background image

9

RÉPULSIF À JET D’EAU CONTRE LES ANIMAUX 

Notice d’utilisation

Réf. 60083

Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous 
expliquons  ci-dessous  comment  utiliser  et  manipuler  notre 
appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice avec 
attention. Veuillez respecter toutes les consignes de sécurité 
et de commande. Veuillez conserver ce manuel et le donner 
avec l’appareil. Nous serions ravis que vous nous recomman-
diez autour de vous et nous vous souhaitons une utilisation 
agréable de l’appareil.

1. Utilisation prévue

Le  répulsif  à  jet  d’eau  contre  les  animaux  est  conçu  pour 
dissuader  les  animaux.  L’animal  est  effrayé  au  moyen  d’un 
jet d’eau déclenché par un détecteur de mouvement. Toute 
utilisation  autre  que  celle  prévue  est  interdite  !  En  cas  de 
mauvaise  utilisation  du  dispositif,  de  non-respect  des  ins-
tructions  ou  de  transformation  non  autorisée  du  disposi-
tif,  nous  déclinons  toute  responsabilité  pour  tout  préju-
dice  causé  ou  tout  dommage  indirect  et  la  garantie  expire. 

2.  Remarques importantes sur le fonctionnement et 

l’utilisation

L’appareil n’empêche pas la venue des animaux, cependant 
d’autres endroits leur sembleront plus agréables et les attire-
ront davantage. Les animaux commencent à éviter de plus en 
plus la zone ciblée. La grandeur du jet d’eau dépend de la pres-
sion de l’eau et des réglages de portée du jet. L’angle de diffu-
sion peut aller jusque 170°. Le dispositif peut être monté rapi-
dement et facilement à n’importe quel endroit nécessaire et 
offre une protection optimale contre les animaux. Le disposi-
tif n’a pas d’effet néfaste sur les animaux, car seule l’eau est 
utilisée comme moyen de dissuasion. Chaque jet consomme, 
selon la pression de l’eau, l’équivalent de 2 à 3 tasses d’eau.
Le détecteur de mouvement ne peut pas être couvert lors du 
montage et aucun objet ne doit occulter la zone de détection.
L’opération ne devrait pas avoir lieu sous 5 °C.

Remarque : chaque animal peut réagir différemment à nos 
dispositifs. Le développement de nos dispositifs, les métho-
des utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se basent sur 
l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients. C’est 
pourquoi nos dispositifs repoussent efficacement les ani-
maux dans la plupart des cas. 

3. Consignes de sécurité et avertis-
sements

•  Gardez  les  appareils  électriques, 

matériaux  d’emballage,  etc.  en 
dehors de la portée des enfants. 

•  N’utilisez  le  dispositif  qu’avec  la 

tension désignée : 2 x AA batteries.

•  Pour les réparations, n’utilisez que 

des pièces de rechange d’origine.

•  Dans tous les cas, déterminez si le 

dispositif est adapté à l’endroit où 
vous désirez l’installer.

•  Ce dispositif ne convient pas pour 

une  utilisation  par  des  personnes 
(y  compris  les  enfants  de  moins 
de  8  ans)  dont  les  capacités  phy-
siques,  sensorielles  ou  mentales 
sont  réduites,  ou  qui  manquent 
d’expérience  ou  de  connaissances 
dans ce domaine, à moins qu’elles 
ne  soient  surveillées  par  une  per-
sonne responsable de leur sécurité 
lors  de  l’utilisation  du  dispositif. 
Les  enfants  doivent  être  surveil-
lés afin qu’ils ne jouent pas avec le 
dispositif.

•  Si  vous  n’utilisez  pas  le  dispositif 

pendant  une  période  prolongée, 
retirez les piles et conservez-les. 

•  Les  piles  ne  doivent  pas  être  sou-

Mise à jour : 05/19

Summary of Contents for 60083

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 6 Notice d utilisation 9 Manual de instrucciones 12 Istruzioni per l uso 15 Instructies 18 Wasser Tierabwehr Art Nr 60083...

Page 2: ...er stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge r ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zu st ndig...

Page 3: ...n optimalen Schutz vor Tieren Das Ger t hat keinen sch digenden Einfluss auf die Tiere da es lediglich mit Wasser zur Abschreckung be trieben wird Es werden pro ausgel sten Spritzvorgang je nach Wasse...

Page 4: ...och an der Ger teoberseite 5 Das Ger t ist jetzt bereit f r die Platzierung im Garten oder am Gartenteich Betrieb W hlen Sie zum Aufstellen einen Ort an dem die zu ver treibenden Tiere das Sichtfeld d...

Page 5: ...hnische Daten Reichweite Wasserstrahl bis 10 m einstellbar und abh ngig von Wasserdruck Aktivierung durch PIR Bewegungsmelder Erfassungswinkel ca 100 x 60 Einstellbarer Sprinkler links rechts und oben...

Page 6: ...ted up to 170 The product can easily be mounted and is an ideal protection against unwanted animals The device is environmentally friendly and does not have any harmful ef fect on the animals as it is...

Page 7: ...rather than walking directly towards the sensor Make sure that the view of the sensor is not obstructed by leaves or foliage and that the surface of the sensor is clean When adjusting sensor sensitivi...

Page 8: ...emperature 0 C to 50 C and 90 humidity 7 General information The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us The safety and conformity reasons it is not permitted to rebui...

Page 9: ...e une protection optimale contre les animaux Le disposi tif n a pas d effet n faste sur les animaux car seule l eau est utilis e comme moyen de dissuasion Chaque jet consomme selon la pression de l ea...

Page 10: ...le champ du d tecteur ne soit pas occult par des arbustes et que la sur face du d tecteur soit propre Lors du r glage de la sensibilit du d tecteur gardez l esprit quels animaux vous voulez re pousser...

Page 11: ...les Le dispositif est conforme aux r glementations CE les d clarations ont t d pos es aupr s de notre entreprise Pour des raisons de s curit et d autorisation il est interdit de convertir cet appareil...

Page 12: ...imales ya que s lo se usa agua para garantizar un efecto ahuyentador Dependien do de la presi n de agua cada vez que se acciona el chorro se gastan entre 2 y 3 tazas de agua El detector de movimiento...

Page 13: ...e dirige di rectamente a l Aseg rese de que el campo de visi n del sensor no est obstaculizado por arbustos y que la superficie del sensor est limpia A la hora de ajustar la sensibilidad del sensor ha...

Page 14: ...tivas declaraciones Por motivos de seguridad y admisi n no se permite modi ficar y o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada Errores de funcionamiento o de conexi n o da os provoca dos por n...

Page 15: ...itivo non ha alcun effetto dannoso sugli animali in quanto utilizza solamente getti d acqua come mezzo repellente Il quantitativo di acqua impiegato per ogni getto a secon da della pressione di questa...

Page 16: ...abella di cui sotto Sia l angolo di diffusione del getto d acqua che la dispersione e la distanza possono essere rego lati Durante l installazione accertarsi che il piano d appoggio sia stabile in qua...

Page 17: ...parecchio e in caso di utilizzo di circuiti modificati o altri componenti portando a un conseguente malfunzionamento del dispo sitivo In questi casi la garanzia perde di validit Dovessero esserci anim...

Page 18: ...tegen dieren Het apparaat heeft geen schadelijke gevolgen voor de dieren omdat het alleen wordt gebruikt met water voor afschrikking Afhankelijk van de waterdruk worden er 2 3 kopjes water per geacti...

Page 19: ...de sensor kruisen om in te stellen De sensor reageert vaker wanneer een dier het gebied passeert dan wanneer een dier de sensor nadert Zorg ervoor dat het gezichtsveld van de sensor niet wordt belemm...

Page 20: ...en in de bediening of aansluiting of schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies buiten de controle van Gardigos vallen en dat er geen aansprakelijkheid kan wor den aan...

Reviews: