background image

49

D

Produkthaftung 

Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungsgesetz
nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzustehen haben, so-
fern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht oder bei einem Teileaus-
tausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder von uns freigegebene Teile
verwendet werden und die Reparatur nicht vom GARDENA Service oder dem
autorisierten Fachmann durchgeführt wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungs-
teile und Zubehör.

GB

Product Liability

We expressly point out that, in accordance with the product liability law, we are 
not liable for any damage caused by our units if it is due to improper repair or if
parts exchanged are not original GARDENA parts or parts approved by us,
and, if the repairs were not carried out by a GARDENA Service Centre or an
authorised specialist. The same applies to spare parts and accessories. 

F

Responsabilité 

Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas responsable
des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces dommages
seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la mesure où, lors
d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été
utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente
GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés GARDENA. Ceci est également
valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés
par GARDENA.

NL

Productaansprakelijkheid 

Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijkheid voor
producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze apparaten,
indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er bij het uitwisselen
van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze originele GARDENA
onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de reparatie niet door de
GARDENA technische dienst of de bevoegde vakman uitgevoerd werd. Ditzelfde
geldt voor extra-onderdelen en accessoires. 

S

Produktansvar 

Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om skadan
beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid reparation eller
utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts. Samma sak gäller
för kompletteringsdelar och tillbehör. 

DK

Produktansvar 

Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven er vi ikke
ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes uautoriserede
reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er anvendt originale
GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis reparationerne ikke er udført
af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand. Det samme gælder for ekstra
udstyr og tilbehør. 

FIN

Tuotevastuu 

Korostamme nimenomaan, että tuotevastuulain nojalla emme ole vastuussa
laitteistamme johtuneista vahingoista, mikäli nämä ovat aiheutuneet epäasian-
mukaisesta korjauksesta tai osia vaihdettaessa ei ole käytetty alkuperäisiä
GARDENA- varaosia tai hyväksymiämme osia ja korjauksen on suorittanut muu
kuin GARDENA -huoltokeskus tai valtuuttamamme ammattihenkilö. Tämä pätee
myös lisäosiin ja lisävarusteisiin. 

I

Responsabilità del prodotto 

Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla respon-
sabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri articoli se originati
da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni di parti effettuate con
materiale non originale GARDENA o comunque da noi non approvato e, in ogni
caso, qualora l’intervento non venga eseguito da un centro assistenza GARDENA
o da personale specializzato autorizzato. Lo stesso vale per le parti complemen-
tari e gli accessori. 

E

Responsabilidad de productos 

Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos res-
ponsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre y cuando
dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones indebidas, por
recambios con piezas que no sean piezas originales GARDENA o bien piezas
autorizadas por nosotros, así como en aquellos casos en que la reparación no
haya sido efectuada por un Servicio Técnico GARDENA o por un técnico autori-
zado. Lo mismo es aplicable para las piezas complementarias y accesorios. 

P

Responsabilidade sobre o produto 

Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante, nós
não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipamento,
quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas ou da sub-
stituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou peças não auto-
rizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois de reparações
realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA. Esta restrição valerá
também para peças adicionais e acessórios.

PL

Odpowiedzialność za produkt 

Zwracamy Państwa uwagę, że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia
naszych maszyn, bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem,
powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieory-
ginalnych części zamiennych. Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez
punkty serwisowe Husqvarna lub autoryzowane serwisy. Dotyczy to również 
części uzupełniających i oprzyrządowania. 

H

Termékfelelősség

Nyomatékosan utalunk arra, hogy a termékfelelősségi törvény értelmében nem
felelünk a készülékeink által okozott károkért, amennyiben ezek szakszerűtlen
javítás következményei, vagy ha a cseréket nem eredeti GARDENA – vagy 
általunk kibocsátott alkatrészekkel végzik el és a javítást nem a GARDENA
megbízott szervizei végezték. Ez értelemszszerűen érvényes a kiegészítő
részekre és a tartozékokra is.

CZ

Ručení za výrobek 

Upozorňujeme výslovně na skutečnost, že podle zákona o ručení za výrobky
nejsme povinni ručit za škody vyvolané našimi výrobky, pokud tyto škody byly 
způsobeny neodbornou opravou nebo v případě výměny dílů nebyly použity 
naše originální díly GARDENA, popř. díly, které jsme schválili, a oprava nebyla
provedena v servisu GARDENA nebo autorizovaným specialistou. Analogické
ustanovení platí rovněž pro doplňky a příslušenství. 

SK

Zodpovednosť za vady výrobku 

Výslovne zdôrazňujeme, že podľa zákona o ručení za výrobok nie smezodpo-
vední za škody spôsobené našim zariadením, ak sú spôsobené nesprávnou
opravou, alebo ak sa nepoužili originálne diely GARDENA alebo nami schválené
diely a ak nebola oprava vykonaná značkovou opravovňou GARDENA alebo 
autorizovaným odborníkom. To isté platí aj pre doplnkové diely a príslušenstvo.

GR

Υπαιτιότητα προϊόντος 

Κάνουμε σαφές ότι, σύμφωνα με τους νόμους παραγωγής των προϊόντων,

δεν είμαστε υπεύθυνοι για καμία ζημιά που προκλήθηκε από το προϊόν

μας εάν δε χρησιμοποιήθηκαν για όλες τις συνδέσεις αποκλειστικά και

μόνο τα γνήσια εξαρτήματα ή ανταλλακτικά της 

GARDENA

ή αν το σέρβις

δεν πραγματοποιήθηκε στο σέρβις της 

GARDENA

. Τα ίδια ισχύουν για τα

συμπληρωματικά μέρη και τα αξεσουάρ. 

SLO

Jamstvo za proizvode 

Izrecno opozarjamo, da po Zakonu o jamstvu za proizvode, ne odgovarjamo za
škode, ki so jih povzročile naše naprave, v kolikor je bila povzročena zaradi
nestrokovnega popravila, ali pa pri zamenjavi delov niso bili uporabljeni originalni
nadomestni deli GARDENA oziroma deli, ki jih dovolimo uporabiti in če popravilo 
ni bilo opravljeno v servisu GARDENA oz. pri pooblaščenem strokovnjaku.
Ustrezno velja tudi za dele, ki nadgrajujejo napravo in pribor. 

RO

Responsabilitatea legala a produsului 

Menţionam in mod expres ca, in concordanta cu responsabilitatea legala a
produsului, nu suntem răspunzători de nici un accident provocat de produsele
noastre daca se datorează reparării necorespunzătoare sau daca piesele de
schimb nu sunt originale GARDENA sau aprobate de GARDENA, sau daca 
reparaţiile nu au fost efectuate de un Centru de Sevice GARDENA sau un
specialist autorizat. Aceleaşi prevederi se aplica si pieselor de schimb si
accesoriilor.

BG

Отговорност за качество 

Изрично подчертаваме, че съгласно закона за отговорност за качество, ние 
не носим отговорност за вредите причинени от нашите уреди, ако същите са
причинени от неправилен ремонт или при подмяната на части не са изпол-
звани оригинални части на GARDENA или части одобрени от нас и ремонта 
не е извършен от сервиз на GARDENA или оторизиран специалист. Същото
важи за допълнителните части и принадлежности. 

EST

Tootevastutus 

Juhime teie tähelepanu sellele, et tootevastutusseaduse kohaselt ei vastuta me
meie seadmete poolt põhjustatud kahjude eest, kui need on tekkinud asjatund-
matu paranduse tagajärjel või kui detaili vahetamisel ei kasutatud GARDENA
originaalvaruosi ega meie poolt kasutada lubatud varuosi ja kui parandustöid ei
ole teinud GARDENA klienditeenindusspetsialistid ega meie volitatud spetsialistid.
Sama kehtib lisadetailide ja tarvikute kohta. 

LT

Atsakomybė už produkciją 

Prašome atkreipti dėmesį, kad remdamiesi „Mašinų saugos“ įstatymu, neatsako-
me už nuostolius, sukeltus mūsų prietaisų, jei jie atsirado dėl netinkamo remonto,
arba, jei keičiant dalis, buvo naudojamos neoriginalios GARDENA dalys arba
dalys, kurių mes neleidome naudoti, o remontą atliko ne GARDENA serviso cent-
ras ar įgaliotas specialistas. Tas pats galioja papildomoms dalims ir priedams. 

LV

Produkta atbildība 

Mēs skaidri norādām uz to, ka saskaņā ar Produktu atbildības likumu, mēs neat-
bildam par mūsu iekārtu radītiem zaudējumiem, ciktāl tos ir izraisījis neatbilstošs
remonts vai daļu nomaiņa ar neoriģinālām GARDENA daļām vai ne ar mūsu
norādītajām detaļām un remontu nav veicis GARDENA serviss vai pilnvarots
speciālists. Tas pats attiecas uz papildinošajām daļām un piederumiem. 

Summary of Contents for 35

Page 1: ...Z Návod k použití Akumulátorový nástěnný box na hadici SK Návod na použitie Akumulátorový nástenný box na hadicu GR Οδηγίες χρήσεως Ανέμη τοίχου με μπαταρία RUS Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга с аккумулятором SLO Navodilo za uporabo Aku stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom na akumulator SRB Uputstvo za rad BIH Baterijske zidne kutije za crevo UA Ін...

Page 2: ...2 Art 913 Art 902 Art 901 Art 900 Art 8114 Art 915 A 1 2 2 3 3 B 7 12 16 9 7 10 8 13 14 C ...

Page 3: ...s Ladegerät niemals Feuchtigkeit oder Nässe aus BRANDGEFAHR Kurzschluss Kontakte des Ladegeräts nicht mit Metallteilen überbrücken Prüfung vor jeder Benutzung Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Ladegeräts durch Nach starker Belastung Akku vor dem Laden erst abkühlen lassen Ladeende Lagern Lagern Sie das Ladegerät mit ausgestecktem Netzstecker Beachten Sie die Sicherheitshinweise ...

Page 4: ... the self discharge is low Never store it connected to one of the connecting devices to prevent misuse and accidents Do not store battery in places with static electricity The battery must not be opened If required the stopper can be shifted Fig B 1 Press the release button G and remove the Controller H 2 Loosen the 2 screws 2 on the stopper 3 with a screwdriver 3 Hold the watering hose securely w...

Page 5: ...évidoir portable Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur le chargeur RISQUE D EXPLOSION Risque de blessure Il est interdit d utiliser le chargeur pour charger d autres accus batteries Le chargeur peut charger exclusivement l accu Ion Lithium GARDENA se trouvant dans le module de commande Ne jamais exposer le chargeur à l humidité ou à la pluie RISQUE D INCENDIE Court circuit Les ...

Page 6: ... bruk sanvisningen Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommel ser mellan återförsäljare och köpare Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA Service Garanti I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem GARDENA s garanti for dette produkt er 2 å...

Page 7: ...adas pela GARDENA Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios PL Odpowiedzialność za produkt Zwracamy Państwa uwagę że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieory ginalnych części zamiennych Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez...

Page 8: ...ação PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Niżej podpisany Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden potwierdza że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego pro duktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśn...

Page 9: ...langbox Beskrivelse af enhederne Akku vægslangeboks Laitteiden nimitys Akkukäyttöinen seinään kiinnitettävä letkukela Descrizione del prodotto Avvolgitubo da parete ad accumulatore Descripción de la mercancía Soporte portamanguera mural con Accu Descrição do aparelho Caixa de parede para mangueira com bateria Opis urządzenia Bębna naściennego ze zwijaczem akumulatorowym A készülék megnevezése Akku...

Page 10: ...nguhalsi 1 110 Reykjavik ooj ojk is Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info gardena husqvarna co uk Italy Husqvarna Italia S p A Via Como 72 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 ...

Reviews: