background image

 

DU-MND–0013-01 Rev. A 28.09.10 GCX Corp. Seite 2 von 10  

1.0 Warnhinweise zu Installation, Bedienung und Wartung  

Dieser Abschnitt enthält Warnhinweise zur Installation, Bedienung und Wartung des VHM-Trägerarms. 
Lesen Sie diesen Abschnitt unbedingt vollständig durch, bevor Sie den VHM-Arm installieren, bedienen 
oder warten. Andernfalls kann es zu Beschädigungen von Geräten oder zu Verletzungen kommen.  

Warnhinweise  

• Positionieren Sie den VHM-Arm oder die befestigten Geräte nicht über einem Patienten. Beachten Sie, 

dass der VHM-Arm einen großen vertikalen und horizontalen Positionierbereich hat. Berücksichtigen Sie 
dabei, welche Geräte an dem Arm befestigt werden und in welchem Abstand zu anderen Geräten, 
Krankenhauspersonal und Patienten die Halterung angebracht wird. GCX empfiehlt, dass der 
Risikomanager des Krankenhauses vor der Installation und Verwendung des VHM-Arms bestätigt, dass 
die Anwendung angemessen ist. 

• Wenn der VHM-Arm an der Wand befestigt wird, stellen Sie sicher, dass die GCX-Profilschiene 

entsprechend der Installationsanleitung installiert und zur Verwendung freigegeben wurde.  

• Stellen Sie sicher, dass das Gewicht des angebrachten Gerätes die Tragfähigkeit des VHM-Arms nicht 

überschreitet. Ein Etikett mit der Angabe der maximalen Traglast („Maximum Load“) finden Sie an der 
Unterseite des Arms (Position des Etiketts siehe Abschnitt 2.1). Für die bestmögliche Funktion des Arms 
muss das angebrachte Gerät im optimalen Lastbereich („Optimal Weight Range“) liegen.

 

• Der Höhenfeststellhebel oder -knopf muss in der Sperrposition sein, wenn 

ein angebrachtes Gerät vom VHM-Arm abgenommen wird.  

• Stehen Sie neben dem VHM-Arm und dem angebrachten Gerät, und gehen 

Sie vorsichtig vor, wenn Sie den Höhenfeststellknopf lösen. Das 
Gesamtlastgewicht hat sich eventuell seit dem letzten Lösen des 
Feststellknopfes durch Hinzufügen oder Entfernen zusätzlicher Geräte 
verändert. Eine Änderung des Gesamtlastgewichts kann beim Lösen des 
Höhenfeststellknopfes zu einer plötzlichen Bewegung nach oben oder 
unten führen.  

• Das angebrachte Gerät kann sich aufgrund von normalem Verschleiß oder einer falschen Einstellung der 

Neige- und Schwenkfunktionen (siehe Abschnitt 4.0 und 4.1) oder langfristig aufgrund des Endes der 
Lebensdauer der Gasfeder plötzlich bewegen. Der VHM-Arm muss mindestens zweimal jährlich inspiziert 
und eingestellt werden. Diese Inspektion muss die folgenden Schritte umfassen:  

1)   Lösen Sie – während das/die angebrachte(n) Gerät(e) am Arm befestigt ist/sind – die 

Feststellvorrichtung, und bewegen Sie den Arm durch seinen gesamten vertikalen Positionierbereich. 
Das angebrachte Gerät sollte seine Position in jeder Armposition beibehalten. Falls erforderlich, kann 
die Gewichtskompensation entsprechend Abschnitt 4.0 eingestellt werden.  

2)   Fassen Sie das angebrachte Gerät an, und schwenken Sie es seitlich hin und her. Das Gerät sollte 

sich mit einem gewissen Widerstand und nicht zu leicht schwenken lassen. Falls erforderlich, kann der 
Schwenkwiderstand entsprechend Abschnitt 4.5 eingestellt werden.  

3)   Fassen Sie den Arm an, und schwenken Sie ihn am Gelenk an der GCX-Profilschiene seitlich hin und 

her. Der Arm sollte sich mit einem gewissen Widerstand und nicht zu leicht schwenken lassen. Falls 
erforderlich, kann der Schwenkwiderstand entsprechend Abschnitt 4.4 eingestellt werden.  

4)   Fassen Sie das angebrachte Gerät an, und neigen Sie es über seinen gesamten Bewegungsumfang 

nach vorne und hinten. Der Neigemechanismus sollte einen ausreichenden Widerstand aufweisen, 
um zu verhindern, dass das Gerät während des Gebrauchs unerwartet nach vorne kippt. Falls 
erforderlich, kann der Neigewiderstand entsprechend Abschnitt 4.6 eingestellt werden.  

5)   Überprüfen Sie alle Befestigungselemente darauf, ob sie eventuell locker sind. Für einen optimalen 

Betrieb und zur Gewährleistung der Sicherheit ziehen Sie Schrauben und Muttern bei Bedarf nach.  

6)   Das Gehäuse des VHM-Arms darf ausschließlich durch GCX-Mitarbeiter zerlegt werden. 

Wenn der Arm nicht regelmäßig entsprechend dieser Anleitung inspiziert und eingestellt wird, kann dies zu 
einer Beschädigung der Geräte oder zu Verletzungen führen. Bei einer ordnungsgemäßen Instandhaltung 
sollte der VHM-Arm fünf bis zehn Jahre einwandfrei funktionieren. Wenn Sie den Arm nicht einstellen 
können oder den Kundendienst brauchen, wenden Sie sich unter der Telefon1 800-228-2555 an 
den Technischen Support von GCX. 

Führen Sie die Installation des VHM-Arms in der in dieser Anleitung genannten Reihenfolge durch 
(Abschnitt 2.0, 3.0 und 4.0).  

VORSICHT 

Plötzliche 

Bewegung 

Summary of Contents for Mindray V Series

Page 1: ...Mindray V Series VHM Wall Mount Please read this manual before installing or using this product Table of Contents 1 0 Installation Operation and Maintenance Warnings 2 2 0 Installing the VHM Arm in th...

Page 2: ...he Arm when the Height Locking Knob is disengaged The mounted device may move suddenly due to normal wear or improper adjustment of the tilt and swivel functions see Sections 4 0 and 4 1 or ultimately...

Page 3: ...tallation Note For proper function of the locking mechanism the arm must be properly adjusted to counterbalance the weight of the mounted instrument see section 4 1 Note Locking Knob operates by pulli...

Page 4: ...counterbalance the mounted instrument throughout the Arm s vertical range of motion When properly counterbalanced the VHM Arm will maintain its height without engagement of the Height Locking Knob Be...

Page 5: ...mounted instrument and use caution when disengaging the Height Locking Knob The total mounted load may have changed due to the addition or removal of equipment other than primary instrument while the...

Page 6: ...3 Relieve the weight of the mounted device s by lifting against the underside of the Arm near the instrument Simultaneously push up or pull down the opposite end of the Arm immediately in front of th...

Page 7: ...de of Arm 4 4 2 To adjust pivot tension remove upper and lower bolt caps from Pivot Bolt Using the 1 2 13mm socket wrench provided and a 1 2 13mm box or open end wrench tighten or loosen Pivot Bolt an...

Page 8: ...cup to gain access to the Swivel Tension Nut Warning Swivel tension nut must be torqued to a minimum of 20 in lbs 2 3 N m 4 6 Adjusting Tilt Tension and Tilting the Mounted Device In most configurati...

Page 9: ...mmonia or alcohol solutions 7 2 The surface finish will be permanently damaged by strong chemicals and solvents such as acetone and trichloroethylene 7 3 Steel wool or other abrasive material should n...

Page 10: ...atible Load Rating and perform counterbalance adjustment per section 4 1 Arm pivots too freely Pivot Bolt too loose Arm does not pivot easily Pivot Bolt too tight Adjust Pivot Bolt section 4 4 Instrum...

Page 11: ...terung VHM f r die Mindray V Serie Bitte lesen Sie diese Anleitung durch bevor Sie dieses Produkt installieren oder verwenden Inhaltsverzeichnis 1 0 Warnhinweise zu Installation Bedienung und Wartung...

Page 12: ...4 0 und 4 1 oder langfristig aufgrund des Endes der Lebensdauer der Gasfeder pl tzlich bewegen Der VHM Arm muss mindestens zweimal j hrlich inspiziert und eingestellt werden Diese Inspektion muss die...

Page 13: ...kann muss die Gewichtskompensation des Arms passend zum Gewicht des angebrachten Ger tes eingestellt sein siehe Abschnitt 4 1 Hinweis Zur Bet tigung des Feststellknopfes ziehen Sie den Knopf heraus u...

Page 14: ...r tes ber den gesamten vertikalen Bewegungsumfang des Arms kompensiert wird Wenn die Gewichtskompensation richtig eingestellt ist h lt das Ger t am VHM Arm seine vertikale Position ohne dass der H hen...

Page 15: ...t und gehen Sie vorsichtig vor wenn Sie den H henfeststellknopf l sen Das Gesamtlastgewicht hat sich eventuell seit dem letzten L sen des Feststellknopfes durch Hinzuf gen oder Entfernen zus tzlicher...

Page 16: ...chten Ger te s mit einer Hand an der Armunterseite nahe am Ger t ab greifen Sie mit der anderen Hand das hintere Ende des Arms direkt vor dem Schlitten und schieben Sie den Arm nach oben oder unten in...

Page 17: ...ernen Sie die obere und untere Abdeckung der Schwenkwiderstand Einstellschraube Stellen Sie den gew nschten Widerstand ein indem Sie die Schwenkwiderstand Einstellschraube und die Sechskantmutter mit...

Page 18: ...mutter muss mit einem Drehmoment von mindestens 20 in lbs 2 3 Nm festgezogen werden 4 6 Einstellung des Neigungswiderstands und Neigungsverstellung des angebrachten Ger tes Bei den meisten Konfigurati...

Page 19: ...ngsmitteln wie z B Aceton oder Trichlorethen f hrt zu einer permanenten Besch digung der Halterungsoberfl che 7 3 Verwenden Sie niemals Stahlwollkissen oder andere scheuernde Reinigungsmittel 7 4 Sch...

Page 20: ...zu leicht schwenken Die Schwenkwiderstand Einstellschraube ist zu locker Der Arm l sst sich nur schwer schwenken Die Schwenkwiderstand Einstellschraube ist zu fest angezogen Stellen Sie die Schwenkwid...

Page 21: ...pport mural VHM Mindray s rie V Veiller lire ce manuel avant de poser ou d utiliser ce produit Table des mati res 1 0 Avertissements concernant la pose l utilisation et l entretien 2 2 0 Pose du bras...

Page 22: ...eut se d placer soudainement en raison de l usure normale d un mauvais r glage des fonctions d inclinaison et pivotement voir les sections 4 0 et 4 1 ou terme d un d passement de dur e de service du r...

Page 23: ...de blocage fonctionne correctement le bras doit tre r gl de mani re compenser le poids de l appareil mont voir section 4 1 Remarque Pour utiliser le bouton de blocage le tirer et le rel cher 2 2 Tout...

Page 24: ...le poids de l appareil mont sur l ensemble de la course verticale du bras Lorsqu il est correctement quilibr le bras VHM doit maintenir sa hauteur sans que le bouton de blocage en hauteur soit engag...

Page 25: ...caution lors du d gagement du bouton de blocage en hauteur La charge mont e totale peut avoir chang en raison de l ajout ou de l enl vement de mat riel autre que l appareil principal pendant que le b...

Page 26: ...de l appareil mont en soutenant le bras par le dessus pr s de l appareil En m me temps pousser le c t oppos du bras directement devant la coulisse vers le haut ou le bas pour l amener jusqu la hauteur...

Page 27: ...pivot d poser les capuchons sup rieur et inf rieur du boulon de pivot l aide de la cl douille de 1 2 pouce 13 mm fournie et d une cl polygonale ou fourche de 1 2 pouce 13 mm serrer ou desserrer le bo...

Page 28: ...nt L crou de tension d articulation doit tre serr un couple de 2 3 Nm 20 po lb minimum 4 6 R glage de la tension d inclinaison et changement d inclinaison de l appareil mont Dans la majorit des config...

Page 29: ...u d alcool 7 2 La finition de surface subirait des dommages irr versibles en cas d utilisation de produits nettoyants et solvants forts tels que l ac tone ou le trichlor thyl ne 7 3 Ne jamais utiliser...

Page 30: ...Le bras pivote trop librement Boulon de pivot pas assez serr R gler le boulon de pivot section 4 4 Le bras est difficile pivoter Boulon de pivot trop serr L appareil tourne trop librement crou d arti...

Page 31: ...para pared VHM Mindray Serie V Lea este manual antes de instalar o utilizar este producto ndice de contenidos 1 0 Advertencias de instalaci n uso y mantenimiento 2 2 0 Instalaci n del brazo VHM en la...

Page 32: ...podr a moverse repentinamente debido al desgaste normal o a un mal ajuste de las funciones de inclinaci n y giro consulte las Secciones 4 0 y 4 1 o en ltimo caso al fin de la vida til del amortiguado...

Page 33: ...e adecuadamente es preciso ajustar el brazo correctamente para hacer contrarrestar el peso del dispositivo montado consulte la secci n 4 1 Nota La perilla de bloqueo se acciona tirando de ella y solt...

Page 34: ...o montado en toda la extensi n del movimiento vertical del brazo Una vez equilibrado el brazo VHM mantendr la altura sin necesidad de fijar la perilla de bloqueo en altura Puesto que el peso de los di...

Page 35: ...de bloqueo en altura La carga total del montaje puede haber variado debido a la incorporaci n o retirada de equipos que no sean el dispositivo principal mientras estaba fija la perilla de bloqueo en a...

Page 36: ...e del peso del dispositivo montado elevando la parte inferior del brazo junto al dispositivo Al mismo tiempo empuje hacia arriba o abajo el extremo opuesto del brazo justo delante de la placa deslizan...

Page 37: ...i n de la articulaci n retire los tapones de las tuercas superior e inferior del pasador de la articulaci n Con la llave de tubo de 1 2 13 mm suministrada y otra llave de tubo de 1 2 o una llave plana...

Page 38: ...o Aviso El par de la tuerca de tensi n de giro debe ser de 2 3 N m como m nimo 4 6 Ajuste de la de la tensi n de giro e inclinaci n del dispositivo montado En la mayor a de configuraciones es posible...

Page 39: ...alcohol 7 2 Las superficies de acabado pueden estropearse de forma irreparable si se utilizan productos qu micos potentes y disolventes como acetona y tricloroetileno 7 3 No utilice nunca lana de ace...

Page 40: ...ada soltura El pasador de la articulaci n est demasiado suelto Ajuste el pasador de articulaci n secci n 4 4 La articulaci n del brazo no se mueve con facilidad El pasador de la articulaci n est demas...

Page 41: ...serie Mindray V Leggere questo manuale prima di installare o usare questo prodotto Indice 1 0 Avvertenze di installazione uso e manutenzione 2 2 0 Installazione del braccio VHM nella guida 3 3 0 Monta...

Page 42: ...a Il dispositivo montato pu spostarsi all improvviso a causa della normale usura o di una regolazione non corretta delle funzioni di inclinazione e rotazione vedere le sezioni 4 0 e 4 1 o principalmen...

Page 43: ...ossa funzionare correttamente il braccio deve essere regolato in modo da bilanciare il peso della strumentazione montata vedere la sezione 4 1 Nota il pomello di bloccaggio funziona tirandolo e rilasc...

Page 44: ...l escursione verticale del braccio stesso Quando correttamente bilanciato il braccio VHM mantiene la sua altezza senza bisogno di inserire il relativo pomello di bloccaggio Poich il peso della strume...

Page 45: ...Il carico totale montato pu essere cambiato a causa dell aggiunta o della rimozione di apparecchiature aggiuntive alla strumentazione principale mentre il pomello di bloccaggio era inserito Una cambi...

Page 46: ...so l alto la parte inferiore del braccio nelle vicinanze della strumentazione Contemporaneamente spingere in alto o tirare in basso l estremit opposta del braccio immediatamente prima del carrello e s...

Page 47: ...riore e inferiore del bullone di regolazione della tensione di articolazione Usando la chiave a bussola da 13 mm 1 2 appositamente fornita e una chiave poligonale o a forchetta da 13 mm serrare o alle...

Page 48: ...Avvertenza serrare il dado della tensione di rotazione a una coppia minima di 2 3 N m 20 in lb 4 6 Regolazione della tensione di inclinazione e inclinazione del dispositivo montato Nella maggior part...

Page 49: ...ed alcol 7 2 La finitura della superficie risulter irreparabilmente danneggiata da sostanze e solventi chimici aggressivi come l acetone e il tricloroetilene 7 3 La lana d acciaio o altro materiale a...

Page 50: ...i articolazione troppo lento Registrare il bullone della tensione di articolazione sezione 4 4 L articolazione del braccio troppo dura Il bullone della tensione di articolazione troppo stretto La stru...

Reviews: