background image

If necessary, clean the contacts of the Controller with a dry cloth. 
Do not use any solvents. 

Putting into storage :

Storage / overwintering : 

Before the onset of the frost period, stow the motorised 
Wall-Mounted Hose Box and the control panel in a frost-
proof place in an upright position. 
The place of storage must be inaccessible for children. 

1. Charge the battery. This increases the life of the battery. 

2. Store the battery and the Hose Box in a frost-protected and dry

place. 

Disposal of the battery : 

The Controller 

H

contains lithium-ion batteries which must not be 

disposed of with normal household waste at the end of their life. 

Important : 

Please dispose of the battery via the municipal disposal point. 

Troubleshooting :

In the event of other faults, please contact GARDENA Service. Repairs
may only be carried out by GARDENA service centres or by specialist
dealers authorised by GARDENA. 

Note :

For safety reasons, the hoses may only be replaced by GARDENA
Service. 

Technical data :

Battery                             

5 Li-Ion batteries 

Battery capacity               1.6 Ah with 18 V 

Battery charging               approx. 3 hrs. 90 % 
duration                            up to 4 hrs. 100 % 

Battery Charger 

Mains voltage                   100 - 240 V / 50- 60 Hz 

Rated output current        600 mA 

F

Ceci est la traduction du mode d’emploi d’origine allemand. 

Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement et respecter les indications
qu’il contient. Ce mode d’emploi vous permet de vous familiariser
avec l’appareil et son utilisation correcte ainsi qu’avec les consignes de 
sécurité. 

Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes gens de moins de
16 ans, ainsi que les personnes n’ayant pas lu et compris le présent
mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil. Les personnes dont
les capacités physiques ou mentales sont réduites peuvent utiliser ce
produit uniquement sous la surveillance d’un adulte responsable. Les
enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
le produit. 

Utilisation conforme :

Le dévidoir mural avec enroulement automatique sur accu du tuyau sert
à l’arrosage du jardin et est destiné à une utilisation dans un potager ou
un jardin. Toute utilisation dans les jardins publics, les parcs, les lieux de
sport, aux bords des routes et dans les domaines de l’agriculture et de
la sylviculture est interdite. Le dévidoir mural est exclusivement réservé
à l’usage extérieur. 

L’utilisation conforme du chargeur de batterie rapide présuppose le 
respect de ce mode d’emploi. 

Fournitures (fig. A) :

Consignes de sécurité :

ATTENTION ! 

V  

Avant la mise en service, lire le mode 
d’emploi. 

ATTENTION ! 

Ne pas ouvrir le dévidoir portable. 

Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur le chargeur. 

RISQUE D’EXPLOSION ! Risque de blessure ! 
Il est interdit d’utiliser le chargeur pour charger d’autres accus / 
batteries. 

Le chargeur peut charger exclusivement l’accu Ion-Lithium GARDENA
se trouvant dans le module de commande. 

Ne jamais exposer le chargeur à l’humidité ou à la pluie. 

RISQUE D’INCENDIE ! Court-circuit ! 
Les éléments de contact du chargeur ne doivent jamais être reliés par
du métal. 

A contrôler avant chaque utilisation : 
Vérifiez l’état du chargeur avant chaque utilisation. 

Après forte sollicitation, laisser d’abord refroidir l’accu avant de le 
charger. 

Fin de charge / rangement : 
Rangez le chargeur après avoir débranché la fiche. 

Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur le module de
commande. 

RISQUE D’INCENDIE ! Court-circuit ! 
Les éléments de contact du module de commande ne doivent jamais
être reliés par du métal. 

A contrôler avant chaque utilisation : 
Vérifiez l’état du module de commande avant chaque utilisation. 

Utilisation / responsabilité : 
ATTENTION ! En raison du risque de danger corporel, le module de
commande ne peut pas être utilisé comme source d’énergie pour
d’autres appareils. Utilisez le module de commande exclusivement 
pour le dévidoir mural GARDENA réf. 8025 prévu à cet effet. 

Sécurité électrique : 

RISQUE D’INCENDIE ! 
Ne jamais charger d’accus à proximité d’acides ou de matières facile-
ment inflammables. 

Seuls des chargeurs d’origine GARDENA peuvent être utilisés en tant
que chargeur. L’utilisation d’autres chargeurs risque d’endommager les
accus et même de provoquer un incendie. 

RISQUE D’EXPLOSION ! 
Protéger l’accu de la chaleur et du feu. Ne jamais les déposer sur des
radiateurs ni les exposer pour une période de temps prolongé au rayon-
nement solaire intense. 

L’accu doit être utilisé et chargé à une température ambiante comprise
entre 5 °C et 45 °C. Après une sollicitation importante, laisser d’abord
refroidir l’accu. 

Examiner régulièrement tout indice d’endommagements ou de dégrada-
tions (friabilité) sur le câble de chargement et utiliser celui-ci uniquement
s’il est dans un état irréprochable. 

6

Fault 

Hose is not 
completely 
retracted. 

During charging, 
the charging control 
lamp 

K

flashes red. 

Error LED 

M

flashes

red. 

Error LED 

M

lights up

red. 

Possible cause 

Hose was not rolled 
up correctly. 

There is a fault during
charging. 

Overtemperature in
the Controller or
motor. 

Controller 

H

is 

defective. 

Controller 

H

not

pushed onto the 
hose box. 

Remedy 

Pull out hose 
completely under
water pressure and 
roll up completely 
as described under
“Operation”. 

Unplug charging cable
and plug in again. 
The fault will be reset.

Let cool off (wait at
least 5 min.). 

Contact GARDENA
Service. 

Push controller onto
the hose box.

Summary of Contents for 35

Page 1: ...Z Návod k použití Akumulátorový nástěnný box na hadici SK Návod na použitie Akumulátorový nástenný box na hadicu GR Οδηγίες χρήσεως Ανέμη τοίχου με μπαταρία RUS Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга с аккумулятором SLO Navodilo za uporabo Aku stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom na akumulator SRB Uputstvo za rad BIH Baterijske zidne kutije za crevo UA Ін...

Page 2: ...2 Art 913 Art 902 Art 901 Art 900 Art 8114 Art 915 A 1 2 2 3 3 B 7 12 16 9 7 10 8 13 14 C ...

Page 3: ...s Ladegerät niemals Feuchtigkeit oder Nässe aus BRANDGEFAHR Kurzschluss Kontakte des Ladegeräts nicht mit Metallteilen überbrücken Prüfung vor jeder Benutzung Führen Sie vor jeder Benutzung eine Sichtprüfung des Ladegeräts durch Nach starker Belastung Akku vor dem Laden erst abkühlen lassen Ladeende Lagern Lagern Sie das Ladegerät mit ausgestecktem Netzstecker Beachten Sie die Sicherheitshinweise ...

Page 4: ... the self discharge is low Never store it connected to one of the connecting devices to prevent misuse and accidents Do not store battery in places with static electricity The battery must not be opened If required the stopper can be shifted Fig B 1 Press the release button G and remove the Controller H 2 Loosen the 2 screws 2 on the stopper 3 with a screwdriver 3 Hold the watering hose securely w...

Page 5: ...évidoir portable Veuillez respecter les consignes de sécurité figurant sur le chargeur RISQUE D EXPLOSION Risque de blessure Il est interdit d utiliser le chargeur pour charger d autres accus batteries Le chargeur peut charger exclusivement l accu Ion Lithium GARDENA se trouvant dans le module de commande Ne jamais exposer le chargeur à l humidité ou à la pluie RISQUE D INCENDIE Court circuit Les ...

Page 6: ... bruk sanvisningen Köparen eller någon annan får inte ha försökt reparera produkten Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommel ser mellan återförsäljare och köpare Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA Service Garanti I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem GARDENA s garanti for dette produkt er 2 å...

Page 7: ...adas pela GARDENA Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios PL Odpowiedzialność za produkt Zwracamy Państwa uwagę że nie ponosimy odpowiedzialności za uszkodzenia naszych maszyn bądź szkody spowodowane ich wadliwym funkcjonowaniem powstałe na skutek nieprawidłowo przeprowadzonych napraw lub użycia nieory ginalnych części zamiennych Naprawy winny być przeprowadzane tylko przez...

Page 8: ...ação PL Deklaracja zgodności Unii Europejskiej Niżej podpisany Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden potwierdza że poniżej opisane urządzenie w wykonaniu wprowadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego pro duktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśn...

Page 9: ...langbox Beskrivelse af enhederne Akku vægslangeboks Laitteiden nimitys Akkukäyttöinen seinään kiinnitettävä letkukela Descrizione del prodotto Avvolgitubo da parete ad accumulatore Descripción de la mercancía Soporte portamanguera mural con Accu Descrição do aparelho Caixa de parede para mangueira com bateria Opis urządzenia Bębna naściennego ze zwijaczem akumulatorowym A készülék megnevezése Akku...

Page 10: ...nguhalsi 1 110 Reykjavik ooj ojk is Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info gardena husqvarna co uk Italy Husqvarna Italia S p A Via Como 72 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 info gardenaitalia it Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 ...

Reviews: