background image

23

vom Temperaturanstieg geht zu Ende und die Temperatur wird für die Dauer der Pause 

PA3 

konstant gehalten.

ENDE VOM ARBEITSZYKLUS

Nach Abschluß der 3. Programmphase ist der gesamte Arbeitszyklus beendet. Die Schüssel rotiert weiterhin, während das Gerät ein
akustisches intermittierendes Signal ausgibt. Auf dem Display leuchtet die Anzeige end mit dem erreichten Temperaturniveau 

SP3

auf.

NACH BEENDETEM ZYKLUS

Um das akustische Signal zu unterbrechen und die Schüsselrotierung zu beenden die 

Taste on – off 

(siehe Tastatur) betätigen.

Um die Schüsselrotierung in Betrieb zu setzen und die Temperatur auf dem Wert 

SP3 

(Niveau der 3. Phase) konstant zu

halten, erneut die Taste on – off betätigen. Zum Unterbrechen erneut die 

Taste on – off 

betätigen.

Note:

Während  dem  Arbeitszyklus  kann  durch  Betätigen  der 

Taste  P 

festgestellt  werden,  in  welcher  Phase  sich  das

Programm befindet. Auf dem Display erscheint drei Sekunden lang die Phase, z.B.: SP2 (mit dem Temperaturniveau
2) PA2 (mit der Unterbrechungspause 2). Der Arbeitszyklus kann durch Betätigen der Taste 

“start” 

unterbrochen werden.

Der Zyklus wird auf Null gestellt, während das Programm erhalten bleibt und auf dem Display angezeigt wird. Zu einem
intensiven Mischen und Homogenisierung von dem Produkt während der Erwärmungsphase (und bei Überschreiten
von 35°C von dem Produkt), die 

Drucktaste (04)

auf der rechten Seite von dem Gerät betätigen.

AUSSCHALTEN VON DEM GERÄT

Nach beendeter Arbeit das Gerät von der Spannung nehmen: hierzu den Hauptschalter (03) auf 

“O” 

stellen und den

Stecker (07) mit dem Kabel aus der Steckdose ziehen.

AUTOTEST

Der Prüfgang 

“autotest”

erlaubt zu prüfen, in welchem Zustand sich die einzelnen Betriebsteile von dem Gerät befinden.

Hierzu wie folgt vorgehen:
-- die 

Taste “start”

gedrückt halten und gleichzeitig die 

Drucktaste “Hauptschalter” 

(03) betätigen. 

- nach  diesem  Vorgang  erscheint  auf  dem  Display  der  Tastatur  die  Anzeige 

TES

.  Von  jetzt  an  können  folgende

Prüfungen durchgeführt werden:
a) – zur Prüfung der Funktionstüchtigkeit vom Motor die 

Taste “I O”

betätigen, ein weiteres Drücken bewirkt das Abschalten;

b) – die 

Taste “start”

betätigen zum Einschalten der Lampen, nochmaliges Betätigen zum Ausschalten;

c) – die 

Taste “P”

betätigen zum Einschalten vom Ventilator, nochmaliges Betätigen zum Ausschalten;

Zum Verlassen von dieser Programmphase das Gerät ausschalten.

AUSTAUSCH DER SCHÜSSEL

DEMONTAGE

Das Gerät ausschalten, dafür die rote Drucktaste

“Hauptschalter”

der Elektrospeiseeinheit (03) auf der rechten Seite von dem

Gerät auf

“O” 

stellen. Den Stecker (07) ziehen (und somit das Gerät von der Spannung nehmen). Den Deckel abnehmen (05).

Die Temperatursonde (10) aus ihrem Sitz (11) auf der Scheidewand (08) herausziehen. Die beiden Gewinde-Kugelgriffe (09)
lösen, um die beiden seitlichen, gebogenen Endteile der Scheidewand von ihren Ständern zu lösen. Die Scheidewand (08) im
Gegenuhrzeigersinn aus den Ständern drehen. Die Scheidewand (08) abnehmen. Die Schüssel (12) herausnehmen.

WIEDEREINSETZEN

Sich vergewissern, daß der Stecker (07) vom Spannungskabel gezogen ist (das Gerät ist ohne Spannung). Sich vergewissern,
daß die Schüssel (12) und die Scheidewand (08) sauber sind (es empfiehlt sich beide mit warmem Wasser zu reinigen). 
Die Schüssel durch Einführen der drei Dübel in die Bohrungen der Motordrehscheibe einsetzen. Die Scheidewand (08) einsetzen,
dabei  die  beiden  seitlichen  gebogenen  Endstücke  mit  den  Ständern  verbinden.  Die  beiden  Kugelgriffe  (09)  vollständig  auf  die
Gewindeständer aufschrauben, um die Scheidewand zu befestigen. Die Sonde (10) in ihren Sitz (11) an der Seite der Scheidewand

einführen. Das Gerät kann nun wieder eingeschaltet werden und
ist für die Programmierung von einem neuen Zyklus bereit.

GERÄT OHNE DECKEL

08 – Scheidewand
09 – Rändelkugelgriff
10 – Sonde Temperaturmessung

08

09

12

10

11

piegh minitemper 12_2016.qxp_piegh minitemper  15/12/16  08:19  Pagina 23

Summary of Contents for Minitemper

Page 1: ......

Page 2: ...ITALIANO 5 ENGLISH 10 FRAN AIS 15 DEUTSCH 20 ESPA OL 25...

Page 3: ...imento alla direttiva 2014 30UE 2014 35 2006 42 CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17 05 2006 Reg CE 1935 2004 idoneit materiali al contatto diretto con alimenti Reg CE 2023 2006 buone prat...

Page 4: ...ndica il 3 intervallo di pausa in minuti INGRESSO NEL PROGRAMMA Premendo il tasto P vedere tastiera il programma visualizzato sul display passa da Pr1 a Pr5 Una volta scelto uno dei 5 programmi tenere...

Page 5: ...vi ai tre programmi sono riportati su una scheda fornita in allegato alla macchina a pag 30 PREPARAZIONE MACCHINA INSERIMENTO DEL PRODOTTO togliere il coperchio 05 inserire il prodotto max capacit 3 5...

Page 6: ...ttuare le seguenti operazioni a premere il tasto I O per verificare la funzionalit del motore premere di nuovo per l arresto b premere il tasto start per accendere le lampade ripremere per spegnerle c...

Page 7: ...CCENDE LA COPERTURA NON SI MESCOLA LA COPERTURA SI MESCOLA TROPPO LENTAMENTE LA COPERTURA NON SI RAFFREDDA PER TEMPERARE IL CONTENITORE NON GIRA SCRITTA ALO SUL DISPLAY CAUSA Il cavo non collegato all...

Page 8: ...mark has been applied with reference to directive Directive 2014 30 EU Directive 2014 35 EU Directive 2006 42 EU of European Parliament and Council dated May 17th 2006 EU Reg 1935 2004 on food contac...

Page 9: ...d pause in minutes ACCESSING THE PROGRAM Every time you press key P see keyboard the program shown on the display increases Pr1 Pr2 Pr3 Pr4 Pr5 Having selected the program you want hold key P down for...

Page 10: ...hocolate these programs can however be modified The data for these three programs are provided on a sheet enclosed with the machine page 30 PREPARING THE MACHINE ADDING THE PRODUCT remove the cover 05...

Page 11: ...ress start to switch on the lamps press again to switch off c press P to switch on the fan press again to switch off You need to switch the machine off in order to quit this programming mode CHANGING...

Page 12: ...change and or basin change Trouble shooting PROBLEM THE MACHINE DOESN T SWITCH ON THE GLAZING DOESN T MIX THE GLAZING MIXES TOO SLOWLY THE GLAZING DOESN T COLL DOWN HARDENING THE GLAZING DOESN T TURN...

Page 13: ...Europ en et du Conseil du 17 05 2006 R glement UE 1935 2004 concernant les mat riaux et objets destin s entrer en contact avec denr es alimentaires R glement UE 2023 2006 relatif aux bonnes pratiques...

Page 14: ...rogrammes choisi appuyer 8 secondes environ sur la touche P pour entrer dans le programme souhait Le choix du programme effectu est signal par le voyant lumineux vert clignotant en haut droite de la t...

Page 15: ...s programmes sont report es sur une fiche fournie avec la machine voir page 30 PR PARATION DE LA MACHINE INTRODUCTION DU PRODUIT ter le couvercle 05 introduire le produit capacit maximale de 3 50 kg v...

Page 16: ...our v rifier la fonctionnalit du moteur appuyer encore pour l arr t b appuyer sur la touche start pour allumer les lampes appuyer encore pour les teindre c appuyer sur la touche P pour allumer le vent...

Page 17: ...LA COUVERTURE NE SE REFROIDIT PAS POUR TEMP RATURE LE BAC NE TOURNE PAS SCRITTA ALO SUL DISPLAY CAUSE Le cordon d alimentation ectrique n est pas branch la machine ou n est pas correctement branch Le...

Page 18: ...Markierung gem der Richtlinie angebracht wurde Richtlinie 2014 30 EU Richtlinie 2014 35 EU Richtlinie 2006 42 EG des Europ ischen Parlaments und des Rates vom 17 Mai 2006 Verordnung EG Nr 1935 2004 Le...

Page 19: ...e 3 Unterbrechungspause in Minuten an ZUGANG ZUM PROGRAMM Die Taste P bet tigen siehe Tastatur das auf dem Display angezeigte Programm geht von Pr1 auf Pr5 Eines der 5 Programme w hlen und dann die Ta...

Page 20: ...R T Das neue Ger t ist mit drei Programmen ausgestattet die sich auf drei Schokoladearten beziehen Diese Programme k nnen jedoch ge ndert werden Die Daten bez glich dieser drei Programme sind auf eine...

Page 21: ...bet tigen nach diesem Vorgang erscheint auf dem Display der Tastatur die Anzeige TES Von jetzt an k nnen folgende Pr fungen durchgef hrt werden a zur Pr fung der Funktionst chtigkeit vom Motor die Tas...

Page 22: ...IG GEMIDCHT DAS MISCHEN DER GLASUR IST ZU LANGSAM DIE GLASUR K HLT NICHT AB ZUM TEMERIEREN DER BEH LTER ROTIERT NICHT ANZEIGE ALO AUF DEM DISPLAY URSACHE Das Kabel ist nicht oder nicht ordnungsgem mit...

Page 23: ...014 30 UE Directiva 2014 35 UE Directiva 2006 42 CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de mayo de 2006 Reglamento CE 1935 2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto co...

Page 24: ...Una vez elegido uno de los 5 programas mantener presionada la tecla P durante unos 8 segundos para entrar en el programa deseado Un indicador luminoso verde arriba a la derecha de la tecla P se alar...

Page 25: ...REPARACI N DE LA M QUINA INTRODUCCI N DEL PRODUCTO quitar la tapa 05 introducir el producto capacidad m xima 3 5 kg valor nominal del recipiente 5 l Es importante que el producto en gotas o en fideos...

Page 26: ...tecla I O para comprobar las funciones del motor y volver a presionarla para terminar b presionar la tecla Start para encender las l mparas y volver a presionarla para apagarlas b presionar la tecla P...

Page 27: ...LA DEMASIADO LENTAMENTE EL PRODUCTO NO SE ENFR A PARA TEMPLAR EL RECIPIENTE NO GIRA MENSAJE ALO EN EL VISOR CAUSA El cable no se ha conectado correctamente a la m quina Se ha fundido el fusible de la...

Page 28: ...blanco FASE 1 STAGE 1 SP1 45 0 C SP1 43 0 C SP1 41 0 C PHASE 1 PA1 3 0 min PA1 3 0 min PA1 3 0 min PHASE 1 FASE 1 FASE 2 STAGE 2 SP2 27 5 C SP2 28 5 C SP2 29 5 C PHASE 2 PA2 3 0 min PA2 3 0 min PA2 3...

Page 29: ......

Reviews: