background image

F

Chauffage du document

1

  Après une période de préchauffage de 4 minutes, voyant 

vert «LED» DEL s’allumera   et le voyant rouge s’éteindra, 
ce qui signifie que la plaque chauffante est à la bonne 
température pour la reliure.

2

  Sélectionnez la chemise à dos préencollé la mieux 

adaptée à votre document. Placez les feuilles dans le 
guide d’épaisseur de document, marqué (A) (figure 2) 
sur le diagramme, pour déterminer la taille de chemise 
à dos préencollé requise. Ce guide vous aidera à choisir 
la chemise correspondant le mieux à la taille de votre 
document. Placez le document à l’intérieur de la chemise 
en mettant le dos préencollé le long de la marge de gauche 
des feuilles.

Refroidissement et  
durcissement du document

1

  Enlevez le document de la fente à reliure et placez-le sur 

le support de refroidissement (F) situé à l’arrière de la 
machine (figure 4). Laissez le document se refroidir pendant 
quelques minutes avant de le retirer. Votre document est 
maintenant relié de façon professionnelle. Répétez le même 
processus si vous avez un autre document à relier.

Reliure multiple

1

  Il est possible d’effectuer la reliure de plusieurs chemises à 

la fois. La fente à reliure peut contenir plusieurs documents 
jusqu’à une épaisseur totale de jusqu’à 40 mm (ex.: 6 
chemises de 6 mm ou 4 chemises de 9 mm). La fonction 
de reliure multiple permet de gagner beaucoup de temps.

Hors tension

1

  A la fin du cycle de reliure, appuyez de nouveau sur le 

bouton de mise sous tension/hors tension (O) pour éteindre 
la machine. Le modèle T400 est doté d’une fonction 
de mise hors tension automatique pour les économies 
d’énergie. Celle-ci s’activera 15 minutes après l’arrêt de 
fonctionnement de la machine.

2

  N’oubliez pas de débrancher la prise de courant lorsque 

vous n’utilisez pas la thermorelieuse.

Sélection de la durée de chauffage

1

  La durée du cycle de reliure dépend de l’épaisseur de 

la chemise. Vous pouvez régler le minuteur en appuyant 
sur le bouton de réglage du minuteur (B). Le voyant jaune 
«LED» DEL de l’indicateur de minuterie (C) est préréglé sur 
la position centrale. Pour régler le minuteur sur une autre 
position, appuyez sur le bouton de réglage du minuteur 
jusqu’à ce que le voyant jaune voulu s’allume. Réglez le 
minuteur sur la position correspondant à l’épaisseur de la 
chemise que vous voulez utiliser.

   Ex.: Réglage ‘1’ (40 secondes) pour un document de 

1,5 mm d’épaisseur, réglage ‘3’ (80 secondes) pour un 
document de 6 mm d’épaisseur. Pour la reliure multiple, 
réglez la durée de chauffage en fonction de l’épaisseur 
totale des documents reliés ensemble. Pour les documents 
d’une épaisseur supérieure à 12 mm, sélectionnez la durée 
de chauffage maximale, c’est-à-dire le réglage 5 (120 
secondes). 

 1,5 mm  3 mm 

6 mm 

9 mm 

12 mm

  1/16” 

1/8” 

1/4” 

3/8” 

1/2”

Processus de reliure thermique

1

  Insérez la chemise dans la fente à reliure (D) en veillant à 

ce que le dos encollé soit placé contre la plaque chauffante. 
Mettez le support de document en position verticale de 
façon à ce qu’il soutienne la chemise. Appuyez sur le 
bouton de mise en marche vert (E) pour mettre en route le 
cycle de reliure. L’indicateur de minuterie jaune clignotera 
pendant le fonctionnement du minuteur. La reliure 
thermique prendra entre 40 et 120 secondes selon le 
réglage.(figure 3).

2

  A la fin du cycle de reliure, une alarme sonore retentira, et 

le voyant vert «LED» DEL se rallumera.

Garantie

Le fonctionnement de ce produit est garanti pendant 2 ans 
à partir de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. 
Pendant la période de garantie, ACCO Brands Europe décidera, 
à son gré, de réparer ou remplacer gratuitement l’appareil 
défectueux. Les défauts dus à un usage abusif ou un usage 
à des fins non appropriées ne sont pas couverts par cette 
garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée. 

Les réparations ou modifications effectués par des personnes 
non autorisées par ACCO Brands Europe annuleront la 
garantie. Notre objectif est d’assurer le bon fonctionnement 
de nos produits conformément aux spécifications précisées. 
Cette garantie ne compromet pas les droits légaux des 
consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur 
régissant la vente des biens de consommation.

Enregistrez ce produit en ligne à 

www.accoeurope.com

Summary of Contents for ThermaBind T400

Page 1: ...nuale d istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instru es T Kullan m K lavuzu K c Brugsvejledning o K ytt opas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obs ugi o N...

Page 2: ...English 4 Fran ais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Espa ol 14 Portugu s 16 T rk e 18 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 esky 32 Magyar 34 Pycc 36...

Page 3: ...1 3 2 2 15 16 30 31 60 61 90 91 120 121 150 151 200 1 5mm 3mm 6mm 9mm 12mm 15mm 20mm 4...

Page 4: ...this machine as it may be hot Keep out of reach the reach of children at all times Do not tamper in any way with the internal mechanisms of this machine Do not close the lid when the machine is in use...

Page 5: ...ss can be carried out with several copies at the same time The Heating Channel will hold a combination of documents up to 40mm in thickness Eg 6 x 6mm covers or 4 x 9mm covers Multiple binding will gr...

Page 6: ...stable situ e pr s d une prise de courant facile d acc s Branchez la prise de courant 3 Soulevez le couvercle de la machine et mettez le en position verticale avant de mettre la machine sous tension...

Page 7: ...eur de minuterie C est pr r gl sur la position centrale Pour r gler le minuteur sur une autre position appuyez sur le bouton de r glage du minuteur jusqu ce que le voyant jaune voulu s allume R glez l...

Page 8: ...Stecken Sie den Stecker in eine nahegelegene und leicht erreichbare Netzsteckdose 3 Heben Sie den Deckel des Ger ts an so dass er aufrecht steht und schalten Sie dann das Ger t ein Abb 1 4 Dr cken Si...

Page 9: ...tellungsanzeige C ist auf eine mittlere Position voreingestellt Um den Timer auf die richtige Dauer einzustellen dr cken Sie die Zeiteinstellungstaste bis die richtige gelbe LED Anzeige auf der Zeitei...

Page 10: ...cato su una superficie orizzontale stabile vicino ad una presa di corrente facilmente accessibile Inserire la spina nella presa della rete di alimentazione 3 Sollevare il coperchio dell apparecchio me...

Page 11: ...impostazione 3 80 secondi per 1 documento da 6 mm Per la rilegatura di documenti multipli scegliere il tempo di rilegatura che corrisponde allo spessore dei documenti combinati Per documenti uguali o...

Page 12: ...ond Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk contactdoos in de buurt 3 Til het deksel van de machine helemaal op voordat u de machine aanzet afb 1 4 Druk op de grijze Aan Uit schakelaar on off...

Page 13: ...op de midden stand Om de insteltijd te veranderen drukt u net zolang op de tijdinstelknop tot het gele lichtje bij de juiste insteltijd oplicht Kies de insteltijd die hoort bij de maat omslag die u g...

Page 14: ...quina 2 Coloque la encuadernadora t rmica en una superficie plana y estable cerca de una toma de corriente de f cil acceso y ench fela 3 Levante la tapa de la m quina antes de encender la m quina dia...

Page 15: ...ra cambiar el programador al ajuste correcto pulse el bot n de ajuste del programador hasta que se encienda el diodo emisor de luz amarillo correcto en el indicador de ajuste del programador Cambie el...

Page 16: ...dora t rmica sobre uma superf cie plana e est vel Deve introduzir a ficha numa tomada pr xima e facilmente acess vel 3 Levante a tampa da m quina para a posi o vertical antes de ligar a m quina diagr...

Page 17: ...ar o temporizador no valor correcto prima o bot o de regula o do temporizador at acender o LED amarelo correcto do indicador do tempo Regule o temporizador no valor que corresponde ao tamanho da capa...

Page 18: ...erdeki elektrik cereyan zelliklerine uyup uymad n kontrol edin 2 Termal Ciltleme Makinesini d z ve sa lam bir y zey st ne yerle tirin Fi yak nda bulunan kolayl kla eri ilebilir bir prize sokulmal d r...

Page 19: ...tedi iniz s reye ayarlamak i in bu s reyi g steren sar LED k yanana kadar saat ayarlama d mesine bas n Saati kulland n z kapak boyuna uyan s reye ayarlay n rne in 1 pozisyon 40 saniye 1 adet 1 5mm lik...

Page 20: ...T400 DIN A4 310 x 41 40 4 40 60 80 100 120 15 100W 300W 230V 50 Hz 1 8 370 x 220 x 95 CE 2 ACCO Brands Europe 2 GBC ThermaBind T400 ACCO Brands Europe 1 T400 2 3 1 4 On Off on off symbol I LED GBC ACC...

Page 21: ...D 2 A 2 1 F 4 1 40 6 x 6 4 x 9 1 On Off O T400 15 2 1 B LED C LED 1 40 1 x 1 5 3 80 1 x 6 12 5 120 1 5 3 6 9 12 1 16 1 8 1 4 3 8 1 2 1 D E 40 120 3 2 LED ACCO Brands Europe ACCO Brands Europe www acco...

Page 22: ...termiske indbinder p en plan stabil overflade Stikket skal s ttes i en tilg ngelig stikkontakt 3 L ft maskinens l g til lodret stilling inden du t nder for maskinen diag 1 4 Tryk p den gr t nd sluk ko...

Page 23: ...gsindikatoren C nulstilles til central position Du justerer timeren til den korrekte tidsindstilling ved at trykke p knappen til justering af timeren indtil den korrekte gule lampe lyser p tidsindstil...

Page 24: ...vuotta osat ja ty Malli GBC ThermaBind T400 Takuutarjous Mik li takuuta halutaan pident valmistajan my nt m takuuaikaa pidemm ksi ajaksi pyyd mme teit ottamaan yhteytt paikalliseen ACCO Brands Europe...

Page 25: ...B Ajoitusosoittimen C keltainen merkkivalo on ennalta asetettu keskiasentoon Ajastimen asetus s det n oikeaan arvoon painamalla ajastimen s t painiketta siihen saakka kunnes keltainen merkkivalo saav...

Page 26: ...p bruke eller vedlikeholde maskinen i samsvar med produsentens instruksjoner Garantiperiode 2 r deler og arbeid Modell GBC ThermaBind T400 Vedlikeholdsavtale Hvis du vil utvide garantien utover produ...

Page 27: ...posisjon N r du skal angi korrekt varmetid trykker du p tidsjusteringsknappen til nsket gul lampe lyser p tidsindikatoren Sett tidsbryteren til den innstillingen som samsvarer med omslagsst rrelsen du...

Page 28: ...i enlighet med tillverkarens anvisningar Garantiperiod 2 r reservdelar och arbete Modell GBC ThermaBind T400 Garantif rl ngning Om du vill f rl nga den ovann mnda garantitiden fr n tillverkaren kan d...

Page 29: ...lld i centralt l ge F r att justera timerns till nskad inst llning trycker du med timerknappen tills r tt lampa lyser p timerindikatorn St ll in timern p den inst llning som motsvarar den omslagstjoc...

Page 30: ...askiej powierzchni 3 Przed w czeniem bindownicy podnie pokryw do pozycji pionowej rys 1 4 Nacisn szary przycisk w czania wy czania on off symbol I na panelu sterowniczym bindownicy Zapali si czerwona...

Page 31: ...rzewania nale y przytrzyma przycisk nastawiania czasomierza a do uzyskania odpowiedniego odczytu na wska niku czasu zgrzewania Czas zgrzewania powinien odpowiada rozmiarowi u ywanej ok adki termicznej...

Page 32: ...pokyn v robce Z ru n lh ta 2 roky d ly a pr ce Model GBC ThermaBind T400 Prodlou en z ru n lh ty P ejete li si prodlou it z ru n lh tu po dob stanoven v robcem obra te se laskav na svou m stn prodejnu...

Page 33: ...tka B lut dioda indik toru asova e C je ve v robn nastaven na st edn polohu Nastavte si dobu zah v n na spr vnou d lku stisknut m se izovac ho tla tka tak aby se lut dioda rozsv tila ve spr vn poloze...

Page 34: ...be a gy rt utas t sait Garanci lis id szak 2 v alkatr sz s munkad j Modell GBC ThermaBind T400 Karbantart si opci k Ha szeretn kiterjeszteni a garanci t a gy rt ltal meg llap tott id n t l k rjen tan...

Page 35: ...t sa c lj b l az id szab lyoz gombot forgassa el am g a megfelel s rga LED ki nem gyullad az id be ll t s nak jelz j n ll tsa be az id kapcsol t olyan rt kre ami megfelel az n ltal haszn lt bor t m r...

Page 36: ...GBC ThermaBind T400 DIN A4 310 x 41 40 4 40 60 80 100 120 15 100 300 230 50 1 8 365 x 220 x 95 CE 2 ACCO Brands Europe 2 GBC ThermaBind T400 ACCO Brands Europe 1 T400 2 3 1 4 A GBC ACCO BRANDS EUROPE...

Page 37: ...37 o RUS 1 F 4 1 40 6 6 4 9 1 2 1 1 40 1 1 5 3 80 1 6 12 5 120 1 5 3 6 9 12 1 16 1 8 1 4 3 8 1 2 1 D 40 120 3 2 2 ACCO Brands Europe www accoeurope com 1 4 3 1...

Page 38: ...el 46 42 38 36 00 Fax 46 42 38 36 10 g service nordic acco com o o o o XERTEC a s o U Tov ren 770 1b 102 00 Praha 10 Ceska Republika Tel 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO...

Reviews: