25
M1 ARKO
Step 11.
Attach the second Ø85 axis to the joint. Fix the second Ø85 axis to the joint with twelve DIN 7504-N 3.5x9.5
self-drilling screws placed in the grooves so that the heads stick out as less as possible from the exterior
of the tube.
GB
Fase 11.
Unire il secondo asse di Ø85 al giunto. Fissare il secondo tubo Ø85 al giunto con 12 viti autofi lettanti
DIN 7504-N 3,5x9,5 poste nella scanalatura in modo che le teste abbiano una sporgenza quanto minore
possibile dal perimetro esterno del tubo.
I
Paso 11.
Acoplar a la unión el segundo eje de Ø85. Fijar a la unión el segundo tubo de Ø85 con 12 tornillos
de rosca chapa DIN 7504-N 3,5x9,5, colocados en la ranura para que las cabezas de los mismos
sobresalgan lo mínimo posible del perímetro exterior del tubo.
E
11.
Attacher le deuxième axe de Ø85 à la jointure. Fixer à la jointure le deuxième tube de Ø85 à l’aide de 12
vis à tôle DIN 12-N 7504,5 x 9,5 placées sur la rainures pour que les têtes de ces dernières saillissent au
minimum du périmètre extérieur du tube.
F
Step 12.
The DIN 7504-N 3.5x9.5 self-drilling screws must be placed at the distances specifi ed below. Please,
respect these measures so that the screw heads do not damage the canvas or the central support band.
GB
Fase 12.
Le viti DIN 7504-N 3,5x9,5 devono essere
posizionate alle distanze indicate di seguito;
tali misure dovranno essere rispettate
affi
nché la testa delle viti non vada a
danneggiare il telo e la banda del supporto
centrale.
I
Paso 12.
Los tornillos rosca chapa DIN 7504-N 3,5x9,5 deben colocarse a las distancias que se especifi can
a continuación, estas medidas deben respetarse para que la cabeza de los tornillos no dañe la lona
y la banda de la lira.
E
12.
Les vis à tôle DIN 7504-N 3,5 x 9,5 doivent être
placées aux distances spécifi ées ci-dessous.
Ces mesures doivent être respectées pour
que la tête des vis n’endommage pas la toile
et la bande de la lyre.
F