background image

IInnssttaallllaattiioonn M

Maannuuaall

IInnssttaallllaattiioonn

If required, the mechanism for locking the sounder to the base can

be activated by removing the thin section of  plastic shown in Fig. 1

with side cutters or a similar tool.  To open a locked head, remove the

small white bung from the hole on the side of the sounder, insert a

tool into the hole and depress the clip whilst twisting the head. The

O-ring and bung must be re-fitted to maintain the weatherproofing

.

W

Wiirriinngg

The second stage  alarm (‘remote tone switching’) is activated by 

connecting                  terminal to Negative (OV) Supply.

A separate earth terminal is provided on the deep base for 

connecting the screen or functional earth. On the shallow base, 

terminal 5 can be used for this purpose.

TToonnee SSeelleeccttiioonn aanndd VVoolluum

mee CCoonnttrrooll

a) The tone is selected using the 5 way dipswitch on the bottom of 

the sounder head. Refer to the table overleaf  for details of the 

available tones and the switch settings required to select them.

b) The sound output of the unit can be reduced by adjusting the 

potentiometer on the bottom of the sounder.

TTeecchhnniiccaall SSppeecciiffiiccaattiioonn

Supply Voltage RangeM

17

 - 60V DC

Current  

4 - 41mA*

Peak Sound Level

94 - 106 dBA at 1m*

Number of Tones

32

Frequency Range

400 - 2850 Hz*

Rating 

Continuous

Operating Temperature

- 25˚C to + 70˚C

Casing

High Impact Polycarbonate

IP Rating

IP21 
IP65 (with deep base)

Synchronisation

Automatic 

*depends on selected tone and input voltage. See tone table for details. LPCB & CPD 
certified on tones 1,2,3,6,7 & 13 only.

LLiinnee

TTeerrm

miinnaall M

Maarrkkiinngg

Positive Supply (9 to 60V DC)

(3)  IN+

Negative Supply (OV) 

(2)  - or COM -

2nd Stage Alarm Control (if required)

(1)  

IInnssttaallllaattiioonnssaannw

weeiissuunngg

IInnssttaallllaattiioonn

Um den Signalgeber im Sockel zu arretieren, ist das Sicherungsplättchen

im Gehäuse zu entfernen.  Dies kann vorsichtig mit einem 

Seitenschneider oder ähnlichem Werkzeug, wie in der Fig. 1

dargestellt, herausgelöst werden. Um einen arretierten Signalgeberkopf

aus dem Sockel zu entnehmen, ist zunächst die weiße Schutzkappe

am Kopf herauszuziehen und durch die Öffnung, mit einem schmalen

Schraubendreher, den innen liegenden  Verschlussbügel aus der 

Arretierungsposition zu drücken. Um die Schutzklasse zu erhalten, 

ist die Schutzkappe und der O-Ring wieder einzusetzen.

VVeerrddrraahhttuunngg

Die OV-Ausgänge der Schallgeber und Blitzleuchte können zur 

gleichzeitigen Steuerung von Ton und Licht über eine 2-adrige

Verbindung                miteinander verknüpft werden.

Eine zusätzliche Klemme steht im PG-Sockel zur Verfügung, um PE oder

die Abschirmung auflegen zu können. Im flachen Montagesockel

kann Klemme 5 zu diesem Zweck genutzt werden. 

TToonnaauussw

waahhll uunndd RReegguulliieerruunngg ddeerr LLaauuttssttäärrkkee

a)  Der Ton ist über den 5fach-DIP-Schalter, der sich am Gehäuseboden

befindet, zu selektieren. Die zur Verfügung stehende Töne und die 

entsprechenden Schalterkombinationen, sind auf der Folgeseite

gelistet.    

b) Die Lautstärke läßt sich über das Potentiometer am Gehäuseboden

einstellen.

TTeecchhnniisscchhee SSppeezziiffiikkaattiioonneenn

BetriebsspannungM

17

 – 60 V  DC

Stromaufnahme

4  –  41 mA*

Max. Lautstärkepegel

94 – 106  dBA bei  1m*

Anzahl Töne

32

Frequenzbereich

400  – 2850 Hz*

Leistung

Fortlaufend

Betriebstemperatur

- 25˚C  bis + 70 °C

Gehäuse

Stoßfester Polykarbonat-
Kunststoff

Schutzklasse

IP21
IP65 (mit tiefem Sockel)

Synchronisation

Automatisch 

* Abhängig vom selektierten Ton und der Eingangsspannung

AAnnsscchhlluussss

KKlleem

mm

mee

Common

Vers (9 bis 60 V DC)

(3) IN+

Versorgung – (0 V) 

(2) – oder COM-

2. Stufe der Alarmkontrolle (sofern erforderlich)

(1) 

EENN

DDEE

The European directive “Waste Electrical and Electronic Equipment” (WEEE) 

aims to minimise the impact of electrical and electronic equipment waste on 

the environment and human health. To conform with this directive, electrical

equipment marked with this symbol must not be disposed of in European public

disposal systems. European users of electrical equipment must now return 

end-of-life equipment for disposal. Further information can be found on the 

following website: http://www.recyclethis.info/.

Das Ziel der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte ist, Umwelt- und

Gesundheitsschäden durch Elektro- und Elektronik-Altgeräte so gering wie möglich

zu halten. Um diese Richtlinie einzuhalten, dürfen Elektrogeräte, die mit diesem Symbol

gekennzeichnet sind, nicht in den öffentlichen europäischen Entsorgungssystemen

entsorgt werden. Europäische Benutzer von Elektrogeräten müssen ab sofort

Altgeräte zur Entsorgung zurückgeben. Nähere Informationen hierzu finden Sie

auf der folgenden Website: http://www.recyclethis.info/.

Summary of Contents for AS363

Page 1: ... CH H O O O O O O O O O I O O O I O O O O I I O O I O O O O I O I O O I I O O O I I I O I O O O O I O O I O I O I O O I O I I O I I O O O I I O I O I I I O O I I I I I O O O O I O O O I I O O I O I O O I I I O I O O I O I O I I O I I O I O I I I I I O O O I I O O I I I O I O I I O I I I I I O O I I I O I I I I I O I I I I I d dB BA A 1 1m m 99 100 100 99 99 97 99 96 98 97 98 94 99 95 98 104 99 106...

Page 2: ...rschlussbügel aus der Arretierungsposition zu drücken Um die Schutzklasse zu erhalten ist die Schutzkappe und der O Ring wieder einzusetzen V Ve er rd dr ra ah ht tu un ng g Die OV Ausgänge der Schallgeber und Blitzleuchte können zur gleichzeitigen Steuerung von Ton und Licht über eine 2 adrige Verbindung miteinander verknüpft werden Eine zusätzliche Klemme steht im PG Sockel zur Verfügung um PE o...

Page 3: ...top moeten worden teruggeplaatst om de waterdichtheid te behouden B Be ed dr ra ad di in ng g Het tweedefase alarm toonselectie op afstand wordt geactiveerd door het aansluiten van het contact aan de negatieve OV voeding Op de hoge basis is een aparte aardaansluiting aanwezig voor het aansluiten van het scherm of de aarde Op de lage basis kan uitgang 5 hiervoor gebruikt worden T To oo on nk ke eu ...

Page 4: ... www recyclethis info M Ma an nu ua al l d de e I In ns st ta al la aç çã ão o I In ns st ta al la aç çã ão o Se necessário o mecanismo para fixar o sensor à base pode ser activado removendo a fina película de plástico ilustrada na Fig 1 com um alicate de corte ou uma ferramenta semelhante Para abrir uma cabeça bloqueada retire o pequeno tampão branco do orifício existente na parte lateral do sens...

Page 5: ...sono tenuti a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine del loro ciclo di vita per consentirne il corretto smaltimento Per ulteriori informazioni visitare il seguente indirizzo http www recyclethis info I In ns st tr ru uk kc cj ja a m mo on nt ta aż żu u I In ns st ta al la ac cj ja a W razie potrzeby mechanizm blokujący głośnik na podstawie można uruchomić usuwając cien...

Page 6: ...r at bevare vejrtætningen T Tr rå åd df fø ør ri in ng g Anden niveau alarmkontrol fjern tone omstilling aktiveres ved at tilslutte terminalen til den negative OV strømforsyning Der findes en separat jordklemme på det dybe underlag for tilslutning af skærmen eller den funktionelle jordklemme På det flade underlag kan klemme 5 bruges til dette formål V Va al lg g a af f t to on ne e o og g l ly yd ...

Reviews: