background image

9

(POUR LES MACHINES 230 V
UNIQUEMENT)

ATTENTION: LORS DU CHOIX
D’UN CORDON AMOVIBLE A
UTILISER AVEC LE RELIEUR
ELECTRIQUE CC2700,
OBSERVEZ TOUJOURS LES
PRECAUTIONS SUIVANTES :

Le cordon se compose de trois parties : la
fiche, le cordon et la prise d’entrée de
l’appareil. Chacun de ces composants doit
être conforme aux normes européennes
de sécurité.

Les valeurs électriques nominales
minimums correspondant à ce cordon
sont indiquées ci-dessous à titre de
sécurité. N’UTILISEZ PAS DE CORDON
QUI NE REPONDE PAS AUX
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
MINIMUMS SUIVANTES.

FICHE: 3 A, 250 V, 50/60 Hz, conforme
aux normes européennes de sécurité.

CORDON: Type HO3VV-F3G0.75,
harmonise ( < HAR > ). Le symbole “< >”
indique que le cordon est conforme à la
norme européenne correspondante
(REMARQUE: “HAR” peut être remplacée
par le label de conformité de l’agence
européenne de sécurité ayant approuvé le
cordon. Par exemple “< VDE >”.)

PRISE D’ENTREE DE L’APPAREIL: 3 A,
250 V, 50/60 Hz, conforme aux normes de
sécurité européennes, type IEC 320.

(PARA MÁQUINAS DE 230 VOLTIOS
SOLAMENTE)

PRECAUCIÓN: CUANDO UTILICE
UN CABLE ELÉCTRICO
DESCONECTABLE CON LA
ENCUADERNADORA CC2700,
OBSERVE SIEMPRE LAS
SIGUIENTES PRECAUCIONES:

El conjunto del cable consta de tres
partes: el enchufe de acoplamiento, el
cordón en sí y el conector de entrada del
aparato eléctrico. Cada uno de estos
componentes ha de cumplir la normativa
europea de seguridad vigente. A efectos
de seguridad, se indican las
características eléctricas (valores
nominales) mínimas del cable de
alimentación. NO UTILICE CONJUNTOS
DE CABLE QUE NO CUMPLAN LOS
SIGUIENTES REQUISITOS
ELÉCTRICOS MÍNIMOS:

ENCHUFE: 3 A, 250 V, 50/60 Hz,
normativa europea de seguridad vigente.  

CORDÓN: Tipo H03VV-F3G0.75,
armonizado ( < HAR > ). Los símbolos 
“< >” indican que el cordón cumple las
normas europeas vigentes. (NOTA: En
lugar de “HAR”, puede figurar la marca
aprobada por el organismo europeo de
seguridad que autoriza el uso del cordón;
por ejemplo: “< VDE >”.)

CONECTOR DE ENTRADA DEL
APARATO ELÉCTRICO: 
3 A, 250 V,
50/60 Hz, aprobado por la normativa
europea de seguridad vigente, Tipo IEC
320. La longitud del cable de alimentación
no debe superar los 3 metros. Se puede
utilizarse un cable con características
eléctricas superiores a los valores
nominales mínimos especificados.

(ALLEEN VOOR MACHINES VAN 230
VOLT)

VOORZICHTIG: ALS U EEN
AFNEEMBAAR NETSNOER VOOR
UW CC2700 KIEST, DIENT U
ALTIJD DE VOLGENDE
VOORZORGSMAATREGELEN IN
ACHT TE NEMEN:

De snoerset bestaat uit drie onderdelen:
de bevestigingsstekker, het snoer en de
invoerconnector van het apparaat. Elk van
deze componenten dient aan Europese
veiligheidsreglementen te voldoen. 

De volgende minimale elektrische
vereisten voor de specifieke snoerset zijn
uigegeven voor veiligheidsdoeleinden.
GEBRUIK GEEN SNOERSETS DIE NIET
VOLDOEN AAN DE VOLGENDE
MINIMALE ELEKTRISCHE VEREISTEN.

STEKKER: 3 ampère, 250 volt, 50/60 Hz,
met Europese veiligheidsgoedkeuring.

SNOER: Van het type HO3VV-F3G0.75,
geharmoniseerd ( < HAR > ). De “< >”
symbolen geven aan dat het snoer aan de
juiste Europese norm voldoet. (NB: “HAR”
kan tevens vervangen worden door het
goedkeuringsteken van de Europese
veiligheidsinstantie die het snoer heeft
goedgekeurd. Een voorbeeld hiervan is
“< VDE  >”.)

INVOERCONNECTOR VAN HET
APPARAAT
: 3 ampère, 250 volt, 50/60 Hz,
met Europese veiligheidsgoedkeuring, van
het type IEC 320. Het snoer van dit
apparaat mag niet langer zijn dan 3 meter.
Er kan ook een snoer worden gebruikt met
elektrische waarden die hoger zijn dan de
hier aangegeven minimumvereisten.

NL

F

E

HOOFDSNOERSET-SELECTIE

CHOIX DU CORDON 

D’ALIMENTATION PRINCIPAL

SELECCIÓN DEL CABLE DE

ALIMENTACIÓN PRINCIPAL

Summary of Contents for CC2700

Page 1: ...Operating Instructions Electric Binder Model No CC2700...

Page 2: ...manual This symbol indicates a potential personal safety hazard that could hurt you or others as well as cause product or property damage The following pictorial is found on the CC2700 This safety me...

Page 3: ...ateriales en el producto u otros art culos En la Encuadernadora el ctrica CC2700 figura la siguiente advertencia gr fica Este mensaje de seguridad indica que en caso de abrir el producto Ud podr a suf...

Page 4: ...sa di corrente deve essere situata nei pressi della macchina e deve essere facilmente accessibile La spina con presa di terra un esigenza di sicurezza e deve essere collegata ad una presa di corrente...

Page 5: ...n dispositivo de seguridad y solamente puede introducirse en una toma de corriente apropiada Si no pudiera conectar el enchufe a la toma de corriente llame a un electricista cualificado para que insta...

Page 6: ...Bitte sehen Sie davon ab Service und Reparaturen an Ihrem CC2700 selbst durchzuf hren Rufen Sie im Bedarfsfall einen Fachmann des GBC Kundendienstes an um Reparaturen oder gr ere Wartungsarbeiten an I...

Page 7: ...contact op met een geautoriseerde GBC onderhoudsvertegenwoordiger voor benodigde reparaties of groot onderhoud aan uw CC2700 Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunne...

Page 8: ...50 60 Hz approvazione secondo le norme di sicurezza europee CAVO Tipo HO3VV F3G0 75 armonizzato HAR I simboli indicano un cavo approvato secondo la norma europea appropriata NOTA HAR pu essere sostitu...

Page 9: ...5 armonizado HAR Los s mbolos indican que el cord n cumple las normas europeas vigentes NOTA En lugar de HAR puede figurar la marca aprobada por el organismo europeo de seguridad que autoriza el uso d...

Page 10: ...ntratto EMA verranno addebitate le ore di lavoro e la manodopera derivanti da ogni richiesta di intervento di normale manutenzione o riparazione Un contratto EMA per la CC2700 elimina questo rischio c...

Page 11: ...tendr que pagar cargos por mano de obra y por hora cada vez que necesite servicios normales t cnicos o de reparaci n El contrato EMA elimina esta posibilidad y le permite proteger su valiosa inversi n...

Page 12: ...pirale si ottiene ora con grande rapidit specialmente per i documenti di grosse dimensioni Il rullo inferiore sul CC2700 pu essere regolato in tre posizioni diverse per consentire il massimo contatto...

Page 13: ...a espiral por los orificios e insertarlos en el documento La encuadernaci n con espiral es ahora sencill sima sobre todo para documentos de tama o grande El rodillo inferior del modelo CC2700 se ajust...

Page 14: ...LLE PINZE DI COMPRESSIONE I PORTAFUSIBILI COMANDI OPERATIVI A Figure 1 ASSEMBLY SET UP IMPOSTAZIONE PER IL MONTAGGIO Unpack the binder and place on any suitable table desk or modular GBC punch conveni...

Page 15: ...en Sie das Bindeger t aus der Verpackung und stellen Sie es in der N he einer Steckdose auf eine geeignete Tischfl che bzw setzen Sie es auf einen modularen GBC Locher auf Bringen Sie das Netzkabel un...

Page 16: ...ione dai primi 10 anelli della spirale Questi anelli potranno essere inseriti nei fori pi facilmente se vengono spinti da dietro vedere il diagramma Figure 2 BINDING LEGATURA Select the appropriate si...

Page 17: ...eze ringen vinden beter hun weg in de openingen als ze van achteren worden geduwd Zie diagram NL S lectionner la spirale de la bonne taille pour le document en se r f rant au tableau suivant Placer la...

Page 18: ...a coil size from 25mm and larger adjust the lower roller to its lowest position I La posizione del rullo inferiore dipende dal diametro interno della spirale Regolare il rullo inferiore tirando verso...

Page 19: ...er dan 25 mm zet u de onderste rol op de lage stand NL La position du rouleau inf rieur varie en fonction du diam tre int rieur de la spirale R gler le rouleau inf rieur en tirant sur le bouton de cha...

Page 20: ...di compressione possono essere conservate nella custodia sul lato destro della macchina 2 Per iniziare a tagliare e a comprimere sistemare il documento su una superficie piana con il lato rilegato a s...

Page 21: ...kant van het document met de rode stip naar beneden gericht NL 1 La pince sertir peut tre rang e dans le logement situ sur le c t droit de la machine 2 Poser le document sur une surface plane la tranc...

Page 22: ...lb Packaged weight 29 lb Electrical 115V 60 Hz 2 2 Amps COIL SIZE CHART 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 mm 3 8 11 mm 7 16 12 mm 15 32 13 mm _ 14 mm 9 16...

Page 23: ...PER IL MODELLO CC2700 DATI TECNICI Dimensioni 18 45 7 cm larghezza 6 3 16 cm altezza 12 30 5 cm profondit Peso 25 lb 11 25 kg Peso confezionata 29 lb 13 05 kg Dati elettrici 230 V 50 Hz 1 2 A TABELLA...

Page 24: ...12 30 5 cm T Gewicht 25 lb 11 25 kg Verpackungsgewicht 29 lb 13 05 kg Elektrik 230 V 50 Hz 1 2 A SPIRALEN GR ENTABELLE 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 m...

Page 25: ...6 3 160 mm H 12 305 mm D Gewicht 25 lb 11 3 kg Gewicht in verpakking 29 lb 13 2 kg Elektra 230 V 50 Hz 1 2 A TABEL SPIRAALMATEN 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm...

Page 26: ...Prof 305 mm 12 po Poids 11 3 kg 25 lb Poids l emballage 13 2 kg 29 lb Alimentation 230 V 50 Hz 1 2 A TABLEAU DES TAILLES DE SPIRALES 2 mm 5 64 po 3 mm 1 8 po 4 mm 5 32 po 5 mm 3 16 po 6 mm 1 4 po 7 mm...

Page 27: ...8 Ancho 6 3 Alto 12 Prof Peso 25 lb Peso del paquete 29 lb Electricidad 230 V 50 Hz 1 2 A CUADRO DE TAMA OS DE ESPIRAL 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 mm...

Page 28: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 4195 http www gbcconnect com Printed in the U S A Rev A1 GBC Part 7301166...

Reviews: