background image

35

H

A dokumentum hevítése

1

  

4 perces bemelegedési idő után kigyullad a zöld LED lámpa 

 , a vörös lámpa kialszik. Ez arra utal, hogy a Fűtőlap 

elérte a megfelelő hőmérsékletet.

2

  

Válassza ki a dokumentumának leginkább megfelelő 

hőkötőborítót. Annak megállapítása céljából, hogy milyen 

méretű hőkötőborítót kell használni a dokumentumához, 

tegye a papírokat az ábrán az (A) (2. Ábra) jelű 

dokumentumvastagság mutatóba. Ez segít kiválasztani 

a borítót, amely a legjobban megfelel a dokumentum 

méretének. Helyezze a borítót a dokumentum köré 

úgy, hogy a ragasztott gerinc a papír bal széle mentén 

helyezkedjen el.

Hagyja a dokumentumot lehılni 

és megszilárdulni

1

  

Vegye ki a dokumentumot a Fűtőcsatornából, és tegye 

az (F) jelű Hűtőtálcára a gép hátoldalán (4. Ábra). 

Hagyja a dokumentumot lehűlni néhány percig, ami 

után a dokumentum már össze van kötve, és készen áll 

bemutatásra. Ha másik dokumentumot is akar kötni, az 

eljárás megismételhető.

Többszörös kötés

1

  

A kötési eljárás több példánnyal is elvégezhető egyszerre. 

A Fűtőcsatorna maximum 40 mm vastagságig tartja meg 

a dokumentumokat. Pl. 6 x 6 mm borítók vagy 4 x 9 mm 

borítók. A többszörös kötés nagy mértékben felgyorsítja az 

eljárást.

Használat után

1

  

Amikor az eljárásnak vége, nyomja le a „Be/Ki” (O) kapcsolót 

még egyszer, hogy kikapcsolja a gépet. A T400-nek 

energiatakarékos automatikus kikapcsoló jellemzője van, 

amely a gép 15 perces üzemszünete után automatikusan 

bekapcsolódik. 

2

  

Ne feledje kihúzni a dugót a villamos táplálás aljzatából, 

amikor a gépet nem használja.

Válassza ki a megfelelő fűtési időt

1

  

A kötési idő változó, a dokumentum borítójának 

vastagságától függően. Az időkapcsoló beállítható az 

időkapcsoló (B) szabályozó gombjának lenyomásával. A 

sárga LED az időt beállító (C) mutatón előre be van állítva 

központi helyzetbe. Az időkapcsoló pontos beállítása 

céljából az időszabályozó gombot forgassa el, amíg a 

megfelelő sárga LED ki nem gyullad az idő beállításának 

jelzőjén. Állítsa be az időkapcsolót olyan értékre, ami 

megfelel az Ön által használt borító méretének.

   Pl.: „1” (40 másodperc) beállítás 1 x 1,5 mm 

dokumentumhoz, „3” (80 másodperc) beállítás 1 x 6 mm 

dokumentumhoz. Többszörös kötés esetén a fűtési időt 

úgy állítsa be, hogy megfeleljen a kombinált dokumentum 

vastagságának. 12 mm-es vagy nagyobb dokumentumok 

esetében válassza ki a maximális fűtési időszakot az 5 

beállításon (120 másodperc).

  1,5 mm  3 mm 

6 mm 

9 mm 

12 mm

  1/16” 

1/8” 

1/4” 

3/8” 

1/2”

A fűtési eljárás működtetése

1

  

Tegye be a dokumentumot a (D) jelű fűző nyílásba úgy, 

 

hogy a ragasztott széle közvetlenül a fűtőlappal szemben 

legyen, tegye a dokumentum tartósínt felső helyzetbe, 

 

hogy megtartsa a dokumentumot. Nyomja le a zöld (E) 

 

jelű működtető gombot. Ez elindítja a fűtési folyamatot. A 

sárga időmutató villog, amíg az időkapcsoló működik. A 

fűtési idő 40 és 120 másodperc között lesz a beállítástól 

függően. (4. Ábra)

2

  

Amikor a fűtési folyamat befejeződött, csipogó hang jelzi, és 

a zöld LED mutató ismét kigyullad.

Garancia

A termék működéséért normál használat esetén a vásárlás 

dátumát követő két éven keresztül vállalunk jótállást. A jótállási 

időszak alatt a ACCO Brands Europe – saját belátása szerint 

– díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A 

jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű 

használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe vételéhez 

kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló dokumentumot. 

A ACCO Brands Europe által nem feljogosított személy által 

végzett javítás vagy átalakítás érvényteleníti a garanciát. 

Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a 

specifikációban leírtaknak megfelelő teljesítményt nyújtsák. 

Jelen jótállás nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat, 

amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó 

nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.

A termék az interneten a következő címen regisztrálható: 

www.accoeurope.com

Summary of Contents for ThermaBind T400

Page 1: ...nuale d istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instru es T Kullan m K lavuzu K c Brugsvejledning o K ytt opas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obs ugi o N...

Page 2: ...English 4 Fran ais 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Espa ol 14 Portugu s 16 T rk e 18 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 esky 32 Magyar 34 Pycc 36...

Page 3: ...1 3 2 2 15 16 30 31 60 61 90 91 120 121 150 151 200 1 5mm 3mm 6mm 9mm 12mm 15mm 20mm 4...

Page 4: ...this machine as it may be hot Keep out of reach the reach of children at all times Do not tamper in any way with the internal mechanisms of this machine Do not close the lid when the machine is in use...

Page 5: ...ss can be carried out with several copies at the same time The Heating Channel will hold a combination of documents up to 40mm in thickness Eg 6 x 6mm covers or 4 x 9mm covers Multiple binding will gr...

Page 6: ...stable situ e pr s d une prise de courant facile d acc s Branchez la prise de courant 3 Soulevez le couvercle de la machine et mettez le en position verticale avant de mettre la machine sous tension...

Page 7: ...eur de minuterie C est pr r gl sur la position centrale Pour r gler le minuteur sur une autre position appuyez sur le bouton de r glage du minuteur jusqu ce que le voyant jaune voulu s allume R glez l...

Page 8: ...Stecken Sie den Stecker in eine nahegelegene und leicht erreichbare Netzsteckdose 3 Heben Sie den Deckel des Ger ts an so dass er aufrecht steht und schalten Sie dann das Ger t ein Abb 1 4 Dr cken Si...

Page 9: ...tellungsanzeige C ist auf eine mittlere Position voreingestellt Um den Timer auf die richtige Dauer einzustellen dr cken Sie die Zeiteinstellungstaste bis die richtige gelbe LED Anzeige auf der Zeitei...

Page 10: ...cato su una superficie orizzontale stabile vicino ad una presa di corrente facilmente accessibile Inserire la spina nella presa della rete di alimentazione 3 Sollevare il coperchio dell apparecchio me...

Page 11: ...impostazione 3 80 secondi per 1 documento da 6 mm Per la rilegatura di documenti multipli scegliere il tempo di rilegatura che corrisponde allo spessore dei documenti combinati Per documenti uguali o...

Page 12: ...ond Steek de stekker in een gemakkelijk toegankelijk contactdoos in de buurt 3 Til het deksel van de machine helemaal op voordat u de machine aanzet afb 1 4 Druk op de grijze Aan Uit schakelaar on off...

Page 13: ...op de midden stand Om de insteltijd te veranderen drukt u net zolang op de tijdinstelknop tot het gele lichtje bij de juiste insteltijd oplicht Kies de insteltijd die hoort bij de maat omslag die u g...

Page 14: ...quina 2 Coloque la encuadernadora t rmica en una superficie plana y estable cerca de una toma de corriente de f cil acceso y ench fela 3 Levante la tapa de la m quina antes de encender la m quina dia...

Page 15: ...ra cambiar el programador al ajuste correcto pulse el bot n de ajuste del programador hasta que se encienda el diodo emisor de luz amarillo correcto en el indicador de ajuste del programador Cambie el...

Page 16: ...dora t rmica sobre uma superf cie plana e est vel Deve introduzir a ficha numa tomada pr xima e facilmente acess vel 3 Levante a tampa da m quina para a posi o vertical antes de ligar a m quina diagr...

Page 17: ...ar o temporizador no valor correcto prima o bot o de regula o do temporizador at acender o LED amarelo correcto do indicador do tempo Regule o temporizador no valor que corresponde ao tamanho da capa...

Page 18: ...erdeki elektrik cereyan zelliklerine uyup uymad n kontrol edin 2 Termal Ciltleme Makinesini d z ve sa lam bir y zey st ne yerle tirin Fi yak nda bulunan kolayl kla eri ilebilir bir prize sokulmal d r...

Page 19: ...tedi iniz s reye ayarlamak i in bu s reyi g steren sar LED k yanana kadar saat ayarlama d mesine bas n Saati kulland n z kapak boyuna uyan s reye ayarlay n rne in 1 pozisyon 40 saniye 1 adet 1 5mm lik...

Page 20: ...T400 DIN A4 310 x 41 40 4 40 60 80 100 120 15 100W 300W 230V 50 Hz 1 8 370 x 220 x 95 CE 2 ACCO Brands Europe 2 GBC ThermaBind T400 ACCO Brands Europe 1 T400 2 3 1 4 On Off on off symbol I LED GBC ACC...

Page 21: ...D 2 A 2 1 F 4 1 40 6 x 6 4 x 9 1 On Off O T400 15 2 1 B LED C LED 1 40 1 x 1 5 3 80 1 x 6 12 5 120 1 5 3 6 9 12 1 16 1 8 1 4 3 8 1 2 1 D E 40 120 3 2 LED ACCO Brands Europe ACCO Brands Europe www acco...

Page 22: ...termiske indbinder p en plan stabil overflade Stikket skal s ttes i en tilg ngelig stikkontakt 3 L ft maskinens l g til lodret stilling inden du t nder for maskinen diag 1 4 Tryk p den gr t nd sluk ko...

Page 23: ...gsindikatoren C nulstilles til central position Du justerer timeren til den korrekte tidsindstilling ved at trykke p knappen til justering af timeren indtil den korrekte gule lampe lyser p tidsindstil...

Page 24: ...vuotta osat ja ty Malli GBC ThermaBind T400 Takuutarjous Mik li takuuta halutaan pident valmistajan my nt m takuuaikaa pidemm ksi ajaksi pyyd mme teit ottamaan yhteytt paikalliseen ACCO Brands Europe...

Page 25: ...B Ajoitusosoittimen C keltainen merkkivalo on ennalta asetettu keskiasentoon Ajastimen asetus s det n oikeaan arvoon painamalla ajastimen s t painiketta siihen saakka kunnes keltainen merkkivalo saav...

Page 26: ...p bruke eller vedlikeholde maskinen i samsvar med produsentens instruksjoner Garantiperiode 2 r deler og arbeid Modell GBC ThermaBind T400 Vedlikeholdsavtale Hvis du vil utvide garantien utover produ...

Page 27: ...posisjon N r du skal angi korrekt varmetid trykker du p tidsjusteringsknappen til nsket gul lampe lyser p tidsindikatoren Sett tidsbryteren til den innstillingen som samsvarer med omslagsst rrelsen du...

Page 28: ...i enlighet med tillverkarens anvisningar Garantiperiod 2 r reservdelar och arbete Modell GBC ThermaBind T400 Garantif rl ngning Om du vill f rl nga den ovann mnda garantitiden fr n tillverkaren kan d...

Page 29: ...lld i centralt l ge F r att justera timerns till nskad inst llning trycker du med timerknappen tills r tt lampa lyser p timerindikatorn St ll in timern p den inst llning som motsvarar den omslagstjoc...

Page 30: ...askiej powierzchni 3 Przed w czeniem bindownicy podnie pokryw do pozycji pionowej rys 1 4 Nacisn szary przycisk w czania wy czania on off symbol I na panelu sterowniczym bindownicy Zapali si czerwona...

Page 31: ...rzewania nale y przytrzyma przycisk nastawiania czasomierza a do uzyskania odpowiedniego odczytu na wska niku czasu zgrzewania Czas zgrzewania powinien odpowiada rozmiarowi u ywanej ok adki termicznej...

Page 32: ...pokyn v robce Z ru n lh ta 2 roky d ly a pr ce Model GBC ThermaBind T400 Prodlou en z ru n lh ty P ejete li si prodlou it z ru n lh tu po dob stanoven v robcem obra te se laskav na svou m stn prodejnu...

Page 33: ...tka B lut dioda indik toru asova e C je ve v robn nastaven na st edn polohu Nastavte si dobu zah v n na spr vnou d lku stisknut m se izovac ho tla tka tak aby se lut dioda rozsv tila ve spr vn poloze...

Page 34: ...be a gy rt utas t sait Garanci lis id szak 2 v alkatr sz s munkad j Modell GBC ThermaBind T400 Karbantart si opci k Ha szeretn kiterjeszteni a garanci t a gy rt ltal meg llap tott id n t l k rjen tan...

Page 35: ...t sa c lj b l az id szab lyoz gombot forgassa el am g a megfelel s rga LED ki nem gyullad az id be ll t s nak jelz j n ll tsa be az id kapcsol t olyan rt kre ami megfelel az n ltal haszn lt bor t m r...

Page 36: ...GBC ThermaBind T400 DIN A4 310 x 41 40 4 40 60 80 100 120 15 100 300 230 50 1 8 365 x 220 x 95 CE 2 ACCO Brands Europe 2 GBC ThermaBind T400 ACCO Brands Europe 1 T400 2 3 1 4 A GBC ACCO BRANDS EUROPE...

Page 37: ...37 o RUS 1 F 4 1 40 6 6 4 9 1 2 1 1 40 1 1 5 3 80 1 6 12 5 120 1 5 3 6 9 12 1 16 1 8 1 4 3 8 1 2 1 D 40 120 3 2 2 ACCO Brands Europe www accoeurope com 1 4 3 1...

Page 38: ...el 46 42 38 36 00 Fax 46 42 38 36 10 g service nordic acco com o o o o XERTEC a s o U Tov ren 770 1b 102 00 Praha 10 Ceska Republika Tel 420 271 741 800 Fax 420 271 743 143 www xertec cz Q SERWIS ACCO...

Reviews: