background image

TX-2211-03-1/RF2211-03-1 

20 of 22 

 

P/N 1060785 • REV 1.00 • ISS 26FEB09 

может

 

нарушить

 

стабильную

 

работу

 

датчика

В

 

частности

следует

 

маскировать

 

объекты

 

с

 

меняющейся

 

температурой

 

(

автоматы

 

для

 

напитков

птицы

 

в

 

клетке

 

и

 

т

д

.) 

и

 

отражающие

 

поверхности

Обслуживание

 

датчика

 

При

 

правильной

 

установке

 

и

 

использовании

 

беспроводной

 

датчик

 PIR 

обеспечивает

 

многолетнюю

 

службу

 

с

 

минимальным

 

обслуживанием

Чтобы

 

обеспечить

 

правильную

 

работу

необходимо

 

ежегодно

 

тестировать

 

датчик

 

на

 

движение

См

Тестирование

 

датчика

 

на

 

движение

.  

Необходимо

 

очищать

 

внутреннюю

 

поверхность

 

датчика

 

с

 

помощью

 

щетки

 

с

 

мягкой

 

щетиной

 

или

 

сжатого

 

воздуха

Крышку

 

датчика

 

следует

 

протирать

 

влажной

 

тканью

 (

без

 

растворителей

), 

чтобы

 

очищать

 

ее

 

от

 

пыли

 

и

 

загрязнений

После

 

очистки

 

требуется

 

тестирование

 

датчика

Замена

 

батарей

 

Перед

 

установкой

 

новой

 

батареи

 

следует

 

удалить

 

использованную

чтобы

 

сбросить

 

сигнал

 

разрядки

 

батареи

Во

 

избежание

 

разрядки

 

батарей

 

точно

 

следуйте

 

инструкциям

приведенным

 

в

 

разделе

 

Установка

 

батареи

 

и

 

настройка

 

передатчика

.  

При

 

замене

 

используйте

 

только

 

батареи

 

рекомендованного

 

типа

Использование

 

других

 

батарей

 

может

 

привести

 

к

 

возгоранию

 

или

 

взрыву

Внимание

При

 

неверной

 

разборке

 

и

 

зарядке

при

 

воздействии

 

огня

 

или

 

высоких

 

температур

 

возможен

 

взрыв

 

или

 

возгорание

 

батарей

Тщательно

 

утилизируйте

 

использованные

 

батареи

Храните

 

их

 

в

 

недоступном

 

для

 

детей

 

месте

.  

Утилизируйте

 

использованные

 

батареи

 

в

 

соответствии

 

с

 

положениями

 

соответствующих

 

нормативов

 

или

 

согласно

 

нормам

 

местных

 

органов

 

управления

Технические

 

характеристики

 

Номер

 

модели

  

TX-2211-03-1/RF2211-03-1  

Тип

 

батарей

  

литиевые

, 3,0 

В

, 1300 

мАч

  

Рекомендуемые

 

батареи

  

Duracell

®

    DL123A  

Panasonic

®

    CR123A  

Sanyo

®

    CR123A  

Номинальный

 

ток

 

в

 

режиме

 

охраны

 

10 

м

A  

Расчетный

 

срок

 

службы

 

батарей

 

при

 20°C  

2 - 4 

года

  

Интервал

 

контроля

 < 

20 

мин

  

Типичная

 

выходная

 

мощность

 

радиосигнала

  

12 

мВт

  

Рабочая

 

температура

  

от

 -12°C 

до

 +43°C  

Относительная

 

влажность

  

5 - 95%, 

без

 

конденсации

  

Габариты

  

120 x 70 x 50 

мм

  

Вес

 143 

г

  

Диапазон

 

обнаружения

 

(

выбираемый

)  

10 - 16 

м

  

Тип

 

зеркал

  

9C90D75n  

Число

 

зон

  

9  

Угол

 

обзора

  

86°  

 

TR: Kurulum talimatlar 

Resimler aç

ı

klanmas

ı

 

 

1 Dedektörün 

montaj 

1 Kapak 

plakas 

2 Kapak 

3 Verici 

kart 

4 Ana 

kart 

5 Piroelektrik 

sensör 

6 Köe 

montaj 

delikleri 

Düz duvar montaj delikleri 

8 Taban 

9 Pil 

10 Pil 

tutucu 

11 Vida 

2 Dedektörün 

yerletirilmesi 

1 3.0 

metre 

maksimum 

 2.4 

metre 

nominal 

 1.8 

metre 

minimum 

Aralk / hassasiyetin ayarlanmas 

1 J1 

BI 

2 J1 

STD 

J2 - 16 metre 

J2 - 10 metre 

4-10 Kapsama 

paterninin 

seçilmesi 

a Uzun 

aralk 

reflektörler 

Geni aralk reflektörler 

1 Sol 

plastik 

maske 

Sa plastik maske 

3 2.4 

metre 

4 1.5 

metre 

Montaj talimatlar 

1.  Kapak plakasn ekilde 1 de gösterilen ekilde kaldrn. 

2.  Kapa kaldrarak detektörü açn. Verici kartn ve ana kart çkartn. 

Piroelektrik sensöre dokunmamaya dikkat edin. 

3.  Köe veya duvar montaj için montaj deliklerini seçin. Detektör 

1.8 ila 3.0 m yükseklik arasnda monte edilmelidir. Bkz ekil 2. 

4.  Taban duvar üzerine vida deliklerinin yerlerini iaretlemek için 

ablon olarak kullann. 

5. Tabann 

duvara 

takn. 

6.  Ana kart ve verici kartn takn. 

7.  Pili, doru polariteye dikkat ederek pil tutucuya yerletirin. Bkz 

Pilin yerletirilmesi ve vericinin ayarlanmas

8.  Kapa yerletirin, vidalar takn ve kapak plakasn kapatn. 

Bu ifrelemi bir sensör olduu için, piller deitirildikten sonra sensör 
testi yaplmaldr. Güç kayb olduktan sonra panel ile sensör tekrar 
senkronize edilmelidir. Tekrar senkronize edilmezse panel sensörü 
göz ard eder. 

Summary of Contents for 868

Page 1: ... 2009 GE Security Inc 1 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 868 GEN2 wireless motion sensor Installation Sheet EN DE EL ES FR IT NL PT RU TR 1 2 3 J2 J1 GE Security ...

Page 2: ...TX 2211 03 1 RF2211 03 1 2 of 22 P N 1060785 REV 1 00 ISS 26FEB09 4 a b a b 5 6 a b 7 8 9 1 10 ...

Page 3: ...0 m of the receiver unit On a surface that vibrates On a surface exposed to moisture Anywhere it is exposed to false alarm sources such as direct sunlight heat sources heater radiators etc strong air draughts fans air conditioning etc animals An area where the ambient temperature is below 10 C or above 50 C Setting the range and sensitivity The wireless PIR provides two jumpers on the circuit boar...

Page 4: ...emperature drinks machines caged birds etc and reflective surfaces Maintaining the detector When installed and used properly the wireless PIR provides years of service with minimal maintenance You should walk test the detector annually to ensure proper operation See Walk testing the detector Clean the inside of the detector with a soft bristled brush or compressed air Clean the cover with a damp w...

Page 5: ...lder hat auf der Leiterplatte zwei Steckbrücken zur Einstellung J1 und J2 J1 instellung der Empfindlichkeit und besitzt 2 Modi Doppel Vorhang Modus BI verringert in kleinen Räumen die Gefahr von Falschmeldungen Hierbei muß die eindringende Person zwei Vorhangsektoren durchqueren um ein Alarm auszulösen Nicht für den Einsatz als reiner Vorhangmelder oder für Entfernungen unter 1 5 m verwenden Stand...

Page 6: ...feemaschinen Vogelkäfige usw Wartung des Melders Richtig installiert und eingesetzt ermöglicht der drahtlose PIR Melder jahrelangen zuverlässigen Betrieb bei minimalem Wartungsaufwand Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten sollten Sie einmal jährlich einen Gehtest vornehmen Reinigen Sie das Innere des Geräts mit Druckluft oder einem weichen Pinsel Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht...

Page 7: ...α κυκλώματος J1 και J2 Η γέφυρα J1 καθορίζει την ευαισθησία και έχει 2 καταστάσεις λειτουργίας Η κατάσταση λειτουργίας διπλής κουρτίνας BI αυξάνει την ατρωσία σε ψευδοσυναγερμούς σε περιοχές μικρής έκτασης Ο εισβολέας πρέπει ναπεράσει μέσω 2 κουρτινών για να ενεργοποιηθεί ο συναγερμός Μην χρησιμοποιείτε αυτή την κατάσταση λειτουργίας για εφαρμογές μίας κουρτίνας ή για εμβέλειες κάτω του 1 5 μέτρου...

Page 8: ...σει τον ανιχνευτή Ειδικότερα χρησιμοποιήστε τη μάσκα για να αποφύγετε αντικείμενα μεταβαλλόμενης θερμοκρασίας μηχανές παρασκευής ποτών πουλιά σε κλουβιά κ λπ Συντήρηση του ανιχνευτή Αν ο ασύρματος αισθητήρας PIR εγκατασταθεί σωστά και χρησιμοποιείται σωστά λειτουργεί για πολλά χρόνια με ελάχιστη συντήρηση Πρέπει να κάνετε το τεστ του ανιχνευτή μία φορά το χρόνο για να διασφαλίζετε ότι λειτουργεί σ...

Page 9: ... acondicionado etc animales Donde la temperatura ambiente se encuentre por debajo de 10 ºC o por encima de 50 ºC Configuración del rango y la sensibilidad Los PIR inalámbricos proporcionan dos puentes en la placa del circuito J1 y J2 J1 determina la sensibilidad y tiene 2 modos El modo bi cortina BI usado para aumentar la inmunidad a la falsa alarma en áreas más pequeñas Requiere que el intruso pa...

Page 10: ... el detector En concreto utilice la máscara para evitar objetos de temperatura cambiante bebidas máquinas pájaros enjaulados etc y superficies reflectantes Mantenimiento del detector Si se instala y usa correctamente los PIR inalámbricos proporcionan años de servicio con un mantenimiento mínimo Es aconsejable que pruebe el detector anualmente como se describe en Prueba de detección del detector pa...

Page 11: ... doit traverser deux rideaux pour déclencher une alarme Ne convient pas aux applications nécessitant un rideau unique ni aux portées inférieures à 1 5 m Mode standard STD convient aux applications nécessitant un rayon de couverture important ou un rideau unique L intrus doit traverser un rideau pour déclencher une alarme Réglage d usine par défaut J2 détermine la portée et et possède 2 paramétrage...

Page 12: ... toujours le détecteur après l avoir nettoyé Remplacement de la pile Avant de placer une pile neuve retirez la batterie à remplacer pour réinitialiser le signal de batterie faible Pour empêcher le déclenchement du signal de batterie faible vous devez installer la pile en suivant exactement les instructions in Mise en place de la pile et configuration du transmetteur Remplacez uniquement avec les b...

Page 13: ...e ha due impostazioni 16 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 16 m 10 m utilizzare per un campo di copertura inferiore a 10 m Impostazione predefinita La riduzione del campo comporta una diminuzione della sensibilità del PIR nell area immediatamente sottostante Installazione della batteria e impostazione del trasmettitore Il PIR senza fili è dotato di un trasmettitore incorporato da ...

Page 14: ... o inumidito con acqua in modo da eliminare polvere e impurità Eseguire sempre una verifica del rilevatore al termine della pulizia Sostituzione della batteria Per ripristinare il segnale di batteria bassa è necessario rimuovere la batteria usata prima di installarne una nuova Per evitare problemi dovuti alle condizioni di batteria bassa installare le batterie esattamente come indicato in Installa...

Page 15: ...en De draadloze PIR bevat een ingebouwde zender die wordt gebruikt in combinatie met een compatibele ontvanger Er is geen adresseerinstelling op het product nodig Raadpleeg hiervoor de betreffende programmeer instructies Installeer de batterijen in de hieronder beschreven volgorde teneinde de melding Batterij laag te vermijden op het controlepaneel 1 Controleer of de female connector van de zender...

Page 16: ...ij kan kans op brand of explosie betekenen Voorzichtig Batterijen kunnen exploderen of brandwonden veroorzaken als ze worden geopend opgeladen of blootgesteld aan vuur of hoge temperaturen Milieuvriendelijk wegwerpen Houd batterijen uit de buurt van kinderen Specificaties Model Nr TX 2211 03 1 RF2211 03 1 Batterijtype 3 0 V 1300 mAh lithium Aanbevolen batterij Duracell DL123A Panasonic CR123A Sany...

Page 17: ...ainel principal da placa do PIR Nota Cuidado para não dobrar a antena 2 Manter a polaridade correcta inserir a pilha no suporte na parte superior da placa de circuitos do transmissor Assim que a pilha for instalada o PIR sem fios requer 2 minutos para iniciar antes de funcionar 3 Efectuar um walk test do detector para se assegurar de que está a funcionar correctamente e tem uma cobertura adequada ...

Page 18: ...Saída de alimentação de RF típica 12 mW Temperatura de funcionamento 12 C a 43 C Humidade relativa 5 a 95 sem condensação Dimensões 120 X 70 X 50 mm Peso 143 g Intervalo detectável seleccionável 10 a 16 m Tipo de espelho 9C90D75n Número de zonas 9 Ângulo de visão 86 RU Инструкции по установке Описание рисунков 1 Монтаж датчика 1 Пластина крышки 2 Крышка 3 Плата передатчика 4 Основная плата 5 Пироэ...

Page 19: ...полярность вставьте батарею в держатель на верхней стороне монтажной платы передатчика После установки батареи для инициализации беспроводного пассивного инфракрасного датчика требуется 2 минуты 3 Протестируйте датчик на движение чтобы убедиться в правильности работы и проверить рабочую зону См Тестирование датчика на движение 4 Если контрольная панель сигнализирует о низком уровне заряда батарей ...

Page 20: ...Рекомендуемые батареи Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Номинальный ток в режиме охраны 10 мA Расчетный срок службы батарей при 20 C 2 4 года Интервал контроля 20 мин Типичная выходная мощность радиосигнала 12 мВт Рабочая температура от 12 C до 43 C Относительная влажность 5 95 без конденсации Габариты 120 x 70 x 50 мм Вес 143 г Диапазон обнаружения выбираемый 10 16 м Тип зеркал 9C90D7...

Page 21: ...esti için aadaki talimatlar uygulayn 1 Ön kapa sökün ve çkartn 2 Kapak kapandnda detektör yaklak 2 dakika için yürüme testi moduna girer Bu mod jumper ayarlarna bal olarak detektörün 1 veya 2 perde alanna girildiinde alarm aktifletirmesine izin verir Ön kapak üzerindeki LED alarm göstermek için yanp söner 3 Alglama paterninde yürüme testi yapn kapa çkartn ve gereken ayarlar yapn 4 Kapa takn yürüme...

Page 22: ...m Tavsiye edilen pil Duracell DL123A Panasonic CR123A Sanyo CR123A Tipik standby bekleme akm 10 μA 20 C tahmini pil ömrü 2 ila 4 yl Gözetim aral 20 dak Tipik RF çk gücü 12 mW Çalma ss 12 C ila 43 C Nispi nem 5 ila 95 younlamayan Boyutlar 120 X 70 X 50 mm Arlk 143 g Alglanabilir aralk seçilebilir 10 ila 16 m Ayna tipi 9C90D75n Zone says 9 Görü açs 86 ...

Reviews: