background image

DE VOLUME (29, 36, 43), DU VOLUME DE LA SORTIE ZONE (51), DU
RÉGLAGE DE BALANCE (52) ET DU VOLUME DE SORTIE GÉNÉRALE
(MASTER) (47). CECI AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE DISTORSION.
LORSQUE CES RÉGLAGES ONT ÉTÉ EFFECTUÉS, VOUS POUVEZ AUG-
MENTER LE NIVEAU AUDIO À L'AIDE DU GAIN DE CHAQUE CANAL.

5. 

PRE-ECOUTE:

Vous pouvez pré-écouter l'ensemble des

voies, individuellement ou simultanément, à l'aide d'un casque

relié à la prise 

CASQUE

(22) (

Jack 6.35 mm

). Sélectionnez

l'une des voies 1 à 3, à l'aide des touches 

CUE

(28, 35, 42).

Lorsque la pré-écoute est enclenchée, la touche 

CUE

s'illumin-

era.

Utilisez le potentiomètre de volume 

CUE

(44) afin de régler le

niveau du casque. Positionnez le potentiomètre rotatif

CUE/MIX/PGM

(45) à gauche pour entendre uniquement le sig-

nal de la source sélectionnée. En positionnant le potentiomètre

rotatif 

CUE/MIX/PGM

(45) au milieu vous entendrez à la fois la

source sélectionnée & le signal de la sortie générale (

PGM

). En

positionnant ce même potentiomètre à droite, vous entendrez

uniquement le signal de la sortie principale (

PGM

). Utilisez la

touche 

CUE SPLIT/MIX

(48) afin de diviser le son de la pré-

écoute de votre casque. Lorsque cette touche est en position

MIX

, vous n'entendrez que le signal de la voie sélectionnée.

Lorsque cette touche est en position 

SPLIT 

mode, vous enten-

drez d'un côté le signal de la voie en pré-écoute et de l'autre le

signal de la sortie principale (

PGM

). Ceci afin d'avoir les deux

signaux audibles séparément lorsque le potentiomètre rotatif

CUE/MIX/PGM

(45) est positionné au milieu. Si ce dernier est

situé sur 

CUE

, vous n'entendrez que le signal de la voie en

cours de pré-écoute dans le côté gauche de votre casque. Si le

potentiomètre rotatif 

CUE/MIX/PGM

(45) est positionné sur

PGM

, vous n'entendrez que le signal principal (

PGM

) dans le

côté droit de votre casque.

6. 

SECTION CROSSFADER:

Le 

CROSSFADER

(46) permet

de passer d'une source à une autre. Le 

CROSSFADER 

(46) de

votre appareil est amovible et remplaçable par l'utilisateur. Cet

appareil est équipé d'un 

CROSSFADER RG-45

(

RAILGLIDE™

)

à 

DOUBLE GLISSIÈRE

(

DUAL-RAIL

) possèdant deux rails en

acier inoxydable et procurant un toucher souple & précis. Vous

pouvez aussi équiper votre console de mixage d'un 

CROSS-

FADER RG-45 PRO

(

PROGLIDE™

) possédant une courbe et

une coupure plus appropriées au scratch. Cette pièce est

disponible auprès de tout revendeur 

GEMINI

. Veuillez respecter

les instructions suivantes:

NOTE: NE PAS APPUYEZ SUR LE CROSSFADER DURANT SON UTILISA-
TION, CONTENTEZ VOUS DE LE FAIRE GLISSER DE GAUCHE À DROITE.
UNE PRESSION EXCESSIVE PEUT ENDOMMAGER LES CONTACTS ET
GÉNÉRER UNE PERTE DE SON.

7. 

REGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE:

Le réglage du niveau

général s'effectue à l'aide du potentiomètre linéaire 

MASTER

(47). Vous pouvez régler le niveau de la sortie Zone à l'aide du

potentiomètre rotatif 

ZONE

(51). Vous pouvez corriger l'image

stéréo (

GAUCHE/DROITE

) à l'aide du potentiomètre rotatif

BALANCE

(52).

8. 

SECTION MICRO:

Connectez votre 

MICRO

à l'entrée 

MIC

(21) (

Jack mono 6.35 mm

) situé en face avant.

9. 

VU METRE:

La 

PS-01

possède un 

VU-MÈTRE

(50) com-

mutable permettant de visualiser le niveau de sortie principal

(

PGM

) et le niveau d'entrée (

CUE

) ou les niveaux de sortie

gauche & droit. Lorsque le commutateur 

VU-MÈTRE

(49) est en

position haute, vous visualisez les niveaux 

CUE

PGM

.

Lorsque ce mode est activé le niveau de pré-écoute (

CUE

) est

situé à gauche sur le 

VU-MÈTRE

, et le niveau de sortie général

(

PGM

) est situé à droite. Si vous commutez cette touche en

position basse, vous visualiserez le niveau de sortie principal

(

MASTER

) sur les canaux gauche & droit. 

ENTREES:

Phono:..................................................................3 mV, 47 KOhms

Ligne:................................................................150 mV, 27 KOhms

MICRO…………...............................1.5 mV, 1 KOhms Symétrique

SORTIES:

Amplificateur/Zone……....................................0 dB 1 V, 400 Ohms

Max:...........................................................……....20 V Crête/Crête

Enregistrement...................................................225 mV, 5 KOhms

Symétrique.......................................................…..…2V 400 Ohms

GENERAL:

Bande passante:…………..........................20 Hz - 20 KHz +/- 2 dB

Distortion:.......................…….............................................< 0.02%

Rapport Signal/Bruit:..................................................……..> 80 dB

Impédance casque:………................................................16 Ohms

Alimentation:……...................................115/230 V, 50/60 Hz, 20 W

Dimensions:...................….........................….(254 x 84 x 303 mm)

Poids: …..........................…......................... ...... 6.93 lbs (3.15 kg)

GEMINI, DANS LE CADRE D'UN SOUCI CONSTANT D'AMÉLIORATION DE
SES PRODUITS, SE RÉSERVE LE DROIT DE LES MODIFIER SANS AUCUN
PRÉAVIS.

(11)

P

PS

S-0

011

P

PS

S-0

011

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:

CROSSFADER RAIL GLIDE INTER-

CHANGEABLE 

1. DÉVISSEZ LES VIS EXTERNES DE LA PLAQUES DU MIXAGE ET
DU CROSSFADER (B). NE TOUCHEZ PAS AUX VIS INTERNES (C).

2. SOULEVEZ SOIGNEUSE-
MENT LE CROSSFADER ET
DÉBRANCHEZ LE CÂBLE (D).

3. BRANCHEZ LE NOUVEAU
CROSSFADER AU CÂBLE ET
REPLACEZ-LE DANS LE
MÉLANGEUR.

4. VISSEZ LE CROSSFADER
AU MÉLANGEUR.

Summary of Contents for PS-01

Page 1: ...UAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS 1 0 3 C H A N N E L S T E R E O M I X E R PROFESSIONELLER 3 KANAL STEREO MIXER MEZCLADORESTEREODE3CANALESPROFESIONAL MIXER STEREO 3 VOIES PROFESSIONNEL ...

Page 2: ...e If you are unable to insert the plug into the outlet contact your elec trician to replace your obsolete outlet Do not defeat the safety purpose of the grounding type plug POWER CORD PROTECTION Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them paying particular attention to cords at plugs convenience receptacles and the...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ... on the rear panel on either side of the RCA INPUTS Facing the rear panel the convertible RCA input on your right is for PH 1 LN 1 18 The convertible RCA input in the middle is for PH 2 LN 3 14 The convertible RCA input on your left is for PH 3 LN 5 10 Using the PH LN CONVERTERS 11 15 19 located just below each input you may convert the PH to LN and vice versa Plug the RCA s from your playable med...

Page 5: ...your Gemini dealer and follow the instructions NOTE DO NOT APPLY PRESSURE WHILE USING THE CROSS FADER 46 LIGHTLY GLIDE THE CROSSFADER BACK AND FORTH PRESSING DOWN ON THE CONTROLS CAN BEND CONTACTS AND CAUSE A LOSS OF SOUND 7 OUTPUT SELECTION CONTROL Once you are comfort able with the sound level of your music you may adjust the vol ume with the MASTER 47 slide control You may adjust the volume of ...

Page 6: ...uß an ein Aufnahmegerät vorgesehen 4 Kopfhörer können an die 6 3 mm Klinkenbuchse HEAD PHONE 22 an der Frontseite angeschlossen werden 5 Ein Mikrofon ist an die 6 3 mm Klinkenbuchse MICRO PHONE 21 anschliessbar 6 Der PS 01 hat 3 umschaltbare PHONO LINE PH LN Cincheingänge 10 14 18 Diese befinden sich auf der Rückseite Auf die Rückseite gesehen sind die rechten Cinchbuchsen für PH 1 LN 1 18 die mit...

Page 7: ...z nach links so hören Sie nur das Signal des gewählten Kanals CUE Je weiter Sie nun nach rechts Uhrzeigersinn drehen um so stärker hören Sie zusätzlich das AUSGANGSSIGNAL PGM bis am Rechtsanschlag das CUESIGNAL nicht mehr hörbar ist Um das Signal im Kopfhörer zu trennen verwenden Sie den Schalter CUE SPLIT MIX switch 48 Im MIX mode hören Sie die Signale im Kopfhörer wie oben beschrieben Steht der ...

Page 8: ... ZONA 51 BALANCE 52 Y MASTER 47 ESTE PREVIENE LAS SOBRECARGAS DE SEÑAL Y DISTORSIÓN UNA VEZ FIJADO EL SONIDO SI USTED DESEA ELEVAR LA POTENCIA DE LA SALIDA AJUSTE LOS ROTATIVOS DE GANANCIA 5 CUE Conectando unos auriculares a la toma de AURICU LARES 22 usted podrá monitorizar cualquiera de los canales Pulse los botones de CUE 28 35 42 para los CHs 1 hasta el 3 respectivamente para asignar que CH s ...

Page 9: ...UAVEMENTE DESPLACE EL CROSSFADER ARRIBA Y ABAJO PRESIONANDO LOS CONTROLES PUEDE DOBLAR LAS PISTAS Y CAUSAR PERDIDAS DE SONIDO 7 CONTROL DE SALIDA Una vez usted tenga un nivel con fortable de escucha podrá ajustar el volumen con el control deslizante MASTER 47 También puede ajustar el volumen de zona con el rotativo ZONA 51 También puede balancear la salida de audio de derecha a izquierda con el BA...

Page 10: ...distance entre l amplificateur et la con sole de mixage dépasse 3 m La sortie ZONE 7 permet la connection d un amplificateur additionnel à l aide d un cordon RCA La sortie ENREGISTREMENT 6 permet de relier la console de mixage à l entrée d un appareil enregistreur à l aide d un cor don RCA lorsque vous souhaitez enregistrer votre mix 4 Le casque se branche à la prise CASQUE 22 Jack 6 35 mm située ...

Page 11: ...écis Vous pouvez aussi équiper votre console de mixage d un CROSS FADER RG 45 PRO PROGLIDE possédant une courbe et une coupure plus appropriées au scratch Cette pièce est disponible auprès de tout revendeur GEMINI Veuillez respecter les instructions suivantes NOTE NE PAS APPUYEZ SUR LE CROSSFADER DURANT SON UTILISA TION CONTENTEZ VOUS DE LE FAIRE GLISSER DE GAUCHE À DROITE UNE PRESSION EXCESSIVE P...

Page 12: ...Gemini Sound Products Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by Gemini Sound Products Corp or its authorized agents Gemini Sound Products Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair per formed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 120 Clover Place Edison NJ 08837 USA Tel 732 738 9003 Fax 732 738 9006 Fra...

Reviews: