background image

13

•  Los  acumuladores  y  las  pilas  no 

deben  ser  expuestos  a  tempera-
turas inferiores a 0 °C. Esto puede 
resultar en daños y una pérdida de 
la capacidad de carga.

•  Guarde este manual y, en caso de 

pasar  el  dispositivo  a  otra  perso-
na, entrégueselo también. 

•  Este dispositivo es adecuado tan-

to para uso interior como exterior.

•  Asegúrese  de  posicionar  la  man-

guera de agua de manera que na-
die pueda tropezar con ella. 

4. La entrega incluye

•   Ahuyentador de Animales        •    Rociador
•   Estacas, 2-partes
•   Conector estándar para mangueras
•   Capuchón                                       •   Manual de iInstrucciones 

5. Puesta en servicio

El  dispositivo  funciona  con  baterías.  Para  la  conexión  del 
agua se necesita una manguera con cierre rápido.

Insertar las pilas:

1.   Para poner el dispositivo en funcionamiento, usted necesi-

tará 2 x pilas (AA). 

2.  Abra  la  cubierta  del  compartimento  de  baterías  ubicado 

debajo del sensor   empujando la cubierta hacia abajo.

3.  Abra el compartimento de baterías levantando levemente 

la lengueta  .

4.  Tenga en cuenta las marcas de polaridad que se encuen-

tran en la carcasa. (El lado negativo de la pila siempre se 
coloca de manera que toque el muelle.)

5.  Cierre el compartimento de pilas. Antes de cerrar el com-

partimento, cuide de que la junta tórica esté en la posición 
correcta y no se haya movido.

6.  Vuelva a montar la cubierta.

Montaje:

1.   Atornille el tubo de plástico de la estaca   en la parte in-

ferior del dispositivo.

2.  Atornille la estaca de hierro   en el tubo de plástico.
3.  Atornille la toma de entrada para la manguera   en la en-

trada lateral de la estaca.

4.  Atornille la unidad de rociado   en la abertura ubicada en 

la parte superior del dispositivo.

5.  Ahora  el  dispositivo  puede  ser  posicionado  en  el  jardín  o 

junto al estanque de su jardín.

Funcionamiento

A  la  hora  de  posicionar  el  dispositivo,  escoja  un  lugar  ade-
cuado en el que los animales por espantar tendrán que pasar 
por el campo de visión del sensor. El sensor reacciona mejor 
cuando el animal cruza el campo de visión y no se dirige di-
rectamente  a  él.  Asegúrese  de  que  el  campo  de  visión  del 
sensor no está obstaculizado por arbustos y que la superficie 
del sensor está limpia. A la hora de ajustar la sensibilidad del 
sensor, hay que preguntarse cuáles son los animales que se 
pretende ahuyentar y a qué distancia deben ser detectados. 
(Véase la tabla más adelante). Se pueden ajustar tanto el án-
gulo de riego como el modo de riego y la distancia. A la hora 
de montarlo, asegúrese de que ahuyentador se encuentre en 
una posición estable. El retroceso provocado por el chorro de 
agua puede volcar el dispositivo. Introduzca la estaca con el 
ahuyentador montado en la tierra. Si la tierra está demasiado 
dura, se recomienda ablandarla con agua. El sensor de movi-
miento no debe estar a más de 1 metro encima del área por 
vigilar. Si no hay tierra a su disposición, recomendamos el uso 
de una base para sombrillas.

Nota:

 Se pueden producir activaciones erróneas causadas por 

objetos  con  una  temperatura  superior  a  la  del  entorno  que 
se mueven dentro del campo de visión del sensor, por agua 
en movimiento, cambios rápidos de temperatura o mascotas. 
Por favor, tenga en cuenta esto a la hora de montar el dispo-
sitivo. En los días de calor, puede suceder que un animal que 
pase por el campo de visión no sea detectado. Esto es normal.
Conecte  la  manguera  al  acoplamiento  rápido  ubicado  en  la 
estaca 

.Asegúrese de que la manguera y todos los conec-

tores se encuentran en buenas condiciones y de que no hay 
fugas. Antes de montarla, abra el grifo de la manguera para 
lavarla por dentro y sacar de esta forma toda suciedad y se-
dimentos. Si no pretende usar la segunda salida de agua ubi-
cada en la estaca, use la tapa suministrada para cerrarla 

Antes que nada, examine el buen funcionamiento del dispo-
sitivo. Encienda el dispositivo, por ejemplo en el nivel 5. Mue-
va  la  mano  delante  del  detector  de  movimiento.  Si  los  LED 
destellan y se oye un suave “clic”, el dispositivo está activado 
y la válvula de agua está bien conectada. Abra el grifo a tope.

pequeño animales

3 m detecciòn: nivel 5 – 7

6 m detecciòn: nivel 8 – 9

mediano

animales

3 m detecciòn: nivel 3 – 4

6 m detecciòn: nivel 5 – 6

10 m detecciòn: nivel 7 – 9

Summary of Contents for 60083

Page 1: ...Gebrauchsanweisung 3 Instruction manual 6 Notice d utilisation 9 Manual de instrucciones 12 Istruzioni per l uso 15 Instructies 18 Wasser Tierabwehr Art Nr 60083...

Page 2: ...er stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altge r ten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zu st ndig...

Page 3: ...n optimalen Schutz vor Tieren Das Ger t hat keinen sch digenden Einfluss auf die Tiere da es lediglich mit Wasser zur Abschreckung be trieben wird Es werden pro ausgel sten Spritzvorgang je nach Wasse...

Page 4: ...och an der Ger teoberseite 5 Das Ger t ist jetzt bereit f r die Platzierung im Garten oder am Gartenteich Betrieb W hlen Sie zum Aufstellen einen Ort an dem die zu ver treibenden Tiere das Sichtfeld d...

Page 5: ...hnische Daten Reichweite Wasserstrahl bis 10 m einstellbar und abh ngig von Wasserdruck Aktivierung durch PIR Bewegungsmelder Erfassungswinkel ca 100 x 60 Einstellbarer Sprinkler links rechts und oben...

Page 6: ...ted up to 170 The product can easily be mounted and is an ideal protection against unwanted animals The device is environmentally friendly and does not have any harmful ef fect on the animals as it is...

Page 7: ...rather than walking directly towards the sensor Make sure that the view of the sensor is not obstructed by leaves or foliage and that the surface of the sensor is clean When adjusting sensor sensitivi...

Page 8: ...emperature 0 C to 50 C and 90 humidity 7 General information The CE conformity has been proven and the declarations are deposited with us The safety and conformity reasons it is not permitted to rebui...

Page 9: ...e une protection optimale contre les animaux Le disposi tif n a pas d effet n faste sur les animaux car seule l eau est utilis e comme moyen de dissuasion Chaque jet consomme selon la pression de l ea...

Page 10: ...le champ du d tecteur ne soit pas occult par des arbustes et que la sur face du d tecteur soit propre Lors du r glage de la sensibilit du d tecteur gardez l esprit quels animaux vous voulez re pousser...

Page 11: ...les Le dispositif est conforme aux r glementations CE les d clarations ont t d pos es aupr s de notre entreprise Pour des raisons de s curit et d autorisation il est interdit de convertir cet appareil...

Page 12: ...imales ya que s lo se usa agua para garantizar un efecto ahuyentador Dependien do de la presi n de agua cada vez que se acciona el chorro se gastan entre 2 y 3 tazas de agua El detector de movimiento...

Page 13: ...e dirige di rectamente a l Aseg rese de que el campo de visi n del sensor no est obstaculizado por arbustos y que la superficie del sensor est limpia A la hora de ajustar la sensibilidad del sensor ha...

Page 14: ...tivas declaraciones Por motivos de seguridad y admisi n no se permite modi ficar y o alterar o usar el dispositivo de forma inadecuada Errores de funcionamiento o de conexi n o da os provoca dos por n...

Page 15: ...itivo non ha alcun effetto dannoso sugli animali in quanto utilizza solamente getti d acqua come mezzo repellente Il quantitativo di acqua impiegato per ogni getto a secon da della pressione di questa...

Page 16: ...abella di cui sotto Sia l angolo di diffusione del getto d acqua che la dispersione e la distanza possono essere rego lati Durante l installazione accertarsi che il piano d appoggio sia stabile in qua...

Page 17: ...parecchio e in caso di utilizzo di circuiti modificati o altri componenti portando a un conseguente malfunzionamento del dispo sitivo In questi casi la garanzia perde di validit Dovessero esserci anim...

Page 18: ...tegen dieren Het apparaat heeft geen schadelijke gevolgen voor de dieren omdat het alleen wordt gebruikt met water voor afschrikking Afhankelijk van de waterdruk worden er 2 3 kopjes water per geacti...

Page 19: ...de sensor kruisen om in te stellen De sensor reageert vaker wanneer een dier het gebied passeert dan wanneer een dier de sensor nadert Zorg ervoor dat het gezichtsveld van de sensor niet wordt belemm...

Page 20: ...en in de bediening of aansluiting of schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies buiten de controle van Gardigos vallen en dat er geen aansprakelijkheid kan wor den aan...

Reviews: