background image

5

NL

F

E

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSASPECTEN

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

PRECAUCIONES IMPORTANTES

• N’utilisez le relieur électrique que pour

l’usage auquel il est destiné : relier des
documents à couverture selon le mode
d’emploi.

• Assurez-vous de placer le relieur sur une

surface stable avant toute utilisation afin
d’éviter toute chute, dommage ou
blessure. 

• Conservez ce mode d’emploi pour une

utilisation ultérieure.

ATTENTION: En cas d’urgence,
debrancher le relieur du secteur!

• Connectez le relieur électrique à une

tension correspondant à celle indiquée
dans le mode d’emploi (voir également
la plaque signalétique).

• La prise de courant doit être proche de

l’équipement et facilement accessible.

• La fiche de terre est un élément de

sécurité et se branche uniquement sur
une prise murale à trois alvéoles. Si la
fiche ne rentre pas dans la prise murale,
contactez un électricien qualifié pour
faire installer une prise de courant
adéquate. Ne modifiez pas la fiche du
cordon du relieur (s’il en est muni). Elle a
été fournie à titre de sécurité.

• Débranchez le relieur électrique avant

tout déplacement ou lorsqu’il reste
inutilisé pendant des périodes
prolongées.

• N’utilisez pas le relieur électrique si son

cordon d’alimentation ou sa fiche sont
défectueux. Ne l’utilisez pas non plus
après une défaillance, si du liquide y a
été renversé ou s’il a été endommagé de
quelque manière que ce soit.

• Ne surchargez pas les prises de courant

au-delà de leur capacité. Ceci pourrait
entraîner un incendie ou une
électrocution.

• Utilice únicamente la encuadernadora

eléctrica para el fin que ha sido
diseñada, es decir, para encuadernar
papel y tapas según las especificaciones
indicadas.

• Antes de usar la máquina, colóquela

sobre una superficie firme y estable,
para evitar que pueda caerse y
provoque daños o lesiones. 

• Conserve este Manual del usuario para

su uso posterior.

PRECAUCIÓN: ¡En caso de
emergencia, desenchufe el cordón
eléctrico! 

• La Encuadernadora CC2700 debe

conectarse a una toma de corriente que
tenga las características eléctricas que
se indican en el Manual del usuario
(también están indicadas en la etiqueta
del número de serie).

• La toma de corriente deberá estar cerca

de la máquina y ser fácilmente accesible.

• El enchufe puesto a tierra es un

dispositivo de seguridad y solamente
puede introducirse en una toma de
corriente apropiada. Si no pudiera
conectar el enchufe a la toma de
corriente, llame a un electricista
cualificado para que instale una toma
adecuada. No altere el enchufe del
extremo del cable de alimentación (si 
se proporciona) de la Encuadernadora
CC2700, ya que su misión es proteger 
al usuario.  

• Desenchufe la Encuadernadora CC2700

antes de moverla o cuando no vaya a
utilizarla durante un largo período de
tiempo.

• No use la Encuadernadora CC2700 si el

cable de alimentación o el enchufe está
en malas condiciones, si no funciona
debidamente, si se ha derramado líquido
en su interior o si ha sufrido algún daño.

• No sobrecargue las tomas de corriente,

ya que se podría provocar un incendio o
una descarga eléctrica.

• Gebruik de CC2700 alleen voor zijn

bestemde doel, namelijk het binden van
papier en kaften volgens de aangegeven
specificaties.

• Voordat u de machine bedient, dient u

CC2700 op een veilig, stabiel
werkoppervlak te plaatsen om te
voorkomen dat de machine valt en
mogelijk persoonlijk letsel of schade
veroorzaakt.

• Bewaar deze Gebruikshandleiding voor

toekomstig gebruik.

LET OP: In noodgevallen het snoer
als hoofdstroomverbreker
gebruiken!

• De CC2700 dient te worden aangesloten

op een stroombron met het voltage
aangegeven in de specificaties in de
gebruiksaanwijzing van de machine. (Het
voltage staat tevens vermeld op het
serienummerplaatje.)

• Zorg ervoor dat het stopcontact zich

bevindt op een gemakkelijk te bereiken
plaats, in de buurt van de machine.

• De aardingsstekker is een

veiligheidskenmerk dat uitsluitend op een
stopcontact met het juiste aardingstype
past. Als u de stekker in geen enkel
aanwezig stopcontact kunt steken, dient
u contact op te nemen met een
gekwalificeerde elektricien om het juiste
stopcontact te installeren. Verander de
stekker aan het uiteinde van het snoer
van de CC2700 (indien bijgeleverd) niet.
Hij werd verschaft voor uw veiligheid. 

• Haal de stekker van de CC2700 uit het

stopcontact voordat u de machine
verplaatst of indien u de machine langere
tijd niet gebruikt.

• Gebruik de CC2700 niet  indien het

elektriciteitssnoer of de stekker
beschadigd is. Gebruik de machine niet
na storingen, wanneer er vloeistof op is
gemorst, of de machine op wat voor
manier dan ook beschadigd is.

• Zorg ervoor dat de elektrische circuits

niet overbelast worden. Dit kan tot brand
of elektrische schokken leiden.

Summary of Contents for CC2700

Page 1: ...Operating Instructions Electric Binder Model No CC2700...

Page 2: ...manual This symbol indicates a potential personal safety hazard that could hurt you or others as well as cause product or property damage The following pictorial is found on the CC2700 This safety me...

Page 3: ...ateriales en el producto u otros art culos En la Encuadernadora el ctrica CC2700 figura la siguiente advertencia gr fica Este mensaje de seguridad indica que en caso de abrir el producto Ud podr a suf...

Page 4: ...sa di corrente deve essere situata nei pressi della macchina e deve essere facilmente accessibile La spina con presa di terra un esigenza di sicurezza e deve essere collegata ad una presa di corrente...

Page 5: ...n dispositivo de seguridad y solamente puede introducirse en una toma de corriente apropiada Si no pudiera conectar el enchufe a la toma de corriente llame a un electricista cualificado para que insta...

Page 6: ...Bitte sehen Sie davon ab Service und Reparaturen an Ihrem CC2700 selbst durchzuf hren Rufen Sie im Bedarfsfall einen Fachmann des GBC Kundendienstes an um Reparaturen oder gr ere Wartungsarbeiten an I...

Page 7: ...contact op met een geautoriseerde GBC onderhoudsvertegenwoordiger voor benodigde reparaties of groot onderhoud aan uw CC2700 Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunne...

Page 8: ...50 60 Hz approvazione secondo le norme di sicurezza europee CAVO Tipo HO3VV F3G0 75 armonizzato HAR I simboli indicano un cavo approvato secondo la norma europea appropriata NOTA HAR pu essere sostitu...

Page 9: ...5 armonizado HAR Los s mbolos indican que el cord n cumple las normas europeas vigentes NOTA En lugar de HAR puede figurar la marca aprobada por el organismo europeo de seguridad que autoriza el uso d...

Page 10: ...ntratto EMA verranno addebitate le ore di lavoro e la manodopera derivanti da ogni richiesta di intervento di normale manutenzione o riparazione Un contratto EMA per la CC2700 elimina questo rischio c...

Page 11: ...tendr que pagar cargos por mano de obra y por hora cada vez que necesite servicios normales t cnicos o de reparaci n El contrato EMA elimina esta posibilidad y le permite proteger su valiosa inversi n...

Page 12: ...pirale si ottiene ora con grande rapidit specialmente per i documenti di grosse dimensioni Il rullo inferiore sul CC2700 pu essere regolato in tre posizioni diverse per consentire il massimo contatto...

Page 13: ...a espiral por los orificios e insertarlos en el documento La encuadernaci n con espiral es ahora sencill sima sobre todo para documentos de tama o grande El rodillo inferior del modelo CC2700 se ajust...

Page 14: ...LLE PINZE DI COMPRESSIONE I PORTAFUSIBILI COMANDI OPERATIVI A Figure 1 ASSEMBLY SET UP IMPOSTAZIONE PER IL MONTAGGIO Unpack the binder and place on any suitable table desk or modular GBC punch conveni...

Page 15: ...en Sie das Bindeger t aus der Verpackung und stellen Sie es in der N he einer Steckdose auf eine geeignete Tischfl che bzw setzen Sie es auf einen modularen GBC Locher auf Bringen Sie das Netzkabel un...

Page 16: ...ione dai primi 10 anelli della spirale Questi anelli potranno essere inseriti nei fori pi facilmente se vengono spinti da dietro vedere il diagramma Figure 2 BINDING LEGATURA Select the appropriate si...

Page 17: ...eze ringen vinden beter hun weg in de openingen als ze van achteren worden geduwd Zie diagram NL S lectionner la spirale de la bonne taille pour le document en se r f rant au tableau suivant Placer la...

Page 18: ...a coil size from 25mm and larger adjust the lower roller to its lowest position I La posizione del rullo inferiore dipende dal diametro interno della spirale Regolare il rullo inferiore tirando verso...

Page 19: ...er dan 25 mm zet u de onderste rol op de lage stand NL La position du rouleau inf rieur varie en fonction du diam tre int rieur de la spirale R gler le rouleau inf rieur en tirant sur le bouton de cha...

Page 20: ...di compressione possono essere conservate nella custodia sul lato destro della macchina 2 Per iniziare a tagliare e a comprimere sistemare il documento su una superficie piana con il lato rilegato a s...

Page 21: ...kant van het document met de rode stip naar beneden gericht NL 1 La pince sertir peut tre rang e dans le logement situ sur le c t droit de la machine 2 Poser le document sur une surface plane la tranc...

Page 22: ...lb Packaged weight 29 lb Electrical 115V 60 Hz 2 2 Amps COIL SIZE CHART 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 mm 3 8 11 mm 7 16 12 mm 15 32 13 mm _ 14 mm 9 16...

Page 23: ...PER IL MODELLO CC2700 DATI TECNICI Dimensioni 18 45 7 cm larghezza 6 3 16 cm altezza 12 30 5 cm profondit Peso 25 lb 11 25 kg Peso confezionata 29 lb 13 05 kg Dati elettrici 230 V 50 Hz 1 2 A TABELLA...

Page 24: ...12 30 5 cm T Gewicht 25 lb 11 25 kg Verpackungsgewicht 29 lb 13 05 kg Elektrik 230 V 50 Hz 1 2 A SPIRALEN GR ENTABELLE 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 m...

Page 25: ...6 3 160 mm H 12 305 mm D Gewicht 25 lb 11 3 kg Gewicht in verpakking 29 lb 13 2 kg Elektra 230 V 50 Hz 1 2 A TABEL SPIRAALMATEN 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm...

Page 26: ...Prof 305 mm 12 po Poids 11 3 kg 25 lb Poids l emballage 13 2 kg 29 lb Alimentation 230 V 50 Hz 1 2 A TABLEAU DES TAILLES DE SPIRALES 2 mm 5 64 po 3 mm 1 8 po 4 mm 5 32 po 5 mm 3 16 po 6 mm 1 4 po 7 mm...

Page 27: ...8 Ancho 6 3 Alto 12 Prof Peso 25 lb Peso del paquete 29 lb Electricidad 230 V 50 Hz 1 2 A CUADRO DE TAMA OS DE ESPIRAL 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 mm...

Page 28: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 4195 http www gbcconnect com Printed in the U S A Rev A1 GBC Part 7301166...

Reviews: