The valve is mounted into the pipe system either by
unions or by welding.
DANGER
If liquids are running in the pipe system, they can gush
out when the line is opened and cause injury to people.
Therefore, prior to detaching pipe connection fittings or
clamp connections:
– drain and – if necessary – rinse or clean the pipe.
– disconnect the pipe segment with the valve to be
mounted from the rest of the pipe system to secure the
pipe against incoming product.
Valve with detachable
housing connections
Valves with detachable housing connections can be
installed directly into the pipe system, using suitable
connection fittings.
Valve with welded sockets
For welding operations, all internals must be removed
from the valve housing.
DANGER
When detaching the slotted union nut (43) from the non-
actuated valve (spring-to-close version), there is danger
of injury and destroying the bellows.
Therefore, prior to remov ing the slotted union nut (43),
release the spring tension by pressur izing the actuator
with compressed air. Refer to “Pneumatic connection”.
• Release the spring tension.
• Dismantle the valve insert (follow the instructions
under “Dismantling”).
• Weld the housing (without bellows/sealing rings) into
the pipe system stress-free and for this purpose:
Das Ventil wird mit Hilfe von Rohrverschraubungen
oder durch Einschweißen im Rohrleitungssystem mon-
tiert.
GEFAHR
Wenn die Rohrleitungen Flüssigkeiten enthalten, kön-
nen diese beim Öffnen der Rohrleitungen heraussprit-
zen und Menschen verletzen.
Deshalb vor dem Lösen von Rohranschluss- bzw. Halb-
ringverbindungen:
– Rohrleitung entleeren und, wenn nötig, reinigen oder
spülen.
– Rohrabschnitt für das zu montierende Ventil vom
übrigen Leitungssystem abtrennen, um den Wieder-
eintritt von Produkt zu verhindern.
Ventil mit lösbaren
Rohranschlusselementen
Ventile mit lösbaren Rohranschlusselementen können –
unter Berücksichtigung passender Anschlussarmaturen
– direkt in das Rohrleitungssystem eingebaut werden.
Ventil mit Schweißstutzen
Für Schweißarbeiten müssen sämtliche Einbauteile aus
dem Ventilgehäuse entfernt werden.
GEFAHR
Beim Lösen der Nutüberwurfmutter (43) des nicht ange-
steuerten Ventils (Version federschließend) besteht
Gefahr der Beschädigung des Faltenbalgs und des
Rundgewindes der Nutüberwurfmutter.
Vor dem Lösen der Nutüberwurfmutter (43) deshalb
Federspannung durch Belüften des Antriebs mit Druck-
luft aufheben, s. unter “Pneumatischer Anschluss”.
• Federspannung aufheben.
• Ventileinsatz ausbauen (s. Kapitel „Demontage”).
• Gehäuse (ohne Faltenbalg/Dichtringe) in das Rohrlei-
tungssystem spannungsfrei einschweißen, dazu:
2014-03 · VESTA XL Sterilventile · Absperrventil H_A / VESTA XL Sterile Valves · Shut-off valve H_A
12