background image

TX-2211-03-1/RF2211-03-1 

8 of 22 

 

P/N 1060785 • REV 1.00 • ISS 26FEB09 

2. 

Όταν

 

κλείσετε

 

το

 

κάλυμμα

ο

 

ανιχνευτής

 

μεταβαίνει

 

σε

 

κατάσταση

 

τεστ

 

για

 2 

λεπτά

 

περίπου

Ανάλογα

 

με

 

τις

 

ρυθμίσεις

 

της

 

γέφυρας

αυτή

 

η

 

κατάσταση

 

λειτουργίας

 

επιτρέπει

 

την

 

ενεργοποίηση

 

συναγερμού

 

από

 

τον

 

ανιχνευτή

 

οποτεδήποτε

 

πραγματοποιείται

 

είσοδος

 

στην

 

περιοχή

 1 

ή

 2 

κουρτινών

Η

 

ένδειξη

 LED 

στο

 

μπροστινό

 

κάλυμμα

 

αναβοσβήνει

 

υποδεικνύοντας

 

την

 

κατάσταση

 

συναγερμού

3. 

Κάντε

 

το

 

τεστ

 

στο

 

μοτίβο

 

ανίχνευσης

αφαιρέστε

 

το

 

κάλυμμα

 

και

 

πραγματοποιήστε

 

τις

 

απαραίτητες

 

ρυθμίσεις

4. 

Επανατοποθετήστε

 

το

 

κάλυμμα

κάντε

 

το

 

τεστ

 

της

 

μονάδας

 

και

 

επαληθεύστε

 

ότι

 

ο

 

ανιχνευτής

 

επικοινωνεί

 

με

 

τον

 

πίνακα

 

ελέγχου

Ανατρέξτε

 

στις

 

οδηγίες

 

του

 

κατασκευαστή

 

του

 

πίνακα

 

ελέγχου

Μετά

 

τη

 

λήξη

 

της

 

κατάστασης

 

τεστ

ο

 

ανιχνευτής

 

επιστρέφει

 

στην

 

κανονική

 

κατάσταση

 

λειτουργίας

Σε

 

αυτή

 

την

 

κατάσταση

 

λειτουργίας

ο

 

ασύρματος

 

αισθητήρας

 PIR 

πραγματοποιεί

 

επιτήρηση

 

κάθε

 2 

λεπτά

 

και

 

η

 

ένδειξη

 LED 

είναι

 

απενεργοποιημένη

 

έτσι

 

ώστε

 

να

 

μην

 

αναλώνεται

 

η

 

μπαταρία

Επιλογή

 

του

 

μοτίβου

 

κάλυψης

 

Καλύψτε

 

τα

 

κατάλληλα

 

είδωλα

 

κουρτινών

 

με

 

τις

 

παρεχόμενες

 

αυτοκόλλητες

 

ετικέτες

 

και

 

επανασυναρμολογήστε

 

το

 module 

του

 

αισθητήρα

Για

 

ένα

 

παράδειγμα

 

μοτίβου

 

κάλυψης

 

ειδώλων

 

κουρτίνας

 

που

 

αντιστοιχεί

 

στην

 

κάλυψη

 

των

 

κουρτινών

 2a & b, 

7a 

και

 9b, 

δείτε

 

το

 

σχήμα

 4. 

Σημείωση

Η

 

απομάκρυνση

 

των

 

ετικετών

 

μπορεί

 

να

 

προκαλέσει

 

βλάβη

 

στην

 

επιφάνεια

 

αντανάκλασης

Το

 

μοτίβο

 

κάλυψης

 

μπορεί

 

να

 

τροποποιηθεί

 

με

 

τις

 

μάσκες

 

κάλυψης

 

ειδώλων

έτσι

 

ώστε

 

να

 

ανταποκρίνεται

 

σε

 

ειδικές

 

απαιτήσεις

όπως

 

φαίνεται

 

στα

 

σχήματα

 5 

έως

9 ). 

Καλύψτε

 

τις

 

κουρτίνες

 

που

 

δεν

 

χρησιμοποιούνται

 

και

 

στρέφονται

 

σε

 

τοίχους

 

ή

 

παράθυρα

 

που

 

είναι

 

πολύ

 

κοντά

 

στον

 

ανιχνευτή

Σε

 

βέλτιστες

 

συνθήκες

η

 

εμβέλεια

 

του

 

ανιχνευτή

 

μπορεί

 

να

 

είναι

 

έως

 100% 

μεγαλύτερη

 

από

 

την

 

αναφερόμενη

Μάσκα

 

κάλυψης

 

παραθύρου

 

Αν

 

υπάρχουν

 

αντικείμενα

 

που

 

βρίσκονται

 

σε

 

απόσταση

 

μικρότερη

 

του

 1,5 

μέτρου

 

από

 

τον

 

ανιχνευτή

 

και

 

ακριβώς

 

από

 

κάτω

 

του

βάλτε

 

τη

 

μάσκα

 

στο

 

εσωτερικό

 

του

 

παραθύρου

 

(

εργοστασιακή

 

ρύθμιση

). 

Με

 

αυτόν

 

τον

 

τρόπο

 

απενεργοποιούνται

 

οι

 

κουρτίνες

 

που

 

στρέφονται

 

προς

 

το

 

αντικείμενο

καθώς

 

η

 

κοντινή

 

τους

 

απόσταση

 

μπορεί

 

να

 

αποσταθεροποιήσει

 

τον

 

ανιχνευτή

Ειδικότερα

χρησιμοποιήστε

 

τη

 

μάσκα

 

για

 

να

 

αποφύγετε

 

αντικείμενα

 

μεταβαλλόμενης

 

θερμοκρασίας

 (

μηχανές

 

παρασκευής

 

ποτών

πουλιά

 

σε

 

κλουβιά

κ

.

λπ

.). 

Συντήρηση

 

του

 

ανιχνευτή

 

Αν

 

ο

 

ασύρματος

 

αισθητήρας

 PIR 

εγκατασταθεί

 

σωστά

 

και

 

χρησιμοποιείται

 

σωστά

λειτουργεί

 

για

 

πολλά

 

χρόνια

 

με

 

ελάχιστη

 

συντήρηση

Πρέπει

 

να

 

κάνετε

 

το

 

τεστ

 

του

 

ανιχνευτή

 

μία

 

φορά

 

το

 

χρόνο

 

για

 

να

 

διασφαλίζετε

 

ότι

 

λειτουργεί

 

σωστά

∆είτε

 

την

 

ενότητα

 

Πραγματοποίηση

 

του

 

τεστ

 

αισθητήρα

Καθαρίστε

 

το

 

εσωτερικό

 

του

 

ανιχνευτή

 

με

 

μια

 

βούρτσα

 

με

 

μαλακές

 

τρίχες

 

ή

 

συμπιεσμένο

 

αέρα

Καθαρίστε

 

το

 

κάλυμμα

 

με

 

ένα

 

νοτισμένο

 (

σε

 

νερό

πανί

για

 

να

 

το

 

διατηρήσετε

 

καθαρό

 

από

 

σκόνη

 

και

 

ρύπους

Πραγματοποιείτε

 

πάντα

 

το

 

τεστ

 

του

 

ανιχνευτή

 

μετά

 

από

 

καθαρισμό

Αντικατάσταση

 

της

 

μπαταρίας

 

Πριν

 

τοποθετήσετε

 

μια

 

νέα

 

μπαταρία

αφαιρέστε

 

την

 

μπαταρία

 

για

 

να

 

επαναφέρετε

 

το

 

σήμα

 

χαμηλής

 

μπαταρίας

Για

 

αποφυγή

 

της

 

κατάστασης

 

χαμηλής

 

μπαταρίας

τοποθετήστε

 

την

 

μπαταρία

 

ακριβώς

 

όπως

 

περιγράφεται

 

στην

 

ενότητα

 

Τοποθέτηση

 

της

 

μπαταρίας

 

και

 

ρύθμιση

 

του

 

πομπού

.  

Αντικαταστήστε

 

τις

 

μπαταρίες

 

μόνο

 

με

 

τις

 

προτεινόμενες

 

μπαταρίες

Η

 

χρήση

 

άλλων

 

μπαταριών

 

μπορεί

 

να

 

αποτελέσει

 

κίνδυνο

 

πυρκαγιάς

 

ή

 

έκρηξης

Προσοχή

Οι

 

μπαταρίες

 

ενδέχεται

 

να

 

εκραγούν

 

ή

 

να

 

προκαλέσουν

 

εγκαύματα

 

κατά

 

την

 

επαναφόρτιση

την

 

αποσυναρμολόγηση

 

ή

 

όταν

 

εκτεθούν

 

σε

 

φωτιά

 

ή

 

σε

 

υψηλές

 

θερμοκρασίες

Απορρίψτε

 

τις

 

με

 

προσοχή

Κρατήστε

 

τις

 

μπαταρίες

 

μακριά

 

από

 

τα

 

παιδιά

Απορρίψτε

 

τις

 

χρησιμοποιημένες

 

μπαταρίες

 

σύμφωνα

 

με

 

τις

 

ρυθμιστικές

 

οδηγίες

 

περί

 

μπαταριών

 

και

/

ή

 

σύμφωνα

 

με

 

τη

 

νομοθεσία

 

της

 

χώρας

 

σας

Προδιαγραφές

 

 

Αρ

μοντέλου

  

TX-2211-03-1/RF2211-03-1  

Τύπος

 

μπαταρίας

  

3,0 V, 1300 mAh 

λιθίου

  

Προτεινόμενη

 

μπαταρία

  

Duracell

®

    DL123A  

Panasonic

®

    CR123A  

Sanyo

®

    CR123A  

Τυπικό

 

ρεύμα

 

αναμονής

  

10 mA  

Εκτιμώμενη

 

διάρκεια

 

ζωής

 

μπαταρίας

 

στους

 20°C  

έως

 4 

έτη

  

∆ιάστημα

 

επιτήρησης

  

< 20 

λεπτά

  

Τυπική

 

ισχύς

 

εξόδου

 RF  

12 mW  

Θερμοκρασία

 

λειτουργίας

  

-12°C 

έως

 43°C  

Σχετική

 

υγρασία

  

5% 

έως

 95% 

χωρίς

 

συμπύκνωση

  

∆ιαστάσεις

  

120 X 70 X 50 

χιλ

.  

Βάρος

  

143 

γρ

.  

Εμβέλεια

 

ανίχνευσης

 

(

επιλέξιμη

)  

10 

έως

 16 

μέτρα

  

Τύπος

 

κατόπτρου

  

9C90D75n  

Αριθμός

 

ζωνών

  

9  

Οπτική

 

γωνία

  

86°  

 

ES: Instrucciones de instalación 

Explicación de ilustraciones 

 

Montaje del detector 

1 Placa 

de 

la 

tapa 

2 Tapa 

3 Placa 

del 

transmisor 

4 Placa 

principal 

5 Sensor 

piroeléctrico 

Agujeros de montaje para esquina 

Agujeros de montaje en pared lisa 

8 Base 

9 Batería 

Summary of Contents for 868

Page 1: ... 2009 GE Security Inc 1 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 868 GEN2 wireless motion sensor Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PT RU TR 1 2 3 J2 J1 GE Security ...

Page 2: ...TX 2211 03 1 RF2211 03 1 2 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 4 a b a b 5 6 a b 7 8 9 1 10 ...

Page 3: ...0 m of the receiver unit On a surface that vibrates On a surface exposed to moisture Anywhere it is exposed to false alarm sources such as direct sunlight heat sources heater radiators etc strong air draughts fans air conditioning etc animals An area where the ambient temperature is below 10 C or above 50 C Setting the range and sensitivity The wireless PIR provides two jumpers on the circuit boar...

Page 4: ...emperature drinks machines caged birds etc and reflective surfaces Maintaining the detector When installed and used properly the wireless PIR provides years of service with minimal maintenance You should walk test the detector annually to ensure proper operation See Walk testing the detector Clean the inside of the detector with a soft bristled brush or compressed air Clean the cover with a damp w...

Page 5: ...lder hat auf der Leiterplatte zwei Steckbrücken zur Einstellung J1 und J2 J1 instellung der Empfindlichkeit und besitzt 2 Modi Doppel Vorhang Modus BI verringert in kleinen Räumen die Gefahr von Falschmeldungen Hierbei muß die eindringende Person zwei Vorhangsektoren durchqueren um ein Alarm auszulösen Nicht für den Einsatz als reiner Vorhangmelder oder für Entfernungen unter 1 5 m verwenden Stand...

Page 6: ...feemaschinen Vogelkäfige usw Wartung des Melders Richtig installiert und eingesetzt ermöglicht der drahtlose PIR Melder jahrelangen zuverlässigen Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten sollten Sie einmal jährlich einen Gehtest vornehmen Reinigen Sie das Innere des Geräts mit Druckluft oder einem weichen Pinsel Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht...

Page 7: ...α κυκλώματος J1 και J2 Η γέφυρα J1 καθορίζει την ευαισθησία και έχει 2 καταστάσεις λειτουργίας Η κατάσταση λειτουργίας διπλής κουρτίνας BI αυξάνει την ατρωσία σε ψευδοσυναγερμούς σε περιοχές μικρής έκτασης Ο εισβολέας πρέπει ναπεράσει μέσω 2 κουρτινών για να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός Μην χρησιμοποιείτε αυτή την κατάσταση λειτουργίας για εφαρμογές μίας κουρτίνας ή για εμβέλειες κάτω του 1 5 μέτρου...

Page 8: ...σει τον ανιχνευτή Ειδικότερα χρησιμοποιήστε τη μάσκα για να αποφύγετε αντικείμενα μεταβαλλόμενης θερμοκρασίας μηχανές παρασκευής ποτών πουλιά σε κλουβιά κ λπ Συντήρηση του ανιχνευτή Αν ο ασύρματος αισθητήρας PIR εγκατασταθεί σωστά και χρησιμοποιείται σωστά λειτουργεί για πολλά χρόνια με ελάχιστη συντήρηση Πρέπει να κάνετε το τεστ του ανιχνευτή μία φορά το χρόνο για να διασφαλίζετε ότι λειτουργεί σ...

Page 9: ... acondicionado etc animales Donde la temperatura ambiente se encuentre por debajo de 10 ºC o por encima de 50 ºC Configuración del rango y la sensibilidad Los PIR inalámbricos proporcionan dos puentes en la placa del circuito J1 y J2 J1 determina la sensibilidad y tiene 2 modos El modo bi cortina BI usado para aumentar la inmunidad a la falsa alarma en áreas más pequeñas Requiere que el intruso pa...

Page 10: ... el detector En concreto utilice la máscara para evitar objetos de temperatura cambiante bebidas máquinas pájaros enjaulados etc y superficies reflectantes Mantenimiento del detector Si se instala y usa correctamente los PIR inalámbricos proporcionan años de servicio con un mantenimiento mínimo Es aconsejable que pruebe el detector anualmente como se describe en Prueba de detección del detector pa...

Page 11: ... doit traverser deux rideaux pour déclencher une alarme Ne convient pas aux applications nécessitant un rideau unique ni aux portées inférieures à 1 5 m Mode standard STD convient aux applications nécessitant un rayon de couverture important ou un rideau unique L intrus doit traverser un rideau pour déclencher une alarme Réglage d usine par défaut J2 détermine la portée et et possède 2 paramétrage...

Page 12: ... toujours le détecteur après l avoir nettoyé Remplacement de la pile Avant de placer une pile neuve retirez la batterie à remplacer pour réinitialiser le signal de batterie faible Pour empêcher le déclenchement du signal de batterie faible vous devez installer la pile en suivant exactement les instructions in Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Remplacez uniquement avec les b...

Page 13: ...e ha due impostazioni 16 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 16 m 10 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 10 m Impostazione predefinita La riduzione del campo comporta una diminuzione della sensibilità del PIR nell area immediatamente sottostante Installazione della batteria e impostazione del trasmettitore Il PIR senza fili è dotato di un trasmettitore incorporato da ...

Page 14: ... o inumidito con acqua in modo da eliminare polvere e impurità Eseguire sempre una verifica del rilevatore al termine della pulizia Sostituzione della batteria Per ripristinare il segnale di batteria bassa è necessario rimuovere la batteria usata prima di installarne una nuova Per evitare problemi dovuti alle condizioni di batteria bassa installare le batterie esattamente come indicato in Installa...

Page 15: ...en De draadloze PIR bevat een ingebouwde zender die wordt gebruikt in combinatie met een compatibele ontvanger Er is geen adresseerinstelling op het product nodig Raadpleeg hiervoor de betreffende programmeer instructies Installeer de batterijen in de hieronder beschreven volgorde teneinde de melding Batterij laag te vermijden op het controlepaneel 1 Controleer of de female connector van de zender...

Page 16: ...ij kan kans op brand of explosie betekenen Voorzichtig Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als ze worden geopend opgeladen of blootgesteld aan vuur of hoge temperaturen Milieuvriendelijk wegwerpen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Specificaties Model Nr TX 2211 03 1 RF2211 03 1 Batterijtype 3 0 V 1300 mAh lithium Aanbevolen batterij Duracell DL123A Panasonic CR123A Sany...

Page 17: ...ainel principal da placa do PIR Nota Cuidado para não dobrar a antena 2 Manter a polaridade correcta inserir a pilha no suporte na parte superior da placa de circuitos do transmissor Assim que a pilha for instalada o PIR sem fios requer 2 minutos para iniciar antes de funcionar 3 Efectuar um walk test do detector para se assegurar de que está a funcionar correctamente e tem uma cobertura adequada ...

Page 18: ...Saída de alimentação de RF típica 12 mW Temperatura de funcionamento 12 C a 43 C Humidade relativa 5 a 95 sem condensação Dimensões 120 X 70 X 50 mm Peso 143 g Intervalo detectável seleccionável 10 a 16 m Tipo de espelho 9C90D75n Número de zonas 9 Ângulo de visão 86 RU Инструкции по установке Описание рисунков 1 Монтаж датчика 1 Пластина крышки 2 Крышка 3 Плата передатчика 4 Основная плата 5 Пироэ...

Page 19: ...полярность вставьте батарею в держатель на верхней стороне монтажной платы передатчика После установки батареи для инициализации беспроводного пассивного инфракрасного датчика требуется 2 минуты 3 Протестируйте датчик на движение чтобы убедиться в правильности работы и проверить рабочую зону См Тестирование датчика на движение 4 Если контрольная панель сигнализирует о низком уровне заряда батарей ...

Page 20: ...Рекомендуемые батареи Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Номинальный ток в режиме охраны 10 мA Расчетный срок службы батарей при 20 C 2 4 года Интервал контроля 20 мин Типичная выходная мощность радиосигнала 12 мВт Рабочая температура от 12 C до 43 C Относительная влажность 5 95 без конденсации Габариты 120 x 70 x 50 мм Вес 143 г Диапазон обнаружения выбираемый 10 16 м Тип зеркал 9C90D7...

Page 21: ...esti için aadaki talimatlar uygulayn 1 Ön kapa sökün ve çkartn 2 Kapak kapandnda detektör yaklak 2 dakika için yürüme testi moduna girer Bu mod jumper ayarlarna bal olarak detektörün 1 veya 2 perde alanna girildiinde alarm aktifletirmesine izin verir Ön kapak üzerindeki LED alarm göstermek için yanp söner 3 Alglama paterninde yürüme testi yapn kapa çkartn ve gereken ayarlar yapn 4 Kapa takn yürüme...

Page 22: ...m Tavsiye edilen pil Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Tipik standby bekleme akm 10 μA 20 C tahmini pil ömrü 2 ila 4 yl Gözetim aral 20 dak Tipik RF çk gücü 12 mW Çalma ss 12 C ila 43 C Nispi nem 5 ila 95 younlamayan Boyutlar 120 X 70 X 50 mm Arlk 143 g Alglanabilir aralk seçilebilir 10 ila 16 m Ayna tipi 9C90D75n Zone says 9 Görü açs 86 ...

Reviews: