background image

9

(POUR LES MACHINES 230 V
UNIQUEMENT)

ATTENTION: LORS DU CHOIX
D’UN CORDON AMOVIBLE A
UTILISER AVEC LE RELIEUR
ELECTRIQUE PB2600,
OBSERVEZ TOUJOURS LES
PRECAUTIONS SUIVANTES :

Le cordon se compose de trois parties : la
fiche, le cordon et la prise d’entrée de
l’appareil. Chacun de ces composants doit
être conforme aux normes européennes
de sécurité.

Les valeurs électriques nominales
minimums correspondant à ce cordon
sont indiquées ci-dessous à titre de
sécurité. N’UTILISEZ PAS DE CORDON
QUI NE REPONDE PAS AUX
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
MINIMUMS SUIVANTES.

FICHE: 

3 A, 250 V, 50/60 Hz, conforme

aux normes européennes de sécurité.

CORDON:

Type HO3VV-F3G0.75,

harmonise ( < HAR > ). Le symbole “< >”
indique que le cordon est conforme à la
norme européenne correspondante
(REMARQUE: “HAR” peut être remplacée
par le label de conformité de l’agence
européenne de sécurité ayant approuvé le
cordon. Par exemple “< VDE >”.)

PRISE D’ENTREE DE L’APPAREIL:

3 A,

250 V, 50/60 Hz, conforme aux normes de
sécurité européennes, type IEC 320.

(Les remarques suivantes s’appliquent
UNIQUEMENT aux appareils de tension
nominale 115 V 60 Hz.) 

Cet équipement a été testé et approuvé
conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe A, en vertu de
l’article 15 des normes FCC. Ces limites

(PARA MÁQUINAS DE 230 VOLTIOS
SOLAMENTE)

PRECAUCIÓN: CUANDO UTILICE
UN CABLE ELÉCTRICO
DESCONECTABLE CON LA
ENCUADERNADORA PB2600,
OBSERVE SIEMPRE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:

El conjunto del cable consta de tres
partes: el enchufe de acoplamiento, el
cordón en sí y el conector de entrada del
aparato eléctrico. Cada uno de estos
componentes ha de cumplir la normativa
europea de seguridad vigente. A efectos
de seguridad, se indican las
características eléctricas (valores
nominales) mínimas del cable de
alimentación. NO UTILICE CONJUNTOS
DE CABLE QUE NO CUMPLAN LOS
SIGUIENTES REQUISITOS
ELÉCTRICOS MÍNIMOS:

ENCHUFE:

3 A, 250 V, 50/60 Hz,

normativa europea de seguridad vigente.  

CORDÓN:

Tipo H03VV-F3G0.75,

armonizado ( < HAR > ). Los símbolos 
“< >” indican que el cordón cumple las
normas europeas vigentes. (NOTA: En
lugar de “HAR”, puede figurar la marca
aprobada por el organismo europeo de
seguridad que autoriza el uso del cordón;
por ejemplo: “< VDE >”.)

CONECTOR DE ENTRADA DEL
APARATO ELÉCTRICO:

3 A, 250 V,

50/60 Hz, aprobado por la normativa
europea de seguridad vigente, Tipo IEC
320. La longitud del cable de alimentación
no debe superar los 3 metros. Se puede
utilizarse un cable con características
eléctricas superiores a los valores
nominales mínimos especificados.

(La siguiente nota hace referencia
únicamente a las unidades que funcionan
a 115V y 60 Hz.) 

Tras la puesta a prueba de esta unidad,
se ha comprobado que cumple los límites
correspondientes a los dispositivos
digitales de clase A, de acuerdo con el

(ALLEEN VOOR MACHINES VAN 230
VOLT)

VOORZICHTIG: ALS U EEN
AFNEEMBAAR NETSNOER VOOR
UW PB2600 KIEST, DIENT U
ALTIJD DE VOLGENDE
VOORZORGSMAATREGELEN IN
ACHT TE NEMEN:

De snoerset bestaat uit drie onderdelen:
de bevestigingsstekker, het snoer en de
invoerconnector van het apparaat. Elk van
deze componenten dient aan Europese
veiligheidsreglementen te voldoen. 

De volgende minimale elektrische
vereisten voor de specifieke snoerset zijn
uigegeven voor veiligheidsdoeleinden.
GEBRUIK GEEN SNOERSETS DIE NIET
VOLDOEN AAN DE VOLGENDE
MINIMALE ELEKTRISCHE VEREISTEN.

STEKKER:

3 ampère, 250 volt, 50/60 Hz,

met Europese veiligheidsgoedkeuring.

SNOER:

Van het type HO3VV-F3G0.75,

geharmoniseerd ( < HAR > ). De “< >”
symbolen geven aan dat het snoer aan de
juiste Europese norm voldoet. (NB: “HAR”
kan tevens vervangen worden door het
goedkeuringsteken van de Europese
veiligheidsinstantie die het snoer heeft
goedgekeurd. Een voorbeeld hiervan is
“< VDE  >”.)

INVOERCONNECTOR VAN HET
APPARAAT

: 3 ampère, 250 volt, 50/60 Hz,

met Europese veiligheidsgoedkeuring, van
het type IEC 320. Het snoer van dit
apparaat mag niet langer zijn dan 3 meter.
Er kan ook een snoer worden gebruikt met
elektrische waarden die hoger zijn dan de
hier aangegeven minimumvereisten.

(De volgende opmerkingen zijn alleen 
van toepassing op eenheden van 115 V
en 60 Hz.) 

Dit apparaat is getest en voldoet aan de
limieten voor een digitaal apparaat van de
klasse A, volgens onderdeel 15 van de
FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen

NL

F

E

HOOFDSNOERSET-SELECTIE

CHOIX DU CORDON 

D’ALIMENTATION PRINCIPAL

SELECCIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN PRINCIPAL

FCC NB

FCC REMARQUE

FCC NOTA

Summary of Contents for PB2600

Page 1: ...Operating Instructions Electric Binder Model No PB2600...

Page 2: ...simboli ISO e IEC appaiono su questo prodotto il loro significato il seguente Significa APERTO O Significa CHIUSURA 2 Risque de secousse lectrique Ne pas ouvrir Pas de pi ces r parables par l utilisat...

Page 3: ...tekent GESTOLEN NL F E VEILIGHEIDSBERICHTEN MESSAGES DE SECURITE MENSAJES DE SEGURIDAD Risque de secousse lectrique Ne pas ouvrir Pas de pi ces r parables par l utilisateur Entretien par personnel qua...

Page 4: ...sa di corrente deve essere situata nei pressi della macchina e deve essere facilmente accessibile La spina con presa di terra un esigenza di sicurezza e deve essere collegata ad una presa di corrente...

Page 5: ...n dispositivo de seguridad y solamente puede introducirse en una toma de corriente apropiada Si no pudiera conectar el enchufe a la toma de corriente llame a un electricista cualificado para que insta...

Page 6: ...Bitte sehen Sie davon ab Service und Reparaturen an Ihrem PB2600 selbst durchzuf hren Rufen Sie im Bedarfsfall einen Fachmann des GBC Kundendienstes an um Reparaturen oder gr ere Wartungsarbeiten an I...

Page 7: ...contact op met een geautoriseerde GBC onderhoudsvertegenwoordiger voor benodigde reparaties of groot onderhoud aan uw PB2600 Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunne...

Page 8: ...riata NOTA HAR pu essere sostituito dal marchio di accettazione dell ente europeo per la sicurezza che ha approvato il cavo stesso Un esempio potrebbe essere VDE PRESA 3 Ampere 250 Volt 50 60 Hz appro...

Page 9: ...a por el organismo europeo de seguridad que autoriza el uso del cord n por ejemplo VDE CONECTOR DE ENTRADA DEL APARATO EL CTRICO 3 A 250 V 50 60 Hz aprobado por la normativa europea de seguridad vigen...

Page 10: ...erenze dannose con le comunicazioni radio L impiego di questa attrezzatura in una zona residenziale potrebbe provocare interferenze nocive in tal caso l utente dovr provvedere a proprie spese ad elimi...

Page 11: ...omunicaciones por radio El funcionamiento de esta unidad en una zona residencial es probable que cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deber corregir el problema y correr con los...

Page 12: ...ntratto EMA verranno addebitate le ore di lavoro e la manodopera derivanti da ogni richiesta di intervento di normale manutenzione o riparazione Un contratto EMA per la PB2600 elimina questo rischio c...

Page 13: ...tendr que pagar cargos por mano de obra y por hora cada vez que necesite servicios normales t cnicos o de reparaci n El contrato EMA elimina esta posibilidad y le permite proteger su valiosa inversi n...

Page 14: ...fase di legatura Grossi documenti possono ora essere rilegati in modo rapido e facile senza problemi Il modello PB2600 permette di comandare il dispositivo con un interruttore a pedale per mantenere...

Page 15: ...mpo y esfuerzo se pueden encuadernar documentos m s grandes Gracias al pedal alternativo incorporado el PB2600 permite al usuario controlar las anillas sin utilizar las manos El pedal abre y cierra la...

Page 16: ...ento Vi preghiamo di leggerle con attenzione e di tenerle sempre a portata di mano per futura consultazione Netzspannung und der Betriebsbereitschaft des PB2600 LED Anzeigen weisen zwar im Vergleich z...

Page 17: ...ctrico En la secci n de Localizaci n y resoluci n de problemas de este manual figura una lista de los cordones el ctricos disponibles Estas instrucciones tienen la finalidad de familiarizar al usuari...

Page 18: ...l for large binding jobs as it leaves the operator s hand free To open OPERATING CONTROLS I A CAVO DI ALIMENTAZIONE B PRESA DI ALIMENTAZIONE C INTERRUTTORE ALTERNATIVO A PEDALE PER LA LEGATURA D PRESA...

Page 19: ...het boek samenstellen het element iets sluiten en vervolgens de rest van het boek samenstellen NL GEBRUIK VAN DE BEDIENINGSORGANEN A CORDON D ALIMENTATION B PRISE D ALIMENTATION C PEDALE D ACTIONNEME...

Page 20: ...el libro Interruttore a pedale per la legatura L interruttore a pedale alternativo utile per grossi lavori di legatura poich consente all operatore di mantenere libere le mani Per aprire l elemento di...

Page 21: ...teunen draaien voor extra ondersteuning van het element Draai de ovaalelementsteunen weer terug op hun plaats voor het inbinden van kleinere boeken zie Afbeelding 2 NL GEBRUIK VAN DE BEDIENINGSORGANEN...

Page 22: ...n the binding element and note how far the spreading hooks move the binding element If the amount of spread is too small to allow insertion of the book gradually increase the setting until the proper...

Page 23: ...ls het element een ovaal van 38 mm 1 5 in of groter is dient u de ovaalelementsteunen op hun plaats te draaien om het element vast te houden en te voorkomen dat het draait Laat de steunen op deze stan...

Page 24: ...emento di legatura per evitare un eccessiva estensione Consultare la Figura 4 Pareggiare il libro su una superficie piana per allinearne le pagine I fori devono essere in basso e la copertina deve ess...

Page 25: ...kelaar of het pedaal kort na elkaar in te drukken Op deze wijze kunt u de rest van het boek gemakkelijker in het inbindelement plaatsen Als u het inbindelement per ongeluk te ver sluit drukt u op de a...

Page 26: ...ale per chiudere il documento Mantenere la manopola di regolazione dell apertura dei ganci di legatura nella medesima posizione per rilegare ulteriori documenti Con le copertine sottrarre QUATTRO fogl...

Page 27: ...oor de inbindopening geleidelijk tot het inbindelement ver genoeg is geopend om vellen toe te voegen of te verwijderen Druk op de tafelschakelaar of het voetpedaal om het document te sluiten Laat de r...

Page 28: ...7301083 Contact an authorized GBC technician order replacement part 115v North America 6200001 230v Europe 6200002 230v United Kingdom 6200014 240v Australia 6200016 100v Japan 6200017 Problem No powe...

Page 29: ...GBC per assistenza Rivolgersi ad un tecnico autorizzato dalla GBC per assistenza Controllare di avere spinto l elemento verso il basso per sistemarlo saldamente dietro ai denti di tenuta verticali Ri...

Page 30: ...paraturzwecke verst ndigen Sicherstellen dass der binder cken fest auf die vertikalen haltest be aufgedr ckt ist Einen autorisierten GBC wartungstechniker f r reparaturzwecke verst ndigen Die einstell...

Page 31: ...act op met een erkend GBC technicus Controleer of het element goed achter de verticale vingers omlaag is gedrukt Neem voor onderhoud contact op met een erkend GBC technicus Wijzig de instelling van de...

Page 32: ...eparateur agree GBC pour tout depannage S assurer que la baguette est bien engagee derriere les tiges verticales Contacter un reparateur agree GBC pour tout depannage Modifier le reglage du bouton d o...

Page 33: ...ase a un t cnico autorizado de GBC para que repare la unidad Aseg rese de que la anilla est bien colocada detr s de los sustentadores verticales Dir jase a un t cnico autorizado de GBC para que repare...

Page 34: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 4195 http www GBC com Printed in the U S A Rev A1 GBC Part 7301049...

Reviews: