background image

14

Control del chorro de agua:

El sensor de movimiento   tiene un ángulo de detección ho-
rizontal  de  100°  y  vertical  de  65°.  Con  una  presión  de  agua 
máxima de 8 bares, el chorro de agua puede alcanzar una dis-
tancia de hasta 10 metros. El alcance del chorro puede ser re-
ducido manualmente, lo cual tiene que suceder con el dispo-
sitivo montado en el lugar donde se pretende usarlo. Existen 
dos formas de adaptar el chorro de agua al respectivo lugar:

•   Alcance:

 para regularlo, se manipula el tornillo de plástico   

ubicado en la parte superior de la unidad de rociado. Cuanto 
más se vea la hoja de bloqueo  , más corto será el alcance.

•   Ángulo de riego:

 Al pie de la unidad de rociado se encuen-

tran  dos  clips  de  limitación 

/   que  se  pueden  mover 

abriéndolos  levemente.  El  respectivo  clip  sirve  de  limita-
ción para la derecha J y la izquierda K. El muelle sirve de 
sensor para los ajustes. El muelle, al tocar uno de los clips, 
produce un cambio del sentido de rotación. 

Regulación del alcance de detección del detector de movi-
miento:

 En el reverso del ahuyentador se encuentra el regu-

lador  de  encendido,  modo  y  sensibilidad 

.  La  regulación 

también depende del entorno y del sol.

•   Modo 0 (tope izquierdo):

 El dispositivo está apagado, pero 

sigue cargando las baterías a través del panel solar.

   Modo  1 – 9:

  Aumenta  la  sensibilidad  del  sensor  de  movi-

miento.

Recomendaciones para la regulación de la sensibilidad del 
sensor: 

Si desea reducir o guiar el ángulo de detección del de-

tector de movimiento, puede cubrir parte del lente con cinta 
adhesiva opaca o una tirita.

6. Especificación técnicos
•   Alcance: 

de hasta 10 metros

•  Detección:

 aprox. 100° x 60°

•  Rociador ajustable: 

arriba/abajo/izquierda/derecha

•  El consumo de agua: 

entre 2 – 3 tazas

• 

Conexión sencilla a manguera de jardín

•  Suministro eléctrico: 

2 pila (AA)

•  Grado de protección: 

IPX5

• 

Fácil de instalar con sensor detector de movimiento

•   Dimensiones: 

10,2 x 66 x 11 (Ancho x Alto x Profundo en cm)

•   Temperatura de empleo: 

 0 °C a + 50 °C, ≤ 90 % R.H. 

•   Temperatura de almacenamiento:

  0 °C a + 50 °C, ≤ 90 % R.H

7. Instrucciones generales
•   

 La conformidad con las normas CE está comprobada y dis-
ponemos de las respectivas declaraciones. 

•   

Por motivos de seguridad y admisión, no se permite modi-
ficar y/o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada.

•   

 Errores de funcionamiento o de conexión o daños provoca-
dos por no seguir las instrucciones están fuera del control 
de  Gardigo,  por  lo  cual  no  nos  hacemos  responsables  de 
daños de este tipo. Lo mismo sucede si en el dispositivo 
se llevaron a cabo modificaciones o intentos de reparación, 
si los circuitos fueron modificados o se usaron otras piezas 
o si se presentan daños que se deben a un uso impropio o 
negligencia. En estos casos también se anula la garantía.

•   

 Apague el dispositivo si a su alcance se encuentran masco-
tas que no deben ser estorbadas.

•   

Si el dispositivo llega a ensuciarse, limpíelo con un trapo 
húmedo. No use limpiadores abrasivos ni disolventes.

•   

 Si tiene alguna pregunta o sugerencia acerca de este pro-
ducto, póngase en contacto con su distribuidor.

Servicio:

 [email protected] 

Su Equipo Gardigo

Indicaciones para la  
protección del medio ambiente

Este producto no se puede tirar al cubo de basura convencional al 
final de su vida útil, sino que debe ser entregado en un punto de 
recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. El 
símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones de uso 
o en el paquete hace referencia a esto. Los materiales son reu-
tilizables de acuerdo con su identificación. Al reutilizar, utilizar 
como material o utilizar de alguna otra forma aparatos antiguos 
está prestando un importante servicio a la protección de nuestro 
medio ambiente. Por favor, pregunte por el puesto de gestión de 
residuos en su administración local.

Indicaciones sobre la  
eliminación de las pilas

Las pilas/baterías están sometidas a disposiciones legales. Por 
ello, deberá entregarlas después de su uso en el punto de venta o 
en un centro de recogida de residuos perteneciente a los organis-
mos públicos responsables de la gestión de los residuos. No de-
seche nunca baterías o pilas en la basura doméstica, bolsas ama-
rillas o similares. Las pilas o baterías sólo deben desecharse en el 
depósito de recogida de pilas usadas cuando estén descargadas 
y después de haber tomado precauciones contra cortocircuitos  
(p. ej. cubrir los polos).

grande 

animales

3 m detecciòn: nivel 1 – 3

6 m detecciòn: nivel 4 – 6

10 m detecciòn: 

nivel

 7 – 9

Summary of Contents for 60083

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 6 Notice d utilisation 9 Manual de instrucciones 12 Istruzioni per l uso 15 Instructies 18 Wasser Tierabwehr Art Nr 60083...

Page 2: ...er stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge r ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zu st ndig...

Page 3: ...n optimalen Schutz vor Tieren Das Ger t hat keinen sch digenden Einfluss auf die Tiere da es lediglich mit Wasser zur Abschreckung be trieben wird Es werden pro ausgel sten Spritzvorgang je nach Wasse...

Page 4: ...och an der Ger teoberseite 5 Das Ger t ist jetzt bereit f r die Platzierung im Garten oder am Gartenteich Betrieb W hlen Sie zum Aufstellen einen Ort an dem die zu ver treibenden Tiere das Sichtfeld d...

Page 5: ...hnische Daten Reichweite Wasserstrahl bis 10 m einstellbar und abh ngig von Wasserdruck Aktivierung durch PIR Bewegungsmelder Erfassungswinkel ca 100 x 60 Einstellbarer Sprinkler links rechts und oben...

Page 6: ...ted up to 170 The product can easily be mounted and is an ideal protection against unwanted animals The device is environmentally friendly and does not have any harmful ef fect on the animals as it is...

Page 7: ...rather than walking directly towards the sensor Make sure that the view of the sensor is not obstructed by leaves or foliage and that the surface of the sensor is clean When adjusting sensor sensitivi...

Page 8: ...emperature 0 C to 50 C and 90 humidity 7 General information The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us The safety and conformity reasons it is not permitted to rebui...

Page 9: ...e une protection optimale contre les animaux Le disposi tif n a pas d effet n faste sur les animaux car seule l eau est utilis e comme moyen de dissuasion Chaque jet consomme selon la pression de l ea...

Page 10: ...le champ du d tecteur ne soit pas occult par des arbustes et que la sur face du d tecteur soit propre Lors du r glage de la sensibilit du d tecteur gardez l esprit quels animaux vous voulez re pousser...

Page 11: ...les Le dispositif est conforme aux r glementations CE les d clarations ont t d pos es aupr s de notre entreprise Pour des raisons de s curit et d autorisation il est interdit de convertir cet appareil...

Page 12: ...imales ya que s lo se usa agua para garantizar un efecto ahuyentador Dependien do de la presi n de agua cada vez que se acciona el chorro se gastan entre 2 y 3 tazas de agua El detector de movimiento...

Page 13: ...e dirige di rectamente a l Aseg rese de que el campo de visi n del sensor no est obstaculizado por arbustos y que la superficie del sensor est limpia A la hora de ajustar la sensibilidad del sensor ha...

Page 14: ...tivas declaraciones Por motivos de seguridad y admisi n no se permite modi ficar y o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada Errores de funcionamiento o de conexi n o da os provoca dos por n...

Page 15: ...itivo non ha alcun effetto dannoso sugli animali in quanto utilizza solamente getti d acqua come mezzo repellente Il quantitativo di acqua impiegato per ogni getto a secon da della pressione di questa...

Page 16: ...abella di cui sotto Sia l angolo di diffusione del getto d acqua che la dispersione e la distanza possono essere rego lati Durante l installazione accertarsi che il piano d appoggio sia stabile in qua...

Page 17: ...parecchio e in caso di utilizzo di circuiti modificati o altri componenti portando a un conseguente malfunzionamento del dispo sitivo In questi casi la garanzia perde di validit Dovessero esserci anim...

Page 18: ...tegen dieren Het apparaat heeft geen schadelijke gevolgen voor de dieren omdat het alleen wordt gebruikt met water voor afschrikking Afhankelijk van de waterdruk worden er 2 3 kopjes water per geacti...

Page 19: ...de sensor kruisen om in te stellen De sensor reageert vaker wanneer een dier het gebied passeert dan wanneer een dier de sensor nadert Zorg ervoor dat het gezichtsveld van de sensor niet wordt belemm...

Page 20: ...en in de bediening of aansluiting of schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies buiten de controle van Gardigos vallen en dat er geen aansprakelijkheid kan wor den aan...

Reviews: