background image

IInnssttrruucccciioonneess ddee IInnssttaallaacciióónn

IInnssttaallaacciióónn

Active el mecanismo de seguridad si esto fuera necesario, para 

evitar que la sirena pueda ser desconectada de la base. Para hacer

esto, corte el cacho de plástico que le mostramos en la Fig. 1. Una

sirena que haya sido bloqueada, solo se puede desbloquear 

quitando el pequeño tapón situado en el lateral e insertando una 

pequeña varilla para presionar el mecanismo de bloqueo. Debemos

asegurar que la arandela y el tapón están colocados para asegurar

la resistencia  a intemperie.

CCaabblleeaaddoo

La segunda fase de alarma (‘cambio de tono’) se activa conectando 

al Negativo (0V).

M

Maannddooss ddee sseelleecccciióónn ddeell ttoonnoo yy ddee ccoonnttrrooll ddeell vvoolluum

meenn

a) El tono se selecciona con un microconmutador de 5 rutas situado

en la parte inferior del cabezal del resonador. Remítase al cuadro que

se indica al dorso si desea ver los pormenores de los tonos de los 

que puede elegirse y las posiciones del microconmutador para 

seleccionarlos.

b) El sonido que emite el aparato puede reducirse con el potenciómetro

situado en la parte inferior del resonador.

EEssppeecciiffiiccaacciioonneess TTééccnniiccaass:: 

Voltaje de AlimentaciónN

17

 - 60V DC

Consumo

4 - 41mA*

Máximo Nivel Sonoro

94 - 106 dBA a 1m*

Número de Tonos

32

Frecuencia

400-2850 Hz*

Régimen

Continuo

Temperatura de Funcionamiento

- 25°C a + 70°C

Carcasa

Policarbonato Resistente 
al Fuego

Clasificación IP

IP21 
IP65 (Con Base de Entrada 
de Tubo)

Sincronización

Automática 

* depende del tono seleccionado y la tensión de alimentación. Ver la tabla de tonos para

los detalles. EN54-3 accreditado solamente tonos 1,2,3,6,7 & 13. 

LLíínneeaa

TTeerrm

miinnaall

Positivo   (9-60V DC)

(3)  IN+

Negativo (0V)

(2)      ou COM 

Mando de control de la alarma – 2ª fase (si fuera necesaria)                (1)

EESS

El objetivo de la directiva europea de Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos

(WEEE) es minimizar el impacto de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos

sobre el medioambiente y la salud de las personas. Para cumplir con esta directiva,

el equipamiento eléctrico marcado con este símbolo no deberá desecharse en

ningún sistema de eliminación europeo público. Los usuarios europeos de

equipamiento eléctrico deberán retornar los equipos eléctricos y electrónicos al 

final de su vida útil para su eliminación. Para más información visite el siguiente sitio

Web: http://www.recyclethis.info/.

M

Maannuuaall ddee IInnssttaallaaççããoo

IInnssttaallaaççããoo

Se necessário, o mecanismo para fixar o sensor à base pode

ser activado removendo a fina película de plástico ilustrada na

Fig. 1 com um alicate de corte ou uma ferramenta semelhante.

Para abrir uma cabeça bloqueada, retire o pequeno tampão

branco do orifício existente na parte lateral do sensor, insira

uma ferramenta no orifício e carregue na mola enquanto

roda a cabeça. O O-ring e o tampão devem ser reinstalados

no intuito de manter a estanquicidade às intempéries.

CCaabbllaaggeem

m

O alarme de 2ª fase (“comutação de mensagem sonora remota”) é

activado ligando                  o terminal à alimentação negativa (OV).

É fornecido um terminal terra independente na base profunda para

ligar o ecrã ou a terra funcional. Na base côncava, pode utilizar-se o

terminal 5 para este fim.

SSeelleeccççããoo ddee m

meennssaaggeennss ssoonnoorraass ee ccoonnttrroolloo ddoo vvoolluum

mee

a) A mensagem sonora é seleccionada utilizando o comutador DIP

Switch de 5 vias existente na parte inferior da cabeça do sensor. 

Consulte a tabela no verso para obter detalhes sobre as mensagens

sonoras disponíveis e configurações do comutador necessárias

para as seleccionar.

b) É possível reduzir o volume de som da unidade regulando o 

potenciómetro existente na parte inferior do sensor

EEssppeecciiffiiccaaççõõeess ttééccnniiccaass 

::

Gama da tensão de alimentação N

17

 - 60V CC

Corrent  

4 - 41mA*

Nível sonoro de pico 

94 - 106 dBA a 1m*

Número de mensagens sonoras 

32

Gama de frequência

400 - 2850 Hz*

Regime 

Permanente

Temperatura de funcionamento 

- 25˚C a + 70˚C

Caixa

Policarbonato de alto impacto

Classe de protecção 

IP21 
IP65 (com base profunda)

Sincronização 

Automático

*depende do tom seleccionado e da tensão de entrada. Para mais informações, 
consultar a tabela de tons. Certificado apenas nos tons 1,2,3,6,7 e 13

lliinnhhaa

M

Maarrccaaççããoo TTeerrm

miinnaall

Alimentação positiva   (9 to 60V DC)

(3)  IN+

Alimentação negativa  (OV) 

(2)  - or COM -

Controlo de alarme de 2ª fase (se necessário)

PPTT

A Directiva europeia “Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos” (REEE)

tem como objectivo minimizar o impacto dos resíduos de equipamentos eléctricos

e electrónicos no ambiente e na saúde humana. Para dar cumprimento a esta

Directiva, o equipamento eléctrico que contenha este símbolo não deve ser

eliminado nos sistemas de eliminação pública europeus. Os utilizadores europeus

de equipamento eléctrico devem agora devolver os equipamentos em fim de vida

para eliminação. Para mais informações, consultar o seguinte sítio da Web:

http://www.recyclethis.info/.

Summary of Contents for AS363

Page 1: ... CH H O O O O O O O O O I O O O I O O O O I I O O I O O O O I O I O O I I O O O I I I O I O O O O I O O I O I O I O O I O I I O I I O O O I I O I O I I I O O I I I I I O O O O I O O O I I O O I O I O O I I I O I O O I O I O I I O I I O I O I I I I I O O O I I O O I I I O I O I I O I I I I I O O I I I O I I I I I O I I I I I d dB BA A 1 1m m 99 100 100 99 99 97 99 96 98 97 98 94 99 95 98 104 99 106...

Page 2: ...rschlussbügel aus der Arretierungsposition zu drücken Um die Schutzklasse zu erhalten ist die Schutzkappe und der O Ring wieder einzusetzen V Ve er rd dr ra ah ht tu un ng g Die OV Ausgänge der Schallgeber und Blitzleuchte können zur gleichzeitigen Steuerung von Ton und Licht über eine 2 adrige Verbindung miteinander verknüpft werden Eine zusätzliche Klemme steht im PG Sockel zur Verfügung um PE o...

Page 3: ...top moeten worden teruggeplaatst om de waterdichtheid te behouden B Be ed dr ra ad di in ng g Het tweedefase alarm toonselectie op afstand wordt geactiveerd door het aansluiten van het contact aan de negatieve OV voeding Op de hoge basis is een aparte aardaansluiting aanwezig voor het aansluiten van het scherm of de aarde Op de lage basis kan uitgang 5 hiervoor gebruikt worden T To oo on nk ke eu ...

Page 4: ... www recyclethis info M Ma an nu ua al l d de e I In ns st ta al la aç çã ão o I In ns st ta al la aç çã ão o Se necessário o mecanismo para fixar o sensor à base pode ser activado removendo a fina película de plástico ilustrada na Fig 1 com um alicate de corte ou uma ferramenta semelhante Para abrir uma cabeça bloqueada retire o pequeno tampão branco do orifício existente na parte lateral do sens...

Page 5: ...sono tenuti a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine del loro ciclo di vita per consentirne il corretto smaltimento Per ulteriori informazioni visitare il seguente indirizzo http www recyclethis info I In ns st tr ru uk kc cj ja a m mo on nt ta aż żu u I In ns st ta al la ac cj ja a W razie potrzeby mechanizm blokujący głośnik na podstawie można uruchomić usuwając cien...

Page 6: ...r at bevare vejrtætningen T Tr rå åd df fø ør ri in ng g Anden niveau alarmkontrol fjern tone omstilling aktiveres ved at tilslutte terminalen til den negative OV strømforsyning Der findes en separat jordklemme på det dybe underlag for tilslutning af skærmen eller den funktionelle jordklemme På det flade underlag kan klemme 5 bruges til dette formål V Va al lg g a af f t to on ne e o og g l ly yd ...

Reviews: