background image

8

FINE DEL CICLO DI LAVORO

Al  termine  della  3°  fase  del  programma  l’intero  ciclo  di  lavoro  è  ultimato.  La  bacinella  continua  a  ruotare  mentre  la 
macchina emette un suono intermittente. Sul display lampeggia la scritta end con il valore della temperatura raggiunta 

SP3

.

A CICLO COMPLETATO

Per interrompere il suono e fermare la rotazione della bacinella premere il tasto 

on – off

(vedere tastiera).

Per riavviare la rotazione della bacinella e mantenere la temperatura costante al valore di 

SP3

(livello della 3° fase)

premere nuovamente il tasto on – off. Per interrompere ripremere il tasto on – off.

Note:

E’ possibile verificare in quale fase si trova il programma durante il ciclo di lavoro premendo il 

tasto P

. Il display visualizza

per  tre  secondi  la  fase,  esempio:  SP2  (con  il  livello  di  temperatura  2)  PA2  (con  l’intervallo  di  pausa  2).  E’  possibile 
interrompere il ciclo di lavoro premendo il tasto 

“start”.

Il ciclo si azzera mentre il tipo di programma rimane memorizzato

con la relativa visualizzazione sul display. Per miscelare ed amalgamare meglio il prodotto in fase di riscaldamento, (e
quando il prodotto ha superato i 35 °C), premere il 

pulsante (04) 

posto sul lato destro della macchina.

SPEGNIMENTO DELLA MACCHINA

Al termine del lavoro per togliere tensione alla macchina premere sulla posizione “

O

” l’ interruttore generale (03) e

disinserire dalla presa la spina (07) con il relativo cavo.

AUTOTEST

Tramite l’operazione 

“autotest”

si possono verificare le condizioni in cui si trovano le parti funzionali della macchina.

La procedura è la seguente:
-mantenere premuto il tasto 

“start”

mentre si preme il pulsante 

“interruttore generale”

(03).

-dopo questa operazione sul display della tastiera comparirà la scritta 

TES.

Da questo momento si possono effettuare le seguenti operazioni:
a) – premere il 

tasto “I O”

per verificare la funzionalità del motore, premere di nuovo per l’arresto;

b) – premere il 

tasto “start”

per accendere le lampade, ripremere per spegnerle;

c) – premere il 

tasto “P”

per accendere il ventilatore, ripremere per spegnerlo;

Per uscire da questa fase di programma è necessario spegnere la macchina.

CAMBIO DELLA BACINELLA

SMONTAGGIO

Spegnere la macchina posizionando sullo 

“O”

il pulsante di colore rosso 

“interruttore generale”

che si trova nel gruppo

presa  (03),  situato  sul  lato  destro  della  macchina.  Togliere la spina “maschio” (07) dalla presa di tensione elettrica
(condizione di macchina elettricamente non alimentata).Togliere il coperchio (05). Sfilare la sonda (10) rilevatrice della
temperatura dalla sede (11) situata sulla paratia (08). Allentare le due manopole filettate (09) affinché le due appendici
laterali curvate della paratia possano liberarsi dalle colonnine di riferimento. Ruotare la paratia (08), con movimento
antiorario, in modo da liberarla dalle colonnine. Togliere la paratia (08). Estrarre la bacinella (12).

RIPOSIZIONAMENTO

Accertarsi, per sicurezza, che la spina “maschio” (07) del cavo di alimentazione non sia inserita nella presa di tensione
(condizione di macchina elettricamente non alimentata). Accertarsi che la bacinella (12) e la paratia (08) siano pulite (si
consiglia il lavaggio con acqua calda). Inserire nella macchina la bacinella posizionando le tre spine nei fori del disco di rotazione
motore. Inserire la paratia (08) accoppiando le due appendici laterali curvate alle colonnine. Avvitare a fondo le due manopole
(09) sulle colonnine filettate in modo da bloccare la paratia. Inserire la sonda (10) nella sede(11) che si trova sul fianco
della paratia. A questo punto la macchina può essere riaccesa, programmata per un nuovo ciclo.

MACCHINA SENZA COPERCHIO

08 – paratia
09 – manopola zigrinata
10 – sonda misura temperatura
11 – sede per sonda temperatura
12 – bacinella

08

09

12

10

11

Summary of Contents for Minitemper

Page 1: ......

Page 2: ...ITALIANO 5 ENGLISH 10 FRAN AIS 15 DEUTSCH 20 ESPA OL 25...

Page 3: ...imento alla direttiva 2014 30UE 2014 35 2006 42 CE del Parlamento Europeo e del Consiglio del 17 05 2006 Reg CE 1935 2004 idoneit materiali al contatto diretto con alimenti Reg CE 2023 2006 buone prat...

Page 4: ...ndica il 3 intervallo di pausa in minuti INGRESSO NEL PROGRAMMA Premendo il tasto P vedere tastiera il programma visualizzato sul display passa da Pr1 a Pr5 Una volta scelto uno dei 5 programmi tenere...

Page 5: ...vi ai tre programmi sono riportati su una scheda fornita in allegato alla macchina a pag 30 PREPARAZIONE MACCHINA INSERIMENTO DEL PRODOTTO togliere il coperchio 05 inserire il prodotto max capacit 3 5...

Page 6: ...ttuare le seguenti operazioni a premere il tasto I O per verificare la funzionalit del motore premere di nuovo per l arresto b premere il tasto start per accendere le lampade ripremere per spegnerle c...

Page 7: ...CCENDE LA COPERTURA NON SI MESCOLA LA COPERTURA SI MESCOLA TROPPO LENTAMENTE LA COPERTURA NON SI RAFFREDDA PER TEMPERARE IL CONTENITORE NON GIRA SCRITTA ALO SUL DISPLAY CAUSA Il cavo non collegato all...

Page 8: ...mark has been applied with reference to directive Directive 2014 30 EU Directive 2014 35 EU Directive 2006 42 EU of European Parliament and Council dated May 17th 2006 EU Reg 1935 2004 on food contac...

Page 9: ...d pause in minutes ACCESSING THE PROGRAM Every time you press key P see keyboard the program shown on the display increases Pr1 Pr2 Pr3 Pr4 Pr5 Having selected the program you want hold key P down for...

Page 10: ...hocolate these programs can however be modified The data for these three programs are provided on a sheet enclosed with the machine page 30 PREPARING THE MACHINE ADDING THE PRODUCT remove the cover 05...

Page 11: ...ress start to switch on the lamps press again to switch off c press P to switch on the fan press again to switch off You need to switch the machine off in order to quit this programming mode CHANGING...

Page 12: ...change and or basin change Trouble shooting PROBLEM THE MACHINE DOESN T SWITCH ON THE GLAZING DOESN T MIX THE GLAZING MIXES TOO SLOWLY THE GLAZING DOESN T COLL DOWN HARDENING THE GLAZING DOESN T TURN...

Page 13: ...Europ en et du Conseil du 17 05 2006 R glement UE 1935 2004 concernant les mat riaux et objets destin s entrer en contact avec denr es alimentaires R glement UE 2023 2006 relatif aux bonnes pratiques...

Page 14: ...rogrammes choisi appuyer 8 secondes environ sur la touche P pour entrer dans le programme souhait Le choix du programme effectu est signal par le voyant lumineux vert clignotant en haut droite de la t...

Page 15: ...s programmes sont report es sur une fiche fournie avec la machine voir page 30 PR PARATION DE LA MACHINE INTRODUCTION DU PRODUIT ter le couvercle 05 introduire le produit capacit maximale de 3 50 kg v...

Page 16: ...our v rifier la fonctionnalit du moteur appuyer encore pour l arr t b appuyer sur la touche start pour allumer les lampes appuyer encore pour les teindre c appuyer sur la touche P pour allumer le vent...

Page 17: ...LA COUVERTURE NE SE REFROIDIT PAS POUR TEMP RATURE LE BAC NE TOURNE PAS SCRITTA ALO SUL DISPLAY CAUSE Le cordon d alimentation ectrique n est pas branch la machine ou n est pas correctement branch Le...

Page 18: ...Markierung gem der Richtlinie angebracht wurde Richtlinie 2014 30 EU Richtlinie 2014 35 EU Richtlinie 2006 42 EG des Europ ischen Parlaments und des Rates vom 17 Mai 2006 Verordnung EG Nr 1935 2004 Le...

Page 19: ...e 3 Unterbrechungspause in Minuten an ZUGANG ZUM PROGRAMM Die Taste P bet tigen siehe Tastatur das auf dem Display angezeigte Programm geht von Pr1 auf Pr5 Eines der 5 Programme w hlen und dann die Ta...

Page 20: ...R T Das neue Ger t ist mit drei Programmen ausgestattet die sich auf drei Schokoladearten beziehen Diese Programme k nnen jedoch ge ndert werden Die Daten bez glich dieser drei Programme sind auf eine...

Page 21: ...bet tigen nach diesem Vorgang erscheint auf dem Display der Tastatur die Anzeige TES Von jetzt an k nnen folgende Pr fungen durchgef hrt werden a zur Pr fung der Funktionst chtigkeit vom Motor die Tas...

Page 22: ...IG GEMIDCHT DAS MISCHEN DER GLASUR IST ZU LANGSAM DIE GLASUR K HLT NICHT AB ZUM TEMERIEREN DER BEH LTER ROTIERT NICHT ANZEIGE ALO AUF DEM DISPLAY URSACHE Das Kabel ist nicht oder nicht ordnungsgem mit...

Page 23: ...014 30 UE Directiva 2014 35 UE Directiva 2006 42 CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de mayo de 2006 Reglamento CE 1935 2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto co...

Page 24: ...Una vez elegido uno de los 5 programas mantener presionada la tecla P durante unos 8 segundos para entrar en el programa deseado Un indicador luminoso verde arriba a la derecha de la tecla P se alar...

Page 25: ...REPARACI N DE LA M QUINA INTRODUCCI N DEL PRODUCTO quitar la tapa 05 introducir el producto capacidad m xima 3 5 kg valor nominal del recipiente 5 l Es importante que el producto en gotas o en fideos...

Page 26: ...tecla I O para comprobar las funciones del motor y volver a presionarla para terminar b presionar la tecla Start para encender las l mparas y volver a presionarla para apagarlas b presionar la tecla P...

Page 27: ...LA DEMASIADO LENTAMENTE EL PRODUCTO NO SE ENFR A PARA TEMPLAR EL RECIPIENTE NO GIRA MENSAJE ALO EN EL VISOR CAUSA El cable no se ha conectado correctamente a la m quina Se ha fundido el fusible de la...

Page 28: ...blanco FASE 1 STAGE 1 SP1 45 0 C SP1 43 0 C SP1 41 0 C PHASE 1 PA1 3 0 min PA1 3 0 min PA1 3 0 min PHASE 1 FASE 1 FASE 2 STAGE 2 SP2 27 5 C SP2 28 5 C SP2 29 5 C PHASE 2 PA2 3 0 min PA2 3 0 min PA2 3...

Page 29: ......

Reviews: