background image

21

1. Die Handcrimpzange läßt

sich in dem an der rechten
Geräteseite eingebauten
Fach aufbewahren.

2. Zum Schneiden und

Crimpen das Dokument auf
eine geeignete Arbeitsfläche
legen, wobei die mit der
Spirale gebundene Kante
zum Bediener gerichtet ist.

3. Die Handcrimpzange in die

rechte Hand nehmen, wobei
der rote Punkt nach oben
zeigen soll (siehe Abbildung
4). 

4. Die Öffnung der

Handcrimpzange um das
Spiralenelement legen, das
aus dem ersten Loch im
Dokument ragt. Dabei auf
der rechten Seite des
Dokuments arbeiten.

5. Die Handcrimpzange

schnell zusammendrücken,
um mit einer Bewegung zu
schneiden und zu crimpen
(siehe Abbildung 4). Ein
Drehen der
Handcrimpzange ist dabei
nicht erforderlich.

6. Die Unterseite des

Dokuments nach oben
drehen und Schritt 2 bis 5
für das noch nicht
gecrimpte Ende
wiederholen.

7. Linkshänder führen das

Crimpen am linken Ende
des Dokuments durch,
wobei der rote Punkt nach
unten zeigt.

D

1. De klemtang kan worden

bewaard in de ingebouwde
ruimte op de rechtkant van
de machine.

2. Wanneer u begint met

knippen en klemmen, legt u
het document op een
tafelblad met de rand met
de inbindspiraal naar u toe. 

3. Neem de klemtang in uw

rechterhand, met de rode
stip omhoog gericht (zie
Afbeelding 4).

4. Plaats de bek van de

klemtang aan de
rechterkant van het
document, om de spiraal
die uit het eerste gat in het
boek komt.

5. Druk de klemtang snel dicht

om de spiraal met één
vloeiende beweging door te
knippen en samen te
knijpen (zie Afbeelding 4).
Het is niet nodig om de
klemtang te draaien.

6. Leg het document

ondersteboven en herhaal
stap 2 t/m 5 voor het nog
niet samengeknepen
uiteinde.

7. Linkshandigen kunnen de

handeling uitvoeren op de
linkerkant van het
document, met de rode stip
naar beneden gericht.

NL

1. La pince à sertir peut être

rangée dans le logement
situé sur le côté droit de la
machine.

2. Poser le document sur une

surface plane, la tranche
reliée face à l’opérateur.

3. Saisir la pince dans la main

droite, le point rouge face à
l’opérateur (voir Figure 4).

4. En travaillant sur le côté

droit du document, placer la
mâchoire de la pince autour
de la spirale sortant de la
première perforation.

5. Serrer rapidement la

poignée de la pince pour
couper et sertir en un seul
mouvement (voir Figure 4).
Il est inutile d’imprimer un
mouvement de torsion à la
pince.

6. Retourner le document et

répéter les étapes 2 à 5
pour l’autre tranche non
sertie.

7. Si l’opérateur est gaucher, il

suffit de procéder au
sertissage du côté gauche
du document, le point rouge
de la pince étant dirigé vers
le bas.

F

1. Los alicates de doblar se

pueden guardar en el
compartimiento situado al
lado derecho de la
máquina.

2. Para empezar a cortar y

doblar, coloque el
documento sobre una
superficie plana, con el
borde en el que se va a
colocar la espiral mirando
hacia arriba.

3. Coja los alicates con la

mano derecha, con el punto
rojo mirando hacia arriba
(véase la Figura 4).

4. Empezando por el lado

derecho del documento,
coloque la boca del alicate
alrededor de la espiral que
sale del primer orificio del
libro.

5. Presione rápidamente los

mangos del alicate para
cortar y doblar en un solo
movimiento (véase la
Figura 4). No es necesario
hacer girar el alicate.

6. Dé vuelta al documento y

repita los pasos 2 a 5 en el
extremo que aún no se ha
doblado.

7. Si es usted una persona

zurda, realice la operación
de doblado por el lado
izquierdo del documento,
con el punto rojo hacia
abajo.

E

SCHNEIDEN UND CRIMPEN

MIT DER HANDCRIMPZANGE

SNIJDEN EN VASTKLEMMEN

MET DE KLEMTANG

COUPE ET SERTISSAGE AVEC

LA PINCE

CORTE Y DOBLADO CON LOS

ALICATES DE DOBLAR

Summary of Contents for CC2700

Page 1: ...Operating Instructions Electric Binder Model No CC2700...

Page 2: ...manual This symbol indicates a potential personal safety hazard that could hurt you or others as well as cause product or property damage The following pictorial is found on the CC2700 This safety me...

Page 3: ...ateriales en el producto u otros art culos En la Encuadernadora el ctrica CC2700 figura la siguiente advertencia gr fica Este mensaje de seguridad indica que en caso de abrir el producto Ud podr a suf...

Page 4: ...sa di corrente deve essere situata nei pressi della macchina e deve essere facilmente accessibile La spina con presa di terra un esigenza di sicurezza e deve essere collegata ad una presa di corrente...

Page 5: ...n dispositivo de seguridad y solamente puede introducirse en una toma de corriente apropiada Si no pudiera conectar el enchufe a la toma de corriente llame a un electricista cualificado para que insta...

Page 6: ...Bitte sehen Sie davon ab Service und Reparaturen an Ihrem CC2700 selbst durchzuf hren Rufen Sie im Bedarfsfall einen Fachmann des GBC Kundendienstes an um Reparaturen oder gr ere Wartungsarbeiten an I...

Page 7: ...contact op met een geautoriseerde GBC onderhoudsvertegenwoordiger voor benodigde reparaties of groot onderhoud aan uw CC2700 Het apparaat heeft GEEN onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunne...

Page 8: ...50 60 Hz approvazione secondo le norme di sicurezza europee CAVO Tipo HO3VV F3G0 75 armonizzato HAR I simboli indicano un cavo approvato secondo la norma europea appropriata NOTA HAR pu essere sostitu...

Page 9: ...5 armonizado HAR Los s mbolos indican que el cord n cumple las normas europeas vigentes NOTA En lugar de HAR puede figurar la marca aprobada por el organismo europeo de seguridad que autoriza el uso d...

Page 10: ...ntratto EMA verranno addebitate le ore di lavoro e la manodopera derivanti da ogni richiesta di intervento di normale manutenzione o riparazione Un contratto EMA per la CC2700 elimina questo rischio c...

Page 11: ...tendr que pagar cargos por mano de obra y por hora cada vez que necesite servicios normales t cnicos o de reparaci n El contrato EMA elimina esta posibilidad y le permite proteger su valiosa inversi n...

Page 12: ...pirale si ottiene ora con grande rapidit specialmente per i documenti di grosse dimensioni Il rullo inferiore sul CC2700 pu essere regolato in tre posizioni diverse per consentire il massimo contatto...

Page 13: ...a espiral por los orificios e insertarlos en el documento La encuadernaci n con espiral es ahora sencill sima sobre todo para documentos de tama o grande El rodillo inferior del modelo CC2700 se ajust...

Page 14: ...LLE PINZE DI COMPRESSIONE I PORTAFUSIBILI COMANDI OPERATIVI A Figure 1 ASSEMBLY SET UP IMPOSTAZIONE PER IL MONTAGGIO Unpack the binder and place on any suitable table desk or modular GBC punch conveni...

Page 15: ...en Sie das Bindeger t aus der Verpackung und stellen Sie es in der N he einer Steckdose auf eine geeignete Tischfl che bzw setzen Sie es auf einen modularen GBC Locher auf Bringen Sie das Netzkabel un...

Page 16: ...ione dai primi 10 anelli della spirale Questi anelli potranno essere inseriti nei fori pi facilmente se vengono spinti da dietro vedere il diagramma Figure 2 BINDING LEGATURA Select the appropriate si...

Page 17: ...eze ringen vinden beter hun weg in de openingen als ze van achteren worden geduwd Zie diagram NL S lectionner la spirale de la bonne taille pour le document en se r f rant au tableau suivant Placer la...

Page 18: ...a coil size from 25mm and larger adjust the lower roller to its lowest position I La posizione del rullo inferiore dipende dal diametro interno della spirale Regolare il rullo inferiore tirando verso...

Page 19: ...er dan 25 mm zet u de onderste rol op de lage stand NL La position du rouleau inf rieur varie en fonction du diam tre int rieur de la spirale R gler le rouleau inf rieur en tirant sur le bouton de cha...

Page 20: ...di compressione possono essere conservate nella custodia sul lato destro della macchina 2 Per iniziare a tagliare e a comprimere sistemare il documento su una superficie piana con il lato rilegato a s...

Page 21: ...kant van het document met de rode stip naar beneden gericht NL 1 La pince sertir peut tre rang e dans le logement situ sur le c t droit de la machine 2 Poser le document sur une surface plane la tranc...

Page 22: ...lb Packaged weight 29 lb Electrical 115V 60 Hz 2 2 Amps COIL SIZE CHART 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 mm 3 8 11 mm 7 16 12 mm 15 32 13 mm _ 14 mm 9 16...

Page 23: ...PER IL MODELLO CC2700 DATI TECNICI Dimensioni 18 45 7 cm larghezza 6 3 16 cm altezza 12 30 5 cm profondit Peso 25 lb 11 25 kg Peso confezionata 29 lb 13 05 kg Dati elettrici 230 V 50 Hz 1 2 A TABELLA...

Page 24: ...12 30 5 cm T Gewicht 25 lb 11 25 kg Verpackungsgewicht 29 lb 13 05 kg Elektrik 230 V 50 Hz 1 2 A SPIRALEN GR ENTABELLE 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 m...

Page 25: ...6 3 160 mm H 12 305 mm D Gewicht 25 lb 11 3 kg Gewicht in verpakking 29 lb 13 2 kg Elektra 230 V 50 Hz 1 2 A TABEL SPIRAALMATEN 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm _ 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm...

Page 26: ...Prof 305 mm 12 po Poids 11 3 kg 25 lb Poids l emballage 13 2 kg 29 lb Alimentation 230 V 50 Hz 1 2 A TABLEAU DES TAILLES DE SPIRALES 2 mm 5 64 po 3 mm 1 8 po 4 mm 5 32 po 5 mm 3 16 po 6 mm 1 4 po 7 mm...

Page 27: ...8 Ancho 6 3 Alto 12 Prof Peso 25 lb Peso del paquete 29 lb Electricidad 230 V 50 Hz 1 2 A CUADRO DE TAMA OS DE ESPIRAL 2 mm 5 64 3 mm 1 8 4 mm 5 32 5 mm 3 16 6 mm 7 mm 9 32 8 mm 5 16 9 mm 11 32 10 mm...

Page 28: ...General Binding Corporation Northbrook IL 60062 4195 http www gbcconnect com Printed in the U S A Rev A1 GBC Part 7301166...

Reviews: