background image

Ihre eigene Sicherheit und die anderer
Personen liegt GBC sehr am Herzen.
Deshalb finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung und auf der Maschine
selbst wichtige Sicherheitshinweise und -
informationen. Diese sind unbedingt zu
lesen und zu verstehen, bevor Sie die
Maschine in Betrieb nehmen.

Jeder Sicherheitshinweis in der
vorliegenden Bedienungsanleitung ist

durch dieses Sicherheitswarnsymbol
gekennzeichnet. Dieses Symbol weist auf
eine potentielle Gefahr für Ihre Gesundheit
und die anderer Personen hin sowie auf
eventuellen Produkt- bzw. Sachschaden.

Auf dem 

PB2600

finden Sie das 

folgende Schild:

Dieser Sicherheitshinweis warnt Sie davor,
daß Sie schwere bzw. tödliche Verletzungen
erleiden könnten, wenn Sie das Produkt
öffnen und sich der gefährlichen
elektrischen Spannung aussetzen.
NIEMALS das Maschinengehäuse
abnehmen. Für Wartungsarbeiten IMMER
den qualifizierten GBC-Kundendienst zu
Hilfe rufen.

Folgende ISO- und IEC-Symbole stehen
auf dem Gerät:

bedeutet OFFENE.

O bedeutet GESCHLOSSEN.

I

D

SAFETY MESSAGES

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

SICHERHEITSHINWEISE

The safety of you and others is very
important to GBC. Important safety
messages and information are contained
within this manual as well as on the
machine itself. Please be certain to
carefully read and understand all of these
before operating the machine.

The safety alert symbol precedes
each safety message in this

Operating Instructions manual. This
symbol indicates a potential personal
safety hazard that could hurt you or others
as well as cause product or property
damage.

The following pictorial is found on the

PB2600:

This safety message means that you
could be seriously hurt or killed if you
open the product and expose yourself to
hazardous voltage. NEVER remove the
machine’s outer cover. ALWAYS refer
service requirements to qualified GBC
Personnel.

The following ISO and IEC symbols
appear on this product, their meaning
is:

Means OPEN.

O Means CLOSED.

Per GBC la sicurezza dell’operatore e
quella altrui sono molto importanti. In
questo manuale sono contenute
avvertenze e informazioni importanti per la
sicurezza, che sono riportate anche sulla
macchina stessa.  Si prega di assicurarsi
di avere letto attentamente e compreso
bene tutte queste indicazioni prima di
mettere in funzione la macchina.

Questo simbolo di avvertimento
precede, nel manuale di istruzioni per

l’uso, tutti i messaggi di sicurezza. Il simbolo
indica un potenziale rischio di lesione
all’operatore o a terzi e possibilità di danni
al prodotto o alla proprietà.

La seguente illustrazione si trova 
sulla 

PB2600:

Questo messaggio di sicurezza significa
che l’operatore può riportare lesioni gravi o
mortali qualora la macchina venga aperta
e si abbia un’esposizione a tensioni
elettriche pericolose. NON smontare MAI il
coperchio esterno della macchina. Per le
esigenze di manutenzione, rivolgersi
SEMPRE al personale GBC qualificato.

I seguenti simboli ISO e IEC appaiono
su questo prodotto, il loro significato è
il seguente:

Significa APERTO.

O Significa CHIUSURA.

2

Risque de 
secousse 

lectrique. 

Ne pas ouvrir.
Pas de pi ces 
r parables par 
l’utilisateur. 
Entretien par 
personnel 
qualifi .

Riesgo de choque 
el ctrico.
No abra.
Adentro, no hay 
piezas reparables 
para el usario. 
Mantenimiento 
solamente para 
personal 
calificado.

ATTENTION

Electrical shock 
hazard.
Do not open.
No user 
serviceable parts 
inside.
Refer servicing 
to qualified 
service 
personnel.

WARNING

MUCHO 

CUIDADO

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile
dall’utente.
Chiamare un 
servizio
di riparazioni
qualificato.

ATTENZIONE

Spannungsf hrende   
Teile.
Nicht ffnen.
Enth lt keine vom
Endverbraucher zu
wartende Teile.
F r Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.

WARNUNG

Risque de 
secousse 

lectrique. 

Ne pas ouvrir.
Pas de pi ces 
r parables par 
l’utilisateur. 
Entretien par 
personnel 
qualifi .

Riesgo de choque 
el ctrico.
No abra.
Adentro, no hay 
piezas reparables 
para el usario. 
Mantenimiento 
solamente para 
personal 
calificado.

ATTENTION

Electrical shock 
hazard.
Do not open.
No user 
serviceable parts 
inside.
Refer servicing 
to qualified 
service 
personnel.

WARNING

MUCHO 

CUIDADO

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile
dall’utente.
Chiamare un 
servizio
di riparazioni
qualificato.

ATTENZIONE

Spannungsf hrende   
Teile.
Nicht ffnen.
Enth lt keine vom
Endverbraucher zu
wartende Teile.
F r Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.

WARNUNG

Risque de 
secousse 

lectrique. 

Ne pas ouvrir.
Pas de pi ces 
r parables par 
l’utilisateur. 
Entretien par 
personnel 
qualifi .

Riesgo de choque 
el ctrico.
No abra.
Adentro, no hay 
piezas reparables 
para el usario. 
Mantenimiento 
solamente para 
personal 
calificado.

ATTENTION

Electrical shock 
hazard.
Do not open.
No user 
serviceable parts 
inside.
Refer servicing 
to qualified 
service 
personnel.

WARNING

MUCHO 

CUIDADO

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Kans op elektrische
schok.
Niet openen.
Bevat geen door
gebruik te 
repareren
onderdelen.
Door bevoegd
servicepersoneel
laten repareren.

WAARSCHUWING

Pericolo di scarica
elettrica.
Non aprire.
Nessuna parte
riparabile
dall’utente.
Chiamare un 
servizio
di riparazioni
qualificato.

ATTENZIONE

Spannungsf hrende   
Teile.
Nicht ffnen.
Enth lt keine vom
Endverbraucher zu
wartende Teile.
F r Service bitte an
qualifiziertes
Service-Personal
wenden.

WARNUNG

Summary of Contents for PB2600

Page 1: ...Operating Instructions Electric Binder Model No PB2600...

Page 2: ...simboli ISO e IEC appaiono su questo prodotto il loro significato il seguente Significa APERTO O Significa CHIUSURA 2 Risque de secousse lectrique Ne pas ouvrir Pas de pi ces r parables par l utilisat...

Page 3: ...tekent GESTOLEN NL F E VEILIGHEIDSBERICHTEN MESSAGES DE SECURITE MENSAJES DE SEGURIDAD Risque de secousse lectrique Ne pas ouvrir Pas de pi ces r parables par l utilisateur Entretien par personnel qua...

Page 4: ...sa di corrente deve essere situata nei pressi della macchina e deve essere facilmente accessibile La spina con presa di terra un esigenza di sicurezza e deve essere collegata ad una presa di corrente...

Page 5: ...n dispositivo de seguridad y solamente puede introducirse en una toma de corriente apropiada Si no pudiera conectar el enchufe a la toma de corriente llame a un electricista cualificado para que insta...

Page 6: ...Bitte sehen Sie davon ab Service und Reparaturen an Ihrem PB2600 selbst durchzuf hren Rufen Sie im Bedarfsfall einen Fachmann des GBC Kundendienstes an um Reparaturen oder gr ere Wartungsarbeiten an I...

Page 7: ...contact op met een geautoriseerde GBC onderhoudsvertegenwoordiger voor benodigde reparaties of groot onderhoud aan uw PB2600 Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunne...

Page 8: ...riata NOTA HAR pu essere sostituito dal marchio di accettazione dell ente europeo per la sicurezza che ha approvato il cavo stesso Un esempio potrebbe essere VDE PRESA 3 Ampere 250 Volt 50 60 Hz appro...

Page 9: ...a por el organismo europeo de seguridad que autoriza el uso del cord n por ejemplo VDE CONECTOR DE ENTRADA DEL APARATO EL CTRICO 3 A 250 V 50 60 Hz aprobado por la normativa europea de seguridad vigen...

Page 10: ...erenze dannose con le comunicazioni radio L impiego di questa attrezzatura in una zona residenziale potrebbe provocare interferenze nocive in tal caso l utente dovr provvedere a proprie spese ad elimi...

Page 11: ...omunicaciones por radio El funcionamiento de esta unidad en una zona residencial es probable que cause interferencias perjudiciales en cuyo caso el usuario deber corregir el problema y correr con los...

Page 12: ...ntratto EMA verranno addebitate le ore di lavoro e la manodopera derivanti da ogni richiesta di intervento di normale manutenzione o riparazione Un contratto EMA per la PB2600 elimina questo rischio c...

Page 13: ...tendr que pagar cargos por mano de obra y por hora cada vez que necesite servicios normales t cnicos o de reparaci n El contrato EMA elimina esta posibilidad y le permite proteger su valiosa inversi n...

Page 14: ...fase di legatura Grossi documenti possono ora essere rilegati in modo rapido e facile senza problemi Il modello PB2600 permette di comandare il dispositivo con un interruttore a pedale per mantenere...

Page 15: ...mpo y esfuerzo se pueden encuadernar documentos m s grandes Gracias al pedal alternativo incorporado el PB2600 permite al usuario controlar las anillas sin utilizar las manos El pedal abre y cierra la...

Page 16: ...ento Vi preghiamo di leggerle con attenzione e di tenerle sempre a portata di mano per futura consultazione Netzspannung und der Betriebsbereitschaft des PB2600 LED Anzeigen weisen zwar im Vergleich z...

Page 17: ...ctrico En la secci n de Localizaci n y resoluci n de problemas de este manual figura una lista de los cordones el ctricos disponibles Estas instrucciones tienen la finalidad de familiarizar al usuari...

Page 18: ...l for large binding jobs as it leaves the operator s hand free To open OPERATING CONTROLS I A CAVO DI ALIMENTAZIONE B PRESA DI ALIMENTAZIONE C INTERRUTTORE ALTERNATIVO A PEDALE PER LA LEGATURA D PRESA...

Page 19: ...het boek samenstellen het element iets sluiten en vervolgens de rest van het boek samenstellen NL GEBRUIK VAN DE BEDIENINGSORGANEN A CORDON D ALIMENTATION B PRISE D ALIMENTATION C PEDALE D ACTIONNEME...

Page 20: ...el libro Interruttore a pedale per la legatura L interruttore a pedale alternativo utile per grossi lavori di legatura poich consente all operatore di mantenere libere le mani Per aprire l elemento di...

Page 21: ...teunen draaien voor extra ondersteuning van het element Draai de ovaalelementsteunen weer terug op hun plaats voor het inbinden van kleinere boeken zie Afbeelding 2 NL GEBRUIK VAN DE BEDIENINGSORGANEN...

Page 22: ...n the binding element and note how far the spreading hooks move the binding element If the amount of spread is too small to allow insertion of the book gradually increase the setting until the proper...

Page 23: ...ls het element een ovaal van 38 mm 1 5 in of groter is dient u de ovaalelementsteunen op hun plaats te draaien om het element vast te houden en te voorkomen dat het draait Laat de steunen op deze stan...

Page 24: ...emento di legatura per evitare un eccessiva estensione Consultare la Figura 4 Pareggiare il libro su una superficie piana per allinearne le pagine I fori devono essere in basso e la copertina deve ess...

Page 25: ...kelaar of het pedaal kort na elkaar in te drukken Op deze wijze kunt u de rest van het boek gemakkelijker in het inbindelement plaatsen Als u het inbindelement per ongeluk te ver sluit drukt u op de a...

Page 26: ...ale per chiudere il documento Mantenere la manopola di regolazione dell apertura dei ganci di legatura nella medesima posizione per rilegare ulteriori documenti Con le copertine sottrarre QUATTRO fogl...

Page 27: ...oor de inbindopening geleidelijk tot het inbindelement ver genoeg is geopend om vellen toe te voegen of te verwijderen Druk op de tafelschakelaar of het voetpedaal om het document te sluiten Laat de r...

Page 28: ...7301083 Contact an authorized GBC technician order replacement part 115v North America 6200001 230v Europe 6200002 230v United Kingdom 6200014 240v Australia 6200016 100v Japan 6200017 Problem No powe...

Page 29: ...GBC per assistenza Rivolgersi ad un tecnico autorizzato dalla GBC per assistenza Controllare di avere spinto l elemento verso il basso per sistemarlo saldamente dietro ai denti di tenuta verticali Ri...

Page 30: ...paraturzwecke verst ndigen Sicherstellen dass der binder cken fest auf die vertikalen haltest be aufgedr ckt ist Einen autorisierten GBC wartungstechniker f r reparaturzwecke verst ndigen Die einstell...

Page 31: ...act op met een erkend GBC technicus Controleer of het element goed achter de verticale vingers omlaag is gedrukt Neem voor onderhoud contact op met een erkend GBC technicus Wijzig de instelling van de...

Page 32: ...eparateur agree GBC pour tout depannage S assurer que la baguette est bien engagee derriere les tiges verticales Contacter un reparateur agree GBC pour tout depannage Modifier le reglage du bouton d o...

Page 33: ...ase a un t cnico autorizado de GBC para que repare la unidad Aseg rese de que la anilla est bien colocada detr s de los sustentadores verticales Dir jase a un t cnico autorizado de GBC para que repare...

Page 34: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 4195 http www GBC com Printed in the U S A Rev A1 GBC Part 7301049...

Reviews: