background image

 VE1016 

VE1016AM 

Hauteur de montage 

Min. 1,8 m, max. 3,0 m 

Vitesse cible 

De 30 cm/s à 3 m/s  De 20 cm/s à 3 m/s

Caractéristiques du relais 
d’alarme (NC) / 
d’autoprotection 

80 mA, 30 V CC 

80 mA, 30 V CC 

Protection contre 
l’arrachement 

Facultatif 

Carte centrale (oui)

Caractéristiques du 
relais AM 

— 

80 mA à 30 V cc 

max. 

Temps d’alarme 

3 s 

Température de 
fonctionnement 

de -10°C à +55°C 

Dimensions (H x L x P) 

108 × 60 × 46 mm 

Humidité relative 

95 % max. 

Poids 

120 g 

128 g 

Classe IP/IK 

IP30 IK02 

Certification et conformité 

Fabriquant 

UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA 
Mandataire agréé UE: 
UTC Fire & Security B.V. 
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Pays-Bas 

Certification 

 

 

2002/96/EC (WEEE) : Les produits marqués de ce 
symbole peuvent pas être éliminés comme déchets 
municipaux non triés dans l’Union européenne. Pour le 
recyclage, retourner ce produit à votre fournisseur au 
moment de l’achat d’un nouvel équipement équivalent, 
ou à des points de collecte désignés. Pour plus 
d’informations, voir: www.recyclethis.info. 

Contact 

Pour de plus amples informations consulter notre site internet : 
utcfireandsecurity.com. 

IT: Istruzioni per l'installazione 

Introduzione 

La famiglia VE1016/VE1016AM è costituita da rivelatori di 
movimento PIR/PIR-AM. Sono dotati di uno specchio 
brevettato, sensore pirolettrico ed elaborazione del segnale. 

Linee guida per l'installazione 

La tecnologia utilizzata per questi rivelatori è a prova di falsi 
allarmi. È tuttavia necessario evitare potenziali cause di 
instabilità, quali (vedere la fig. 1): 

• 

Esposizione del rivelatore alla luce solare diretta 

• 

Forti correnti d'aria in prossimità del rivelatore 

• 

Fonti di calore nel campo visivo del rivelatore 

• 

Animali di grosse dimensioni nel campo visivo del 
rivelatore 

• 

Oscuramento del campo visivo del rivelatore con oggetti di 
grandi dimensioni (es. mobilio) 

• 

Presenza di oggetti nel raggio di 50 cm dal rivelatore 
antimascheramento (AM) 

• 

Installazione di due rivelatori l'uno di fronte all'altro a meno 
di 50 cm di distanza 

Installazione del rivelatore 

Figura 7 oggetti 

Oggetto Descrizione 

1. 

Connessione standard (impostazione di fabbrica) 

2. 

Connessione a doppio bilanciamento 

CP Centrale 

WT 

Test di copertura 

AM Antimascheramento 

D/N Giorno/notte 

Rtest Test 

remoto 

Installazione del rivelatore: 

1.  Sollevare la chiusura a incastro e rimuovere la vite (vedere 

fig. 2, punto 1). 

2.  Aprire il rivelatore facendo leva con un cacciavite (fig. 2, 

punti 2 e 3). 

3.  Fissare la base al muro ad un'altezza dal pavimento 

compresa tra 1,8 e 3 m. Per il fissaggio a parete utilizzare 
almeno due viti (DIN7998) nelle posizioni A. Per il 
montaggio angolare, utilizzare le viti nelle posizioni B o C 
(fig. 4). Per installare un contatto antirimozione, utilizzare 
la posizione A o B. 

4.  Collegare il rivelatore (fig. 4 e 7). 
5.  Selezionare le impostazioni desiderate dei ponticelli e dei 

commutatori DIP switch (vedere fig. 3). Per ulteriori 
informazioni, vedere la sezione “Impostazioni dei 
ponticelli” più sotto. 

6.  Rimuovere la schermatura e applicare gli adesivi secondo 

necessità (per un esempio vedere la fig. 6). 

7.  Per applicazioni con montaggio a soffitto che richiedano 

una copertura a 90°, utilizzare il supporto mobile SB01. 

Il montaggio a soffitto non è una prestazione certificata 
EN 50131. 

8.  Chiudere il coperchio. 
9.  Inserire la vite e riposizionare al suo posto la chiusura a 

incastro. 

Per installazioni l'EN 50131 grado 3, non utilizzare la 
posizione C. 

Impostazioni dei ponticelli 

Per le posizioni dei ponticelli nel rivelatore, vedere la figura 3. 

J1: non utilizzato 

J2: PIR che attiva il LED 

Chiuso: Attiva il LED del rivelatore (impostazione di fabbrica). 
Aperto: Mette il LED sotto il controllo della centrale (nessuna 
funzione memoria). 

J3 e J4: impostazione circuito doppio bilanciamento 

Imposta i relè di allarme e antimanomissione e consente di 
collegare il rivelatore a qualsiasi centrale. Utilizzare i ponticelli 
3 e 4. Vedere fig. 7. 

J5: impostazione del modo D/N (giorno/notte) o Rtest (test 
remoto) 

Utilizzare questo ponticello per impostare il terminale 8 su D/N 
o Rtest. GE Security consiglia di utilizzare D/N per gestire 
l'attivazione AM/TF quando necessario. Utilizzare Rtest per 
testare il rivelatore dalla centrale. Il rivelatore attiva il relè 

P/N 146278999-2 • REV 2.0 • ISS 20JUL10 

 

11 / 20 

Summary of Contents for VE1016 Series

Page 1: ...n 1 Form 17 x 12 cm double sided printing stapled booklet 2 Fold twice to fit in box 1 A 1 7 11 2 0 0 8 2 1 5 5 8 4 0 2 A 2 0 0 7 2 0 1 0 UTC Fire Security MANUAL VE1016 and VE1016AM White paper 75 gr m progresso overprint black 146278999 ...

Page 2: ... J4 See Figure 7 J5 Terminal 8 D N Terminal 8 remote test J6 CV polarity CV polarity 2010 UTC Fire Security All rights reserved 1 20 P N 146278999 2 REV 2 0 ISS 20JUL10 GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to UTC Fire Security 9 Farm Springs Road Farmington CT 06034 4065 ...

Page 3: ...3 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 10 m 32 ft 9 in 10 m 32 ft 9 in 12 m 39 ft 4 in 12 m 39 ft 4 in 3 67 12 ft m 16 52 ft 6 in 0 m 2 4 m 7 ft 10 in optimum 6 2 20 P N 146278999 2 REV 2 0 ISS 20JUL10 ...

Page 4: ...PIR or PIR AM sensors They have a patented mirror pyro and signal processing technology Installation guidelines The technology used in these detectors resists false alarm hazards However avoid potential causes of instability such as see Figure 1 Direct sunlight on the detector Strong draughts onto the detector Heat sources within the detector field of view Large animals within the detector field o...

Page 5: ...acts within 6 seconds Off Selects the standard AM sensitivity AM relay reacts within 12 seconds default SW 3 Resetting the AM TF output The system will only reset an AM alarm if it has ensured that the cause of the AM alarm has been removed If the AM circuitry cannot return to its original reference levels then either the detector is still masked or possibly has been damaged The owner should then ...

Page 6: ...der Starke auf den Melder gerichtete Zugluft Hitzequellen innerhalb des Erfassungsbereichs Große Tiere innerhalb des Erfassungsbereichs des Melders Verdecken des Erfassungsbereichs des Melders durch große Objekte z B Möbel Objekte innerhalb von 50 cm des Melders mit Abdeckerkennung AM Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Abstand von weniger als 50 cm Installation des Melders Abbildung...

Page 7: ...r ursprünglichen Referenzebene zurückkehren kann ist entweder der Melder noch abgedeckt oder wurde möglicherweise beschädigt Der Betreiber sollte dann nachschauen ob der Melder noch voll funktionsfähig ist Ein Setzt den AM oder TF Status 40 Sekunden nach einem PIR Alarm zurück Aus Setzt den AM oder TF Status nach einem PIR Alarm zurück wenn das System in den Unscharf und Gehtest Modus geschaltet w...

Page 8: ...a utilizada en estos detectores resiste riesgos de falsas alarmas Sin embargo debe evitar posibles causas de inestabilidad como por ejemplo consulte la figura 1 Luz solar directa en el detector Fuertes corrientes de aire sobre el detector Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector Animales de gran tamaño dentro del campo de visión del detector Oscurecer el campo de visión del detecto...

Page 9: ...iginales entonces es que el detector aún está enmascarado o que ha sufrido algún posible daño En este caso el propietario debe examinar el detector y comprobar que aún está totalmente operativo Activado Restablece los estados de AM o FT 40 segundos después de una alarma PIR Desactivado Restablece el estado de AM o FT después de una alarma PIR si el sistema está en los estados de Prueba de paseo y ...

Page 10: ...lles telles que voir fig 1 L exposition du détecteur à la lumière directe du soleil Les courants d air puissants sur le détecteur Les sources de chaleur dans le champ de vision du détecteur La présence de grands animaux dans le champ de vision du détecteur L obstruction du champ de vision du détecteur par des objets volumineux comme des meubles La présence d objets à moins de 50 cm du détecteur an...

Page 11: ...aire doit alors vérifier physiquement si le détecteur est toujours fonctionnel Activé Réinitialise l état AM ou PT 40 secondes après une alarme IRP Désactivé Réinitialise l état AM ou PT suite au déclenchement d une alarme IRP lorsque le système est en mode jour et test de marche Le témoin jaune clignote rapidement Lorsque le système est en état nuit le témoin jaune s éteint et le système se réini...

Page 12: ...zione del rivelatore Figura 7 oggetti Oggetto Descrizione 1 Connessione standard impostazione di fabbrica 2 Connessione a doppio bilanciamento CP Centrale WT Test di copertura AM Antimascheramento D N Giorno notte Rtest Test remoto Installazione del rivelatore 1 Sollevare la chiusura a incastro e rimuovere la vite vedere fig 2 punto 1 2 Aprire il rivelatore facendo leva con un cacciavite fig 2 pun...

Page 13: ...one uscita AM o TF On segnala AM su entrambi i relè AM e allarme e TF solo sul relè AM EN 50131 Off segnala AM e TF solo sul relè AM impostazione di fabbrica SW 5 impostazione dei LED On attiva entrambi i LED del rivelatore in qualsiasi momento impostazione di fabbrica Off mette entrambi i LED sotto il controllo degli ingressi test di copertura walk test e giorno notte day night Ciò attiva la funz...

Page 14: ...d aansluiting fabrieks instelling 2 Dubbellus aansluiting CP Controlepaneel WT Loopteststatus AM Anti maskering D N Dag Nacht Rtest Test op afstand De detector installeren 1 Til het afdekplaatje omhoog en verwijder de schroef zie fig 2 stap 1 2 Maak de detector voorzichtig open met een schroevendraaier zie fig 2 stappen 2 en 3 3 Monteer de achter box tegen de muur tussen 1 8 m en 3 0 m vanaf de vl...

Page 15: ... Wanneer het systeem is uitgeschakeld worden beide leds geregeld door de ingang Looptest en Dag Nacht in te schakelen Dit activeert de geheugenfunctie van de detector LED indicatie PIR Rode LED Gele LED Alarm relais AM relais Opnieuw instellen Opstarten Gesloten Automatisch na 25 sec Lage spanning Open Alarm Correcte spanning toepassen PIR inbraak alarm Open Alarm Automatisch na 3 sec PIR AM Rode ...

Page 16: ...ściany użyj pozycję A lub B 4 Podłącz czujkę rys 4 i 7 5 Wybierz żądane ustawienia zworek i przełączników DIP rys 3 Szczegółowe informacje można znaleźć w części Ustawienia zworek niżej 6 Zdejmij przesłony i w razie potrzeby dodaj naklejki przykład rys 6 7 W przypadku montażu do sufitu gdzie wymaga się obszaru pokrycia o kącie 90 zastosuj wspornik obrotowy SB01 8 Zamknij pokrywę 9 Wsuń śrubę i zał...

Page 17: ...y Zwarty Automatycznie po 60 s Niskie napięcie Rozwarty alarm Rozwarty alarm Zastosuj prawidłowe napięcie Alarm intruza PIR Rozwarty alarm Automatycznie po 3 s Zablokowa ny PIR pamięć Przełącz w tryb Noc Alarm AM Rozwarty alarm Rozwarty alarm Patrz Przełącznik DIP 3 Po zerowaniu AM Przełącz w tryb Noc PIR AM Czerw LED Żółta LED Przekaźnik alarmu Przekaźnik AM Zerowanie Usterka techniczna Rozwarty ...

Page 18: ...witch consulte a fig 3 Consulte a secção Definições do jumper abaixo para obter mais informações 6 Retire as máscaras e adicione os autocolantes se necessário consulte a fig 6 para obter um exemplo 7 Para aplicações em tectos onde seja necessária uma cobertura de 90 utilize o suporte de montagem rotativo SB01 8 Feche a tampa 9 Insira o parafuso e substitua o insert personalizado Para instalações E...

Page 19: ...P switch 3 Depois da reposição AM Mudar para o modo Noite Falha técnica Aberto Alarme Efectue um walk test bem sucedido Ligado de forma contínua Piscar rápido 4HZ Começa a piscar normalmente 1 Hz Depende da configuração do DIP switch SW4 Especificações técnicas VE1016 VE1016AM Detector PIR PIR AM Processamento de sinais V2E Intervalo 16 m 52 6 Óptico 9 cortinas de espelho de elevada densidade Memó...

Page 20: ...bygel 3 och 4 för att välja brytande funktion eller använda inbyggda motstånd Se bild 7 J3 J4 Larm och sabotageutgångarna har en brytande funktion vid aktivering Fabriksinställd J3 J4 Detektorn använder Inbyggda motstånd för larm och slutmotstånd 4 7 kOhm var Anslutning av larmslingan på skruv 4 och 6 för att få dubbelbalanserad slinga J5 Dag Natt eller Fjärrtest D N eller R test Välj med bygel J5...

Page 21: ...ss V2E Täckningsområde 16 m Optik 9 high density spegelridåer Minne Nej Ja Spänningsmatning 9 15 VDC 12 V nominellt Peak till peak ripple 2 V vid 12 VDC Detektorns uppstartstid 25 s 60 s Normal strömförbrukning 5 5 mA 10 mA Strömförbrukning i larm 1 1 mA 3 8 mA Max strömförbrukning 11 mA 24 mA Monteringshöjd Min 1 8 m max 3 0 m VE1016 VE1016AM Avkänning av rörelsehastighet 30 cm s till 3 m s 20 cm...

Reviews: