background image

11

WARRANTY

This exercise bike is guaranteed to be free from defects in materials and workmanship. Limited 

time warranties vary with product models and type of use.  The Warranty Program is available 

from Authorized Louis Garneau Sports Inc. dealers or on our website 

(www.louisgarneau.com)

.

GARANTIE

Cet équipement est garanti contre tous défauts de fabrication.  La durée de la garantie varie selon 

le modèle de produit et le type d’utilisation. Le plan de garantie est disponible chez les détaillants 

autorisés de Louis Garneau Sports Inc. et sur notre site Internet 

(www.louisgarneau.com)

.

FITNESS BIKE MAINTENANCE

In order to maintain your exercise bike in proper condition, and to ensure its eligibility to the 
manufacturer’s warranty, the user must perform the following maintenance.

ENTRETIEN DE VOTRE VÉLO STATIONNAIRE

Afin de conserver votre vélo stationnaire en bonne condition et pour que la garantie du fabricant 

demeure valide, l’usager doit effectuer les soins d’entretien suivants :

RECOMMENDED MAINTENANCE ON LOUIS GARNEAU STATIONARY BIKES

ITEM

LEVEL OF USE

 AVERAGE (1 to 10 hrs/week)

HIGH (+10 hrs/week)

MAINTENANCE FREQUENCY

Clean all bike surfaces
(including the free wheel, the handlebar, metal parts, etc.)

After every use

After every use

Remove the handlebar and the seat post from their 
corresponding frame tubing to allow the humidity to dry.

After every use

After every use

Check if pedals are properly fastened and in good 
condition.

After every pedal 

replacement 

or every week

After every pedal 

replacement 

or every day

Check if crankarms is properly fastened
(recommanded torque; 450 - 500 lb-in.)

Every month

Every week

Grease chain or clean the belt depending on the type of 

transmission on the bike. 

Every 6 months

Every 3 months

Check the tension on chain/strap and adjust as needed

Every 6 months

Every 3 months

Inspect brake pads wear and replace as needed

Every 6 months

Every 3 months

Check if all bolts are properly tightened

Every month

Every week

Lubricate tension-adjusting  screw as needed with 

grease.

As needed

As needed

Lubricate pop-pin screw assemblies
(knob for seat and handlebar adjustment)

Every 6 months

Every 3 months

ENTRETIEN SUGGÉRÉ POUR VÉLOS DE STATIONAIRES LOUIS GARNEAU

ITEM

NIVEAU D’UTILISATION

MOYENNE (1 à 10 hrs / sem)

ÉLEVÉE (+10 hrs / sem)

FRÉQUENCE D’ENTRETIEN

Nettoyer toutes les surfaces du vélo
(incluant la roue d'inertie, le guidon, pièces métaliques, etc.)

À chaque utilisation

À chaque utilisation

Retirer le guidon et la tige de selle de leur tube de cadre 

afin de permettre à l'humidité de sécher. 

À chaque utilisation

À chaque utilisation

Vérifier si les pédales sont bien fixées et en bonne 

condition.

Lors de chaque 

remplacement de 

pédale, sinon 

à chaque semaine

Lors de chaque 

remplacement de 

pédale, sinon 

à tous les jours

Vérifier que le pédalier soit bien vissé
(torque recommandé: 450 - 500 lb-po.)

Tous les mois

Toutes les semaines

Graisser la chaîne ou nettoyer la courroie selon le type 

de transmission du vélo

Tous les 6 mois

Tous les 3 mois

Vérifier la tension de la chaîne/ courroie et ajuster au 

besoin 

Tous les 6 mois

Tous les 3 mois

Vérifier l'usure des cousinets de friction et remplacer au 

besoin

Tous les 6 mois

Tous les 3 mois

Vérifier si tous les boulons sont bien serrés

Tous les mois

Toutes les semaines

Lubrifier la vis d'ajustement de tension au besoin avec 

de la graisse.

Au besoin

Au besoin

Lubrifier les assemblages des vis à ressort
(pour l'ajustement du siège et du guidon)

Tous les 6 mois

Tous les 3 mois

Summary of Contents for STAGE

Page 1: ...STAGE EXERCISE BIKE VÉLO STATIONNAIRE USER S MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Page 2: ......

Page 3: ...ES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D UTILISER LE VÉLO STATIONNAIRE 1 Cet équipement est conçu pour des fins d entraînement dans un environnement commercial classe S Il doit être utilisé dans un environnement supervisé 2 Cet appareil est équipé d une roue fixe ce qui signifie que si l usager a...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ... Boulon pour bras de pédalier 8 Écrou pour stabilisateur 9 Rondelle pour stabilisateur 10 Boulon de fixation pour stabilisateur 11 Pédale 12 Embout en plastique pour stabilisateur 13 Pied réglable pour stabilisateur 14 Stabilisateur arrière 15 Rondelle de sécurité pour roue d inertie 16 Rondelle de plastique pour levier de débrayage 17 Boulon de fixation pour le levier de débrayage 18 Stabilisateu...

Page 6: ...Placez le vélo stationnaire dans un endroit dégagé et retirez le de l emballage Avant de jeter l emballage vérifiez que toutes les pièces en ont été retirées Attach the front 18 and rear stabilizer 14 feet to the frame using the stabilizer nuts 8 stabilizer washer 9 and stabilizer mounting bolts 10 Fixez les pieds avant 18 et arrière 14 à la structure à l aide des écrous 8 des rondelles 9 et des b...

Page 7: ...z le levier d ajustement 6 pour ajuster et resserrer à la bonne hauteur Insert the handlebar stem 22 into the tube on the top of the frame Use the adjustment lever 40 to adjust and tighten the height to the proper position Then attach the handlebar and slider 23 on the handlebar stem 22 and use the adjustment lever 40 to adjust and tighten the handlebar in the proper position Insérez la potence 22...

Page 8: ...bike they fit on Note that the right hand crank is on the same side as the chain guard 19 Carefully align the threads correctly in order to avoid any damage A small amount of oil on the threads will help the pedals to screw in easily and correctly Using a 15 mm key tighten both pedals with the pedal thread towards the front of the exercise bike Insérez les pédales 11 dans les bras de pédalier 20 2...

Page 9: ...La résistance du pédalier est contrôlée à l aide du levier de tension 24 Pour augmenter la résistance pivoter le levier de tension 24 vers l avant du vélo Pour diminuer la résistance pivoter le levier de tension 24 vers le siège du vélo Le réglage de la résistance peut être fait facilement à travers les 16 postions de tension et à tout moment La position de tension actuelle est affichée dans le co...

Page 10: ...omplet ATTENTION Ne pas descendre du vélo ou retirer les pieds des pédales avant l arrêt complet du pédalier POUR DÉPLACER LE VÉLO Soulevez le pied arrière avec précaution pour déplacer le vélo vers un autre endroit Déplacez le vélo sans mouvement brusque car tout impact peut altérer le bon fonctionnement de l appareil Fig 8 Figure 7 ELECTRONIC CONSOLE OPERATION CONSOLE SPECIFICATIONS Cadence bar ...

Page 11: ...lle parcourue sur le vélo durant l entraînement La distance est basée sur la vitesse de la roue et la dimension d une roue similaire à la roue d inertie 5 WATT La puissance réelle mesurée à tout moment durant l entraînement La valeur watt est basée sur le niveau de résistance et la vitesse de la roue 6 KCAL Le niveau approximatif de calories brûlées durant l entraînement 7 HEART RATE Fréquence car...

Page 12: ...cumulées à zéro appuyez et maintenez enfoncé le bouton de gauche pendant environ 5 secondes Les données de vitesse moyenne DÉPANNAGE 1 SI RIEN NE S AFFICHE SUR LA CONSOLE a Maintenez enfoncé n importe quel bouton pour aller au mode de démarrage rapide QUICK START b Assurez vous que les piles de la console sont correctement installées et fournissent suffisamment de tension 2 AUCUNEFRÉQUENCECARDIAQU...

Page 13: ...hain or clean the belt depending on the type of transmission on the bike Every 6 months Every 3 months Check the tension on chain strap and adjust as needed Every 6 months Every 3 months Inspect brake pads wear and replace as needed Every 6 months Every 3 months Check if all bolts are properly tightened Every month Every week Lubricate tension adjusting screw as needed with grease As needed As nee...

Page 14: ...URES QUÉBEC CANADA G3A 2E6 TEL TÉL 418 878 4135 1 800 463 8356 FAX 418 878 4335 1 800 463 5131 LOUIS GARNEAU USA INC 1352 EAST MAIN STREET BOX 755 NEWPORT VERMONT U S A 05855 TEL TÉL 802 334 5885 1 800 448 1984 FAX 802 334 6425 1 800 448 1985 louisgarneau com 1010333 1 ...

Reviews: