F
I
DK
SI
47
SIKKERHED I bIlEN
vaRNOSt v avtu
For at garantere den maksimale sikkerhed for alle
passagerer, skal du sikre dig, at...
Da bi vsem potnikom zagotovili kar največjo varnost, se
prepričajte, da …
•
foldbare ryglæn i bilen er låst i deres oprejste position.
•
bilsidet er i bagerste position, hvis Base-Fix installeres
på bilens forreste passagersæde.
•
alle objekter, der kan forvolde skade i tilfælde af
et uheld, er sikret.
•
alle passagerer i bilen er spændt fast.
•
so preklopna naslonjala avtomobilskih sedežev
zataknjena v pokončnem položaju.
•
pri namestitvi podstavka Base-Fix na sprednjem,
sopotnikovem sedežu, avtomobilski sedež pomaknete
kolikor je mogoče nazaj.
•
da pravilno zavarujete vse predmete, ki bi v primeru
trka lahko poškodovali potnike
•
so vsi potniki v vozilu pripeti z varnostnimi pasovi.
!
aDvaRSEl!
Anvend ikke Base-Fix sammen
med en Idan / Artio babyautostol på forsæder
med aktiverede front airbags. Dette gælder ikke
for såkaldte side airbags.
!
OPOZORIlO!
Podstavka Base-Fix v kombinaciji
z avto sedežem za dojenčka Idan / Artio ne
uporabljajte na sprednjih sedežih, opremljenih z
aktiviranim sprednjim varnostnim mehom. To ne
velja za tako imenovane stranske varnostne mehe.
!
aDvaRSEl!
Base-Fix skal altid være installeret
i bilen, også når den ikke er i brug. En ikke-
fastgjort Base-Fix kan ved en kollision forvolde
skade på såvel andre passagerer som dig selv.
!
OPOZORIlO!
Base-Fix mora biti vedno pritrjen
v vozilo, tudi takrat, kadar v njem ni vašega
malčka. V primeru zaviranja v sili ali pri trku lahko
nezavarovan Base-Fix poškoduje druge potnike v
vozilu ali vas samega.
Summary of Contents for BASE-FIX
Page 1: ...EN SE NO FI DK SI HR b a se fi x F u t u r e p e r f e c t...
Page 4: ......
Page 81: ...HR 81...
Page 82: ...82...
Page 83: ...83...