background image

14

15

|

|

PS4

•  Podłącz kabel USB kierownicy do wolnego gniazda USB w konsoli.
•  Włącz konsolę.
•  Połącz kierownicę kablem USB* wraz z kontrolerem** PS4. Kontroler musi być wyłączony. Podłączenie kontrolera jest kluczowe, 

by kierownica mogła działać.

•  Po ustanowieniu połączenia, wskaźnik LED zaświeci się.
•  Kierownica jest gotowa.

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Podłącz kabel USB kierownicy do wolnego gniazda USB w konsoli.
•  Włącz konsolę.
•  Połącz kierownicę kablem USB* wraz z kontrolerem** XSX/S/X1/X360. Kontroler musi być wyłączony. Podłączenie kontrolera 

jest kluczowe, by kierownica mogła działać***.

•  Po ustanowieniu połączenia, wskaźnik LED zaświeci się.
•  Kierownica jest gotowa.
* Kabel nie znajduje się w zestawie.

** Oryginalny kontroler choć zalecany, nie jest wymagany. Jednak producent nie gwarantuje tego, że każdy zamiennik 

oryginalnego kontrolera będzie działać i/lub działać poprawnie.

*** W przypadku konsoli X360 wymagany jest przewodowy kontroler.

PRZEŁĄCZANIE MIĘDZY TRYBAMI X-INPUT ORAZ D-INPUT

•  Aby przełączać tryb pracy kierownicy pomiędzy X-input a D-input, należy wdusić i przytrzymać przycisk MODE przez 3 

sekundy, gdy kierownica jest podłączona do PC.

•  Czerwona dioda LED zaświeci się po zakończeniu zmiany.

KONFIGURACJA CZUŁOŚCI KIEROWNICY

•  Wduś przycisk PROG, czerwona dioda LED zacznie mrugać.
•  Dla wysokiej czułości, wduś 

 na padzie kierunkowym. 

•  Dla średniej czułości, wduś 

 na padzie kierunkowym. 

•  Dla niskiej czułości, wduś 

 na padzie kierunkowym.

USTAWIENIE ZAKRESU SKRĘTU

•  By zmienić maksymalny zakres skrętu kierownicy, użyj przełącznika. Pozycja z lewej strony oznacza tryb 900 stopni, pozycja z 

prawej oznacza tryb 270 stopni.

PERSONALIZACJA ZAKRESU SKRĘTU

By zmienić efektywny* zakres skrętu kierownicy, wykonaj następujące czynności:

•  Ustaw przełącznik na 900 stopni.
•  Wduś przycisk PROG, czerwona dioda LED zacznie mrugać.
•  Skręć kierownicą do pożądanej pozycji (min 60°) i przytrzymaj.
•  Wduś przycisk OPTIONS by zatwierdzić.
* Ustawienie nie wpływa na rzeczywisty skręt kierownicy, tylko i wyłącznie na przesyłany sygnał

PROGRAMOWANIE PRZYCISKÓW

•  Przyciski ABXY, L1, L2, R1 oraz R2 (przyciski BAZOWE), mogą zostać przypisane do przycisków lewej i prawej łopatki zmiany 

biegów, gazu, hamulca, L3 oraz R3 (przyciski FUNKCJI).

•  Wduś przycisk PROG, czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać.
•  Wduś żądany przycisk FUNKCJI. Czerwona dioda LED zacznie mrugać zauważalnie wolniej.
•  Wduś żądany przycisk BAZOWY. Jego domyślna funkcja zostanie przypisana do uprzednio wduszonego przycisku FUNKCJI. 

Czerwona dioda LED zaświeci światłem ciągłym.

PROGRAMOWANIE PEDAŁÓW ORAZ ŁOPATEK JAKO OŚ Y

•  Wduś przycisk PROG, czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać.
•  Wduś 

 na padzie kierunkowym. Czerwona dioda LED zaświeci światłem ciągłym.

WYCZYSZCZENIE PRZYPISANIA POJEDYNCZEGO PRZYCISKU

•  Wduś przycisk PROG, czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać.
•  Wduś żądany przycisk FUNKCJI. Czerwona dioda LED zacznie mrugać zauważalnie wolniej.
•  Wduś ten sam przycisk FUNKCJI ponownie. Czerwona dioda LED zaświeci światłem ciągłym, a funkcja przycisku zostanie 

przywrócona.

WYCZYSZCZENIE PRZYPISANIA WSZYSTKICH PRZYCISKÓW

•  Wduś przycisk PROG, czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać.
•  Wduś i przytrzymaj przycisk OPTIONS przez 4 sekundy.

CZ - NÁVOD K POUŽITÍ

INSTALACE

PC

•  Připojte konektor kabelu pedálů (1) k portu na volantu (2).
•  Připojte USB kabel volantu (4) k USB portu v počítači.
•  Volant je připraven k použití.

SWITCH
DŮLEŽITÉ!

 Před připojením volantu zapněte v menu konzoly funkci podpory řadiče PRO.

•  Připojte USB kabel volantu k volnému USB portu v dokujíci stanici konzoly (konzola musí být připojena k dokujíci stanici). 

Alternativní připojení je možné pomocí adapteru TYPE-C (není součástí balení), připojte adapter ke konzole a volant k adaptéru.

•  Zapněte konzolu.
•  Volant spustí automatickou konfiguraci připojení. Po dokončení se rozsvítí LED indikátor režimu.
•  Volant je připraven k použití.

PS3

•  Připojte pedály k volantu a následně připojte USB kabel volantu k volnému USB portu v konzoly.
•  Zapněte konzolu.
•  Volant spustí automatickou konfiguraci připojení. Po dokončení se rozsvítí LED indikátor režimu.
•  Volant je připraven k použití.

PS4

•  Připojte pedály k volantu a následně připojte USB kabel volantu k volnému USB portu v konzoly.
•  Zapněte konzolu.
•  Připojte volant pomocí USB kabelu* a ovladače PS4**. Ovladač musí být vypnutý. Připojení ovladače je důležité pro správné 

fungování volantu.

•  Po navázání připojení se rozsvítí kontrolka LED.
•  Volant je připraven k použití.

XBOX SERIES X/S/XBOX1/360

•  Připojte pedály k volantu a následně připojte USB kabel volantu k volnému USB portu v konzoly.
•  Zapněte konzolu.
•  Připojte volant pomocí USB kabelu* a ovladače XSX/S/X1/X360**. Ovladač musí být vypnutý. Připojení ovladače je důležité pro 

správné fungování volantu***.

•  Po navázání připojení se rozsvítí kontrolka LED.
•  Volant je připraven k použití.
* Kabel není součástí balení

** Doporučujeme použít originální ovladač, i když není úplně vyžadován. Nezaručujeme však, že připojení pomocí neoriginálního 

ovladače bude fungovat správně

*** Pro rízení X360 je vyžadován kabelový radic

PŘEPÍNÁNÍ MEZI REŽIMY X-INPUT A D-INPUT

•  Pro přepínání mezi režimy X-input a D-input, když volant je připojen k počítači, přidržte tlačítko MODE po dobu 3 sekund.
•  Po dokončení změny rosvítí červená LED.

NASTAVENÍ CITLIVOSTI VOLANTU

•  Stiskněte tlačítko PROG, červená LED dioda začne blikat.
•  Pro vysokou citlivost zmáčkněte na ovládači 

•  Pro střední citlivost zmáčkněte na ovládači 

•  Pro nízkou citlivost zmáčkněte na ovládači 

.

VOLBA ROZSAHU OTÁČENÍ

•  Pokud chcete změnit maximální rozsah otáčení volantu, použijte přepínač. Pozice vlevo znamená režim 900 stupňů, poloha 

vpravo znamená režim 270 stupňů.

PŘIZPŮSOBENÍ ROZSAHU OTÁČENÍ

Pro změnu efektivního* rozsahu otáčení volantu postupujte následujícím způsobem:

•  Nastavte přepínač na 900 stupňů.
•  Stiskněte tlačítko PROG, červená LED dioda začne blikat.
•  Otočte volantem do požadované polohy (min. 60 °) a podržte.
•  Pro potvrzení stiskněte tlačítko OPTIONS.

Summary of Contents for Seaborg 400

Page 1: ...UPPORT INFORMATION PLEASE SCAN QRCODE GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners V 2210 ...

Page 2: ...PROGRAM LX ZL ZR B A HOME PROGRAM GENESIS All rights reserved GENESIS name and logo and all related product and service names design marks and slogans are the trademarks or registered trademarks of GENESIS All other product and service marks contained herein are the trademarks of their respective owners 1 2 4 3 BUTTON MAP DISPOSITION DES BOUTONS DISPOSICIÓN DE LOS BOTONES ESQUEMA DOS BOTÕES SCHALT...

Page 3: ......

Page 4: ...ИЯТА CSOMAG TARTALMA САДРЖАЈ КОМПЛЕКТАЦИЯ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ a c d b REQUIREMENTS EXIGENCES REQUISES REQUISITOS REQUISITOS SYSTEMANFORDERUNGEN KRAV REQUISITI WYMAGANIA POŽADAVKY POŽIADAVKY CERINTE DE SISTEM ИЗИСКВАНИЯ KÖVETELMÉNYEK ЗАХТЕВЕ СИСТЕМНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ Console or PC with a USB port Console ou PC avec port USB Consola u ordenador con toma USB Consola ou PC com porta USB Konsole oder PC ...

Page 5: ...onnexion est établie le voyant LED s allume Le volant est prêt Câble non inclus Le contrôleur d origine bien que recommandé n est pas requis Cependant le fabricant ne garantit pas que tout remplacement du contrôleur d origine fonctionnera et ou qu il fonctionnera correctement Pour le contrôle de X360 un contrôleur filaire est nécessaire EN USER MANUAL INSTALLATION PC Connect foot pedals connector ...

Page 6: ... encenderá el LED El volante está listo PS3 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola El volante iniciará un proceso automático de configuración de la conexión Una vez finalizado el proceso se encenderá el LED El volante está listo PS4 Conecta el cable USB del volante a una toma USB libre de la consola Enciende la consola Conecta el volante mediante el...

Page 7: ... esquerdo significa um modo de 900 graus a posição do lado direito significa um modo de 270 graus PERSONALIZAÇÃO DO ÂNGULO DE VIRAR Para alterar o ângulo efetivo de virar do volante faça o seguinte Defina o comutador para 900 graus Carregue no botão PROG a luz LED vermelha começará a piscar Vire o volante para a posição desejada min 60 e mantenha Carregue no botão OPTIONS para confirmar A definiçã...

Page 8: ... PROG Taste drücken die rote Leuchtdiode fängt an schnell zu blinken Drücken Sie die Taste OPTIONS und halten Sie diese 4 Sekunden lang SE ANVÄNDARMANUAL INSTALLATION PC Koppla pedalkabelns 1 stickpropp till uttaget i ratten 2 Koppla rattens USB kabel 4 till ett ledigt uttag i datorn Ratten är redo SWITCH VIKTIGT Innan du ansluter ratten aktivera PRO kontrollerstöd i konsolmenyn Koppla rattens USB...

Page 9: ...nput e D input tieni premuto il pulsante MODE per 3 secondi mentre il volante è collegato ad un PC Il LED rosso si accenderà quando il cambio sarà completato CONFIGURAZIONE SENSIBILITÀ DEL VOLANTE Premi il pulsante PROG il LED rosso inizierà a lampeggiare Per una sensibilità alta premi sul pad direzionale Per una sensibilità media premi sul pad direzionale Per una sensibilità bassa premi sul pad d...

Page 10: ...D zacznie mrugać zauważalnie wolniej Wduś ten sam przycisk FUNKCJI ponownie Czerwona dioda LED zaświeci światłem ciągłym a funkcja przycisku zostanie przywrócona WYCZYSZCZENIE PRZYPISANIA WSZYSTKICH PRZYCISKÓW Wduś przycisk PROG czerwona dioda LED zacznie szybko mrugać Wduś i przytrzymaj przycisk OPTIONS przez 4 sekundy CZ NÁVOD K POUŽITÍ INSTALACE PC Připojte konektor kabelu pedálů 1 k portu na v...

Page 11: ...orúčame použiť originálny ovládač aj keď nie je úplne vyžadovaný Nezaručujeme však že pripojenie pomocou neoriginálneho ovládača bude fungovať správne V prípade kontroly X360 je potrebný káblový radic PREPÍNANIE MEDZI REŽIMAMI X INPUT A D INPUT Pre prepínanie medzi režimami X input a D input keď volant je pripojený k počítaču pridržte tlačidlo MODE po dobu 3 sekúnd Po dokončení zmeny rozvieti červ...

Page 12: ...ontinuu PROGRAMAREA PEDALELOR ȘI A PALETELOR CA AXA Y Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați pe padul de direcție Indicatorul LED roșu va lumina continuu ȘTERGEREA ALOCĂRII UNUI SINGUR BUTON Apăsaţi butonul PROG indicatorul LED roşu va începe să clipească Apăsați butonul de FUNCTION Indicatorul LED roșu va clipi mai lent Apăsaţi butonul FUNCTION din nou Indicatoru...

Page 13: ...t létrejötte után a LED jelzőfény kigyullad Ezzel a kormány kész XBOX SERIES X S XBOX1 360 Csatlakoztassa a kormány USB kábelét a konzolon lévő szabad USB aljzatba Kapcsolja be a konzolt Csatlakoztassa a kormányt az USB kábellel az XSX S X1 X360 kontrollerhez A kontroller ekkor legyen kikapcsolva A kontroller csatlakoztatása lényeges hogy a kormány működni tudjon A kapcsolat létrejötte után a LED ...

Page 14: ...Е Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брзо трепери Притисните тражени тастер ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД диода почне да трепери приметно спорије Притисните тражени БАЗНИ тастер Његова подразумевана функција биће додељена претходно притиснутом тастеру ФУНКЦИЈЕ Црвена ЛЕД лампица ће стално светлити ПРОГРАМИРАЊЕ ПЕДАЛА И ЛОПАТИЦА КАО ОСОВИНА Y Притисните тастер PROG црвена ЛЕД диода почне да брз...

Page 15: ...PS4 Το χειριστήριο θα πρέπει να είναι συνδεδεμένο Η σύνδεση του χειριστηρίου είναι απαραίτητη για να λειτουργήσει το τιμόνι Το τιμόνι θα ξεκινήσει την αυτόματη ρύθμιση σύνδεσης Μόλις ολοκληρωθεί θα ανάψει η ένδειξη LED του παίκτη Το τιμόνι είναι έτοιμο XBOX SERIES X S XBOX1 360 Σύνδεσε το καλώδιο USB του τιμονιού σε μια ελεύθερη υποδοχή USB στην κονσόλα Ενεργοποίησε την κονσόλα Σύνδεσε το τιμόνι χ...

Page 16: ...to seguro conforme a los requisitos de la UE Producto fabricado de acuerdo con la norma europea RoHS 2 años de garantía del fabricante PT Declaração de Conformidade CE Pelo presente a IMPAKT S A declara que o dispositivo NGK 1567 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da diretiva 2014 30 UE 2011 65 UE e 2015 863 UE A declaração de conformidade CE completa encontra s...

Page 17: ...muže způsobit poškození a poškrábání zařízení nebo jinou závadu výrobku Nepoužívejte zařízení v nízkých nebo vysokých teplotách silném magnetickém poli a ve vlhkém nebo prašném prostředí OBECNÉ Bezpečný výrobek splňující požadavky EU Zařízení je vyrobené v souladu s evropskou normou RoHS 2 roky limitovaná záruka producenta SK Vyhlásenie o zhode EÚ IMPAKT S A týmto prehlasuje že zariadenie NGK 1567...

Page 18: ...поништава гаранцију и може оштетити производ Испуштање или ударање уређаја може га оштетити огребати или на други начин узроковати квар Не користите уређај на ниским и високим температурама јаком магнетном пољу и у влажном или прашњавом окружењу ОПШТЕ Безбедни производ у склону са захтевима ЕУ Произвођен у склону са европским стандардом ROHS 2 године гаранције произвођача RU Декларация соответстви...

Page 19: ......

Reviews: