background image

4. VENTANAs y PUERTAs

En el punto tres ya se explicó en el momento en que se deben colocar las puertas y ventanas. Asegúrese de que cada ventana y puerta  

ha sido colocada en el lugar correcto.

4.1 Puertas

El marco de la puerta sobresale un poco en la parte inferior. En caso  de colocar la casa sobre un suelo de madera,  

no es necesario cortar. En caso de colocar la casa sobre suelo de hormigón se debe cortar el marco hasta la altura deseada.

A lo largo de los dos lados del marco se atornilla un listón de 45 x 28. La puerta se fija a los postes con ranuras (Fig. 6) y 

 

estos a su vez a las paredes de la construcción con 5 tornillos por unión (Fig. 5)

El set de la puerta viene en la parte interior de la puerta.

Se debe abrir un agujero en el marco a la altura de la cerradura para completar el cierre de la puerta (tijeras y taladro)

4.2 Ventanas

Hay dos maneras de montar las ventanas (Fig. 2):

Opción A: Cortar lo suficiente en la parte inferior donde se coloca la ventana si esta no queda a la altura correcta.

Opción B: Cortar en la parte superior y la inferior donde se coloca la ventana.
Las ventanas se fijan en la parte inferior con 2 tornillos por ventana.

En caso de ventanas funcionales se debe colocar la manivela con los 2 tornillos correspondientes.

4.3 Contraventanas

Por cada ventana están previstos 2 contraventanas, que simplemente se atornillan a la pared al lado de las ventanas.  

Las contraventanas funcionales vienen  ya atornilladas a los marcos de las ventanas o puertas. Solo deberá fijar  las figuritas con 

 

los hombrecitos negros (traban la contraventana cuando están abiertas) en la pared. 

4. FENsTER UND TüREN

Unter Punkt drei wurde bereits beschrieben, wann die Fenster und Türen eingebaut werden können. Sorgen Sie dafür, dass jedes Fenster und  

jede Tür mit der richtigen Seite in die richtige Öffnung eingesetzt wird. Die Endausführung der Fenster und Türen kann am Ende der Montage 

erfolgen.

4.1  Türen 

Der Türrahmen ragt im unteren Bereich etwas hervor. Bei einer Blockhütte auf einer Betonplatte kann dieser Teil auf das gewünschte Maß zurück-

gesägt werden. Wenn Ihre Blockhütte auf einer Holzplatte aufgebaut wird, muss dieser Bereich nicht zurückgesägt werden. 
Entlang jeweils beider Seiten des Türrahmens wird eine Latte mit den Abmessungen 45x28 mm festgeschraubt. Die Tür wird an den Pfosten 

festgeschraubt und diese werden wiederum mit 5 Schrauben pro Verbindung (Abb. 5) an der Wand der Blockhütte befestigt. Die Türklinke, das 

Schlossblech und der Schlüssel sind auf der Innenseite der Tür befestigt. Auf Höhe des Türschlosses muss im Türpfosten auf der Wandseite eine 

Schlossöffnung gemacht werden (Holzmeißel, bohren).

4.2  Fenster

Für ein festes Fenster werden im unteren Bereich 2 Schrauben pro Fenster befestigt.

Für ein sich öffnenden Fenster muss der Fenstergriff mit den zwei dazugehörigen Schrauben befestigt werden.

4.3  Fensterladen

Es sind 2 feste Fensterladen pro Fenster vorgesehen.  Diese werden einfach neben dem Fenster in die Wand geschraubt.

Die funktionellen Fensterladen werden von Gardival ® am Fenster- bzw. Türrahmen befestigt. Zu befestigen sind nur noch die beiden schwarzen 

Befestigungen an der Wand (halten die Fensterläden offen).

7

tuinhuisjes - garages - 

dierenhokken

abris de jardin - garages  

abris pour animaux

4. Vensters en deuren

In punt drie werd reeds beschreven wanneer u de ramen en deuren kan plaatsen.  Gelieve 

goed op te letten dat het raam met de juiste kant in de opening komt. 

De afwerking van de ramen en deuren kan gerust gebeuren op het einde van de montage. 

1. Deuren 

Onderaan de deur loopt het kader wat verder door naar beneden.  Indien uw blokhut op een 

houten vloer geplaatst wordt moet hieraan normaal niet gezaagd worden.  Indien het een 

betonnen vloer betreft mag deze ingekort worden tot op de gewenste hoogte. 

Langs beide kanten van het kader van de deur wordt een lat van 45x28 mm vastgevezen. 

De deur wordt vastgevezen aan de palen en deze op hun beurt aan de blokhutwand met  5 

vijzen per verbinding (

fig. 5

).

De kruk, de slotplaat en de sleutel zijn aan de binnenkant van de deur bevestigd. 

Ter hoogte van het slot dient men in de deurstijl aan de kant van de wand een slotopening te 

maken (houtbeitel, boren). 

2. Vensters

Er zijn 2 verschillende montages mogelijk (

fig. 2

)

Optie A : Eén gearceerd stuk wegzagen onderaan waardoor de ramen niet even hoog    

                gepositioneerd zijn. 

Optie B : Twee gearceerde stukken wegzagen zodanig dat de ramen even hoog gepositioneerd 

zijn

De ramen worden onderaan vastgevezen met 2 vijzen per raam. 

Indien het een opendraaiend venster betreft dient men de raamkruk nog te bevestigen met de 2 

bijbehorende schroeven. 

3. Luiken

Standaard worden vaste (fantasie) luikjes voorzien.  Die worden naast het venster gewoon 

vastgenageld (of gevezen) aan de wand. 

De funktionele luiken hangen al vast aan het kader van het venster en/of  de deur.  Enkel dient 

op de wand de zwarte mannetjes bevestigd te worden die de luiken vasthouden als ze 

openstaan.

4

Summary of Contents for VERSAILLES 250

Page 1: ...gnation treatment Here are the instructions to assemble your log cabin We recommend reading this brochure carefully before starting the assembly of your log cabin We wish you lots of success with the...

Page 2: ...l est bien stable et bien plan Le plancher ne se pose pas directement sur le sol Posez d abord des parpaings non compris sur le terrain stable et ceci sous les solives du plancher fig 1 Mettez le plan...

Page 3: ...te wird auf einer Betonplatte aufgestellt Wir empfehlen Ihnen die Abmessungen der Betonplatte zuzuglich 5 cm den Abmessungen der Blockh tte anzupassen Sorgen Sie f r eine perfekt waagerechte Oberfl ch...

Page 4: ...s parois au sol se fait avec des querres vis et chevilles non fournies qui sont fix es 1 m tre fig 3a 3 2 Pose de l abri Gardival sur plancher La premi re rang e est pos e sur le cadre du plancher fig...

Page 5: ...hrer Gardival Blockh tte zu betrachten wo die L nge s mtlicher Bretter angegeben ist Abb 2 Auf dem Detailplan sind die W nde durchnummeriert Man blickt stets in Richtung der Pfeile am Grundriss an den...

Page 6: ...poign e la g che et la clef sont fix es l int rieur de la porte A la hauteur de la serrure il faut faire une encoche dans le cadre avant de fixer la g che 4 2 Fen tres Vous avez le choix pour monter l...

Page 7: ...5 Schrauben pro Verbindung Abb 5 an der Wand der Blockh tte befestigt Die T rklinke das Schlossblech und der Schl ssel sind auf der Innenseite der T r befestigt Auf H he des T rschlosses muss im T rp...

Page 8: ...8...

Page 9: ...e fig 9a en 9b sur la pi ce octogonale et la planche de recouvrement Au dessus de la porte on pose une planche de l abri fig 4 Attachez la latte fig 10 apr s le cadre de la porte int rieur sur les par...

Page 10: ...er cortadas Fijar los listones de acabado Fig 13 con clavos galvanizados 5 DaCH 5 1 Konstruktion Abb 15 Die Abdeckplatten Abb 7 werden auf den Blockh ttenbrettern mit dem Schlitz nach unten festgeschr...

Page 11: ...11...

Page 12: ...e fa te puis on les cloue fig 17 5 2 Shingles After the roof boards have been finished the shingles can be put in place Start at the bottom by laying a series of shingles upside down i e with three fl...

Page 13: ...en cada una de las esquinas Aseg rese que estos listones sean fijados en la parte superior a los topen de la construcci n y que en la parte inferior quede una distancia de 3cm En caso de que estos lis...

Page 14: ...Untreated wood must be protected against our rough climate This is why we recommend contacting your local distributor for the most appropriate wood treatment and preservation products 7 Tratamiento L...

Page 15: ...15...

Page 16: ...Valcke Zoon nv Brugsesteenweg 141a B 8830 Gits info gardival be www gardival be V08102008200...

Reviews: