background image

Page 3

EINLEITUNG

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini PMX-100 Mischpults.
Dieses moderne Mischpult enthält die neuesten Leistungsmerkmale mit
dreijähriger Garantie, ausschließlich crossfader und Kanalschieber. Vor
Anwendung dieses Mischpults bitte alle Anweisungen sorgfältig
durchlesen.

VORSICHTSMANAHMEN

1. Vor Anwendung dieses Geräts bitten alle Anweisungen sorgfältig

durchlesen.

2. Das Gerät nicht öffnen, um das Risiko elektrischen Schocks zu

mindern. Es enthält KEINE VOM ANWENDER ERSETZBAREN
TEILE. Die Wartung darf nur von befähigten Wartungstechnikern
durchgeführt werden.

3. Das Gerät von direktem Sonnenlicht oder einer Wärmequelle wie

Heizkörper oder Ofen aussetzen.

4. Dieses Gerät darf nur mit einem feuchten Tuch gesäubert werden.

Keine Lösungs- oder Reinigungsmittel benutzen.

5. Bei Umzügen sollte das Gerät in seinem ursprünglichen

Versandkarton und Verpackungsmaterial verpackt werden. Dadurch
verhindert man, da das Gerät während des Transportes beschädigt
wird.

6. DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT

AUSSETZEN.

7. AN DEN REGLERN ODER SCHALTERN KEIN SPRAY-

REINIGUNGSMITTEL ODER SCHMIERMITTEL BENUTZEN.

ANSCHLÜSSE

1. Dieses Gerät wird mit einem 150-V-Wechselstromadapter geliefert.

Den Adapterstecker in die LEISTUNGSBUCHSE (17) an der
Rückwand stecken. Dann den Adapter an der vorschriftsmäßigen
Stromquelle anschließen.

2. Darauf achten, da der LEISTUNGSSCHALTER (13) in Off-Position

steht. Die LEISTUNGS-LED (12) wird ausgeschaltet sein.

3. Um das Mischpult am Verstärker anzuschließen, benutzen Sie die

OUTPUT AMP (18) Buchsen an der Rückwand.

4. Das Gerät ist mit einem Mikrophonanschluß ausgerüstet. Die

MIKROPHON-BUCHSE (4) hat einen Durchmesser von 0,38 mm
und befindet sich an der Vorderwand.

5. An der Rückwand sind jeweils 2 Stereoeingänge für PHONO (20, 22)

und LEITUNG (19, 21) angebracht. An den PHONO-Eingängen (20,
22)
 kann nur der Plattenspieler angeschlossen werden. Eine
ERDUNGS-Schraube (23) zur Erdung des Plattenspielers ist an der
Rückwand angebracht. An den LEITUNGS-Eingängen (19, 21)
können nur Geräte wie CD- oder Kassettenspieler angeschlossen
werden.

6. Kopfhörer können an der KOPFHöRER-Buchse (16) an der

Vorderwand angeschlossen werden.

BEDIENUNG

1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen

haben, drücken Sie auf die LEISTUNGS-Taste (13). Der Strom wird
eingeschaltet und die rote LEISTUNGS-LED (12) wird erleuchten.

2. KANAL 1: Der KANALPEGEL-SCHIEBEREGLER (6) ermöglichen

ein vollkommenes Regulieren des Pegels der ausgewählten
Tonquelle. Der PHONO/LINE-Schalter (5) ermöglicht, entweder
Leitung 1 oder Phono 1 auszuwählen, um auf Kanal 1 zu spielen.

3. KANAL 2: Der KANALPEGEL-SCHIEBEREGLER (11) ermöglichen

ein vollkommenes Regulieren des Pegels der ausgewählten
Tonquelle. Der PHONO/LINE-Schalter (10) ermöglicht, entweder
Leitung 1 oder Phono 2 auszuwählen, um auf Kanal 2 zu spielen.

4. ÜBERBLENDER: Der ÜBERBLENDER (9) ermöglicht das Mischen

von Tonquellen. Links des ÜBERBLENDERS (9) ist Kanal 1 und
rechts ist Kanal 2 angebracht.

5. AUSGANGSREGELUNG. Der VERSTÄRKERAUSGANGS-Pegel

(18) wird durch den REGIEPULT-Regler (14) geregelt.

6. TALKOVER: Durch die Talkover-Funktion wird das abgespielte

Programm gedämpft, um eine Ansage über das Mikrophon hören zu
können. Der Schalter MIC/TALKOVER (1) hat drei Einstellungen.
Wenn der Schalter MIC/TALKOVER (1) in der unteren Position steht,
sind MIC und Talkover beide ausgeschaltet. Steht der Schalter MIC/
TALKOVER (1)
 in der mittleren Position, ist MIC eingeschaltet. Der
MIC-Anzeiger (2) ist erleuchtet, jedoch ist Talkover ausgeschaltet.
Wenn der Schalter MIC/TALKOVER (1) in der oberen Position steht,
sind MIC und Talkover eingeschaltet, und Lautstärken aller
Tonquellen, außer des MIC-Eingangs, werden um 16 dB reduziert.
Der MIKROPHONPEGEL-Schalter (3) regelt die
Mikophonlautstärke.

7. CUE: Indem Sie die Kopfhörer an der Buchse KOPFHÖRER (16)

anschließen, können Sie Kanal 1 oder Kanal 2 überwachen. Wählen
die Kanal 1 aus, indem Sie den Regler CUE SWITCH (8) nach links
schieben, oder Kanals 2 auswählen, indem Sie den Regler CUE
SWITCH (8)
 nach rechts schieben. Betätigen Sie die Taste CUE
LEVEL (15)
, um die Tonstärke des Kopfhörers zu regulieren ohne
Einfluß auf die Mischung.

8. ANZEIGE: Die ANZEIGE (7) zeigt den REGIEPULT-Ausgangspegel

(18) an.

SPEZIFIKATIONEN

EINGÄNGE:

DJ-Mikrophon..........................................1.5mV 2Kohm unbalanced

Phono............................................................................3mV 47Kohm

Leitung....................................................................150 mV 27Kohm

AUSGÄNGE:

Verstärkung.............................................................0 dB 1V 400ohm

max.............................10 V Spitze-Spitze

ALLGEMEINES:

Frequenzgang..................................................20Hz - 20KHz +/- 2dB

Klirrfaktor...................................................................................0.02%

Störabstand...............................................................better than 80dB

Talkover-Dämpfung....................................................................-16dB

Kopfhörerimpedanz...................................................................16ohm

Stromversorgung........................................115V/15V AC 7.5W

oder 230V/15V AC 7.5W

Abmessungen............................................254mm x 192mm x 50mm

Gewicht...................................................................................1.26 kg

Summary of Contents for PMX-100

Page 1: ...ificador estereofónico para el profesional Mélangeur préamplificateur stéréophonique pour le professionnel Miscelatore preamplificatore stereofonico per il professionale Multi Language Instructions English Page 2 Deutsch Page 3 Español Page 4 Francais Page 5 Italiano Page 6 OPERATIONS MANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente ...

Page 2: ...Page 1 1 3 4 16 9 8 6 11 14 13 10 5 17 18 19 20 21 22 23 15 2 12 7 ...

Page 3: ...OWER ON Once you have made all the equipment connections to your mixer press the POWER SWITCH 13 The power will turn on and the POWER LED 12 will glow RED 2 CHANNEL 1 The CHANNEL LEVEL SLIDE 6 allows you to fully adjust the level of the selected source The PHONO LINE 5 switch allows you to select either Line 1 or Phono 1 to play through channel 1 3 CHANNEL 2 The CHANNEL LEVEL SLIDE 11 allows you t...

Page 4: ...ie das Gerät am Mischpult angeschlossen haben drücken Sie auf die LEISTUNGS Taste 13 Der Strom wird eingeschaltet und die rote LEISTUNGS LED 12 wird erleuchten 2 KANAL 1 Der KANALPEGEL SCHIEBEREGLER 6 ermöglichen ein vollkommenes Regulieren des Pegels der ausgewählten Tonquelle Der PHONO LINE Schalter 5 ermöglicht entweder Leitung 1 oder Phono 1 auszuwählen um auf Kanal 1 zu spielen 3 KANAL 2 Der ...

Page 5: ... interruptor de ENERGÍA 13 Se encenderá la unidad y el LED ROJO de ENERGÍA 12 2 CANAL 1 La REGLETA DE NIVEL DE CANAL 6 le permite ajustar plenamente el nivel de la fuente seleccionada El conmutador de FONÓGRAFO LÍNEA 5 le permite seleccionar la línea 1 o el fonógrafo 1 para reproducir en el canal 1 3 CANAL 2 La REGLETA DE NIVEL DE CANAL 11 le permite ajustar plenamente el nivel de la fuente selecc...

Page 6: ...été faits à votre mélangeur appuyez sur le BOUTON DE MISE SOUS TENSION POWER SWITCH 13 L appareil sera en fonction et la DEL POWER LED 12 ROUGE s allumera 2 CANAL 1 CHANNEL 1 Le CURSEUR DU VOLUME DE CANAL CHANNEL LEVEL SLIDE 6 vous permet de régler de façon optimale le volume de la source choisie Le commutateur PHONO LINE 5 vous permet de choisir soit la ligne 1 soit phono 1 pour jouer sur le cana...

Page 7: ...e premere l INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE POWER 13 Verrà attivata l alimentazione e l INDICATORE POWER 12 diventerà ROSSO 2 CANALE 1 La LEVETTA LIVELLO CANALE 6 permette di regolare correttamente il livello della sorgente selezionata L interruttore PHONO LINEA 5 permette di selezionare o la linea 1 o il phono 1 per la riproduzione sul canale 1 3 CANALE 2 La LEVETTA LIVELLO CANALE 11 permette di re...

Page 8: ...nd Products Corp or it s authorized agents Gemini Sound Products Corp cannot accept any liability whatsoever for any loss or damage caused by service maintenance or repair by unauthorized personnel In the U S A if you have any problems with this unit call 1 800 476 8633 for customer service Do not return equipment to your dealer Worldwide Headquarters 8 Germak Drive Carteret NJ 07008 USA Tel 732 9...

Reviews: