background image

3

NO.  

NAME

1 Saddle

Alloy bind clamp (L)

Spring for release lever

Alloy bind clamp (R)

Washer for release lever

Ajustement knob

Crank arm bolt

Stabilizer nut

Stabilizer washer

10 

Stabilizer mounting bolt

11 Pedal

12 

Stabilizer plastic end cap

13 

Stabilizer adjustable foot

14 

Rear stabilizer foot

15 Sproket

16 

Flywheel adjuster bolt

17 

Handle bar adjustment lever with washer

18 

Front stabilizer foot

19 

Outer chain guard

20 

Left crank arm

21 

Right crank arm

22 

Handle bar stem

23 

Handle bar with slider

24 

Brake system

25 

Bolt for bottle cage

26 

Bottle cage

27 

Bolt for spring plate

28 

Spring plate

29 

Brake pad holder

30 

Brake pad

31 

Nut & screw

32 

Axle cover with bolt

33 

Ball bearing for bottom bracket

34 

Axle with plate for bottom bracket

NO.  

NAME

35 

Flywheel axle

36 

Flywheel security nut

37 

Flywheel ball bearing

38 

Axle bolt for moving wheel

39 

Moving wheel

40 

Plastic washer for release lever

41 

Fixed bolt for release lever

42 

Seat slider

43 

Seat post

44 

Knob washer

45 Chain

46 

Rubber sleeve

47 Flywheel

PART LIST

N° NOM

1 Selle

Collier d’alliage (D)

Ressort du levier de débrayage

Collier d’alliage (G)

Rondelle pour levier de débrayage

Poignée d’ajustement

Boulon pour bras de pédalier

Écrou pour stabilisateur

Rondelle pour stabilisateur

10 

Boulon de fixation pour stabilisateur

11 Pédale

12 

Embout en plastique pour stabilisateur

13 

Pied réglable pour stabilisateur

14 

Pied arrière

15 

Pignon dentelé

16 

Boulon d’ajustement de la roue d’inertie

17 

Levier d’ajustement du guidon avec rondelle

18 

Pied avant

19 

Protecteur de chaîne

20 

Bras de pédalier gauche

21 

Bras de pédalier droit

22 Potence

23 

Guidon et glissière

24 

Système de freinage

25 

Boulon pour porte-bouteille

26 Porte-bouteille

27 

Boulon pour lame de ressort

28 

Lame de ressort

29 Porte-patin

30 

Patin de frein

31 

Écrou & vis

32 

Couvre-essieu et boulon

33 

Roulement à billes pour boîtier de pédalier

34 

Essieu avec lame pour boîtier de pédalier

35 

Essieu de la roue d’inertie

N° NOM

36 

Écrou de sécurité pour la roue d’inertie

37 

Roulement à billes pour la roue d’inertie

38 

Boulon pour la roue de déplacement

39 

Roue de déplacement

40 

Rondelle de plastique pour levier de débrayage

41 

Boulon de fixation pour levier de débrayage

42 

Glissière pour la selle

43 

Tige de selle

44 

Rondelle de poignée

45 Chaîne

46 

Douille en caoutchouc

47 

Roue d’inertie

LISTE DES PIÈCES

Summary of Contents for KINEMATIK

Page 1: ...KINEMATIK EXERCISE BIKE VÉLO STATIONNAIRE USER S MANUAL GUIDE DE L UTILISATEUR ...

Page 2: ......

Page 3: ... RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D UTILISER LE VÉLO STATIONNAIRE 1 Cet équipement est conçu pour des fins d entraînement dans un environnement commercial classe S Il doit être utilisé dans un environnement supervisé 2 Ce vélo stationnaire est équipé d une roue libre ce qui signifie que si l usager arrête de pédaler subitement le mécanism...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ... 3 Ressort du levier de débrayage 4 Collier d alliage G 5 Rondelle pour levier de débrayage 6 Poignée d ajustement 7 Boulon pour bras de pédalier 8 Écrou pour stabilisateur 9 Rondelle pour stabilisateur 10 Boulon de fixation pour stabilisateur 11 Pédale 12 Embout en plastique pour stabilisateur 13 Pied réglable pour stabilisateur 14 Pied arrière 15 Pignon dentelé 16 Boulon d ajustement de la roue ...

Page 6: ...ire dans un endroit dégagé et retirez le de l emballage Avant de jeter l emballage vérifiez que toutes les pièces en ont été retirées Attach the front 18 and rear stabilizer 14 feet to the frame using the stabilizer nuts 8 stabilizer washer 9 and stabilizer mounting bolts 10 Fixez les pieds avant 18 et arrière 14 à la structure à l aide des écrous 8 des rondelles 9 et des boulons 10 STEP A ÉTAPE A...

Page 7: ...d ajustement 6 pour ajuster et resserrer à la bonne hauteur Insert the handlebar stem 22 into the head tube of the frame Use the adjustment knob 6 to adjust and tighten the height to a proper position Then attach the handlebar and slider 23 on the handlebar stem 22 and use the adjustment lever 17 to adjust and tighten the handlebar in the proper position Insérez la potence 22 dans le tube au haut ...

Page 8: ...cording to the user s preference Insérez les pédales 11 dans les bras de pédalier 20 21 Chaque pédale est identifiée par la marque L pour gauche et R pour droite de façon à ce qu elles soient installées du bon côté du vélo stationnaire Notez que le bras droit du pédalier est du même côté que le protecteur de chaîne 19 Assurez vous de bien aligner le filetage pour éviter un bris L application d un ...

Page 9: ... RÉGLAGE DE LA RÉSISTANCE La résistance du pédalier est contrôlée à l aide du bouton de contrôle de tension 24 Pour augmenter la résistance tournez le bouton de contrôle de tension 24 dans le sens horaire Pour diminuer la résistance tournez le bouton de contrôle de tension 24 dans le sens antihoraire Le réglage de la résistance peut être fait facilement et à tout moment MISE AU NIVEAU DU VÉLO STAT...

Page 10: ...ustée vers l avant ou vers l arrière Dévissez la poignée d ajustement situé directement à côté de la glissière de la selle Fig 6 Relâchez la poignée d ajustement et glissez la selle de manière à obtenir la position désirée Assurez vous que la poignée d ajustement est bien resserré La tige de selle et la potence ne doivent jamais être ajustées plus haut que la limite indiquée sur les tubes RÉGLAGE ...

Page 11: ... 3 months Check if all bolts are properly tightened Every month Every week Lubricate tension adjusting screw as needed with grease As needed As needed Lubricate pop pin screw assemblies knob for seat and handlebar adjustment Every 6 months Every 3 months Clean friction pads if noisy Spray a small quantity of synthetic oil suggestion Park Tool CL1 Oil or silicone based lubricant The pads should be ...

Page 12: ...URES QUÉBEC CANADA G3A 2E6 TEL TÉL 418 878 4135 1 800 463 8356 FAX 418 878 4335 1 800 463 5131 LOUIS GARNEAU USA INC 1352 EAST MAIN STREET BOX 755 NEWPORT VERMONT U S A 05855 TEL TÉL 802 334 5885 1 800 448 1984 FAX 802 334 6425 1 800 448 1985 louisgarneau com 1010248 1 ...

Reviews: