background image

19

UK

УВАГА ! 

V

 

Перед введенням в експлуатацію
прочитайте вказівки щодо застосування.

НЕБЕЗПЕКА ! Натягнута пружина – можна
поранитись. 
Катушку не дозволяється відкривати. 

Належне застосування :

Через можливі причини виникнення небезпечних ситуацій дітям та
підліткам віком до 16 років, а також особам, які не ознайомлені з
даною інструкцією з експлуатації, не дозволяється користуватися
цим виробом. Особам з обмеженими фізичними або розумовими
можливостями дозволяється застосовувати цей прилад тільки під
наглядом авторизованої особи або коли вони самі пройшли інструк-
таж. Діти повинні перебувати під наглядом з метою впевненості, 
що вони не граються цим виробом. Не використовуйте пристрій,
якщо ви втомлені, хворі, чи перебуваєте під впливом наркотиків,
алкоголю, медикаментів.

Катушка для шлангів передбачена тільки для зовнішнього 
застосування.

Правила техніки безпеки :

Не підпускайте дітей до пристрою. 

Під час експлуатації не підпускайте сторонніх осіб до пристрою. 

Додатково не навантажуйте кріпильну скобу. 

Виберіть для монтажу розташування, що забезпечить захист від
проникнення води в будівлю в разі протікання. 

Коли пристрій не використовується, тиск у шлангу має бути відсутнім.

Ми рекомендуємо розташовувати пристрій так, щоб він був захи-
щений від прямого сонячного світла для запобігання перегріву 
пристрою та шланга. 

Небезпека ! 

Для дітей під час монтажу існує ризик задушення

поліетиленовим пакетом або в разі ковтання дрібних деталей. 
Під час монтажу не підпускайте дітей до пристрою. 

Якщо шланг впродовж довгого часу зазнає впливу прямих
сонячних променів, існує ризик розплавлення.

З міркувань безпеки заміну шлангів дозволяється здійснювати 
тільки сервісною службою GARDENA. 

Об’єм поставки (мал. A) :

Обмежувач при потребі можна пересунути (мал. B) :

УВАГА ! Щоб запобігти повному втягненню орошувального
шланга, ніколи одночасно не звільняйте конектор

1

і обме-

жувач

3

.

Якщо шланг все-таки повністю втягнувся в катушку,

зверніться, будь ласка, до сервісної служби GARDENA.

1. Відкрутіть 2 гвинти

2

на обмежувачі

3

за допомогою викрутки. 

2. Міцно тримаючи орошувальний шланг, пересуньте обмежувач

3

,

потім міцно прикрутіть його 2 гвинтами

2

знову. 

Установка настінного кріплення (мал. C) :

Дюбелі, що йдуть у поставці, передбачені для бетонних стін (із штука-
туркою до 1 см). Для інших стін слід застосовувати спеціальні дюбелі. 

Арт. 25 / 30 / 35 м :

Відгвинтіть стопорний гвинт

D

1. Позначте місця для отворів, користуючись настінним кріплен-

ням

7

просверліть отвори в стіні за допомогою сверла на 8 мм 

і вставте дюбелі

8

.

2. Прикрутіть настінне кріплення

7

4-ма гвинтами

9

(ширина зіва

гайкового ключа 10 мм) до стіни, використовуючи 4 підкладних
кільця

0

Ризик затискання між пристроєм та скобою ! Пристрій можна
обертати на 180°. 

Арт. 15 м : 

3. Вставте трубу-тримач

A

в настінне кріплення

7

4. Розташуйте ящик для шланга

B

на трубчастому тримачі

A

5. Приєднайте з’єднувальний шланг

C

до водопровідного крана. 

Арт. 25 / 30 / 35 м : 

3. Розташуйте ящик для шланга

B

на настінне кріплення

7

4. Закріпіть катушку

B

фіксуючим гвинтом

D

5. Підключіть з’єднувальний шланг

C

до водопровідного крана. 

Оперування :

Перевірте пристрій на наявність пошкоджень перед змоту-
ванням та розмотуванням. Не користуйтеся пошкодженим 
пристроєм. 

Розмотування шланга : 

v

Шланг витягніть на потрібну довжину. 

Шланг можна фіксувати з інтервалом приблизно 25 – 45 см. 

Змотування шланга : 

v

Підійдіть назад з наконечником для поливу до катушки і звіль-
ніть шланг, легко потягнувши за нього. 

Автоматичне змотування шланга спрацьовує надійно і рівномірно
завдяки спеціальній тормозній техніці. Звучно спрацьовує механізм
блокування при змотуванні і розмотуванні. Якщо з’єднувальний
шланг

C

відходить від водопровідного крана, насадіть його на

захист від протікання

F

, щоб з шланга не капала вода. 

Tранспортування (мал. D) :

Злийте рідину зі шланга перед транспортуванням.

З’єднувальний шланг

C

вставте в захист від протікання

F

Зберігання :

Зберігайте настінну коробку для шланга в недосяжному для дітей
місці. 

Настінна коробка для шланга взимку може знаходитися на вулиці
за умови відсутності в шлангу води. 

Техническая информация:

                              

Арт.

8022      

Арт.

8023      

Арт.

8026       

Арт.

8024

                              

Арт.

18402

Довжина шланга 

      15 

м

              25 

м

              30 

м

              35 

м

Маса 

                          7 

кг

              12 

кг

           13,5 

кг

            15 

кг

RO 

ATENŢIE ! 

V

 

Înainte de punerea în funcţiune, citiţi 
instrucţiunile de utilizare. 

PERICOL !
Vătămare corporală din cauza arcului 
pretensionat. 

Este interzisă desfacerea setului tambur. 

Utilizare conformă :

Din motive de siguranţă, utilizarea produsului de către copii şi tinerii sub
16 ani precum şi de către persoanele, care nu s-au familiarizat cu aces-
te instrucţiuni de utilizare, este interzisă. Persoanelor cu capacităţi fizice
şi psihice limitate le este permisă utilizarea produsului doar dacă sunt
supravegheate şi instruite de o persoană competentă. Este necesară
supravegherea copiilor, pentru a se asigura, că aceştia nu folosesc pro-
dusul ca pe o jucărie.  Niciodată nu utilizaţi produsul dacă sunteţi obosit,
bolnav sau sub influenţa alcoolului, drogurilor sau a medicamentelor.

Suportul pentru furtun este conceput exclusiv pentru utilizarea în exterior.

Instrucţiuni de siguranţă :

Copiii trebuie să fie ţinuţi la distanţă de unitate. 

Orice utilizatori terţi trebuie să fie ţinuţi la distanţă de unitate în timp ce
se află în funcţiune. 

Nu aşezaţi nicio încărcătură suplimentară pe consola de perete. 

Alegeţi un loc de montaj care să împiedice pătrunderea apei în clădire 
în eventualitatea unei scurgeri. 

Depresurizaţi furtunul atunci când nu este în funcţiune. 

Recomandăm un loc de montaj protejat de lumina directă a soarelui 
astfel încât unitatea şi furtunul să nu se supraîncălzească.

Pericol ! 

Risc de înghiţire a componentelor mici în timpul montajului şi

risc de sufocare din cauza sacului de polietilenă. În timpul montajului,
ţineţi copiii mici la distanţă. 

Există riscul de opărire dacă furtunul este expus la lumina directă 
a soarelui o perioadă lungă de timp. 

Din motive de siguranţă furtunurile pot fi înlocuite doar de către centrul
de service GARDENA. 

Pachetul de livrare (imag. A) :

Summary of Contents for 18402

Page 1: ...ra PL Instrukcja obsługi Bębna naściennego HU Használati utasítás Fali tömlődoboz CS Návod k použití Nástěnný box na hadici SK Návod na použitie Nástenný box na hadicu EL Οδηγίες χρήσεως Ανέμη τοίχου RU Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга SL Navodilo za uporabo Stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom SR Uputstvo za rad BS Zidne kutije za crevo UK Інструкц...

Page 2: ...2 Art 18215 Art 13 182 1 3 4 1 2 Art 13 182 Art 15 182 1 3 4 1 2 1 2 2 3 3 A 15 m A 25 30 35 m B ...

Page 3: ...3 7 10 9 8 7 11 13 12 16 7 14 9 7 10 8 12 13 16 7 16 13 15 13 16 C 15 m C 25 30 35 m D 15 m D 25 30 35 m ...

Page 4: ...asserhahn anschließen Art 25 30 35 m 3 Schlauchbox B mit beiden Händen auf die Wandhalterung 7 stecken 4 Schlauchbox B mit der Sicherungsschraube D sichern 5 Anschluss Schlauch C an einen Wasserhahn anschließen Bedienung Vor dem Auf und Abrollen Gerät auf Beschädigungen prüfen Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden Abrollen v Schlauch auf gewünschte Länge ausziehen Der Schlauch kann in...

Page 5: ...ous la surveillance d un adulte responsable Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec le produit Ne jamais utiliser l appareil si vous êtes fatigué ou malade ou si vous êtes sous l influence d alcool de drogues ou de médicaments Le dévidoir mural est exclusivement réservé à l usage extérieur Consignes de sécurité Maintenez les enfants à l écart de l unité Main...

Page 6: ...en er bestaat gevaar voor verstikking door de zak van polyethyleen Houd kleine kinderen tijdens de montage op een afstand Verbrandingsgevaar als slang voor een lange periode wordt bloot gesteld aan direct zonlicht Om veiligheidsredenen mogen de slangen alleen door GARDENA Service worden vervangen Leveringsomvang afb A De stopper kan indien nodig worden verschoven afb B ATTENTIE Om te voorkomen dat...

Page 7: ... anslutningsslangen C till en vattenkran Handhavande Kontrollera att enheten inte är skadad före indragning och upplindning Använd inte en skadad enhet Rulla ut v Dra ut slangen till den önskade längden Slangen kan låsas i intervall om cirka 25 45 cm Rulla upp v Gå tillbaka till slangboxen med strålmunstycket och lossa låsningen genom att dra kort i slangen Slangen rullas upp automatiskt säkert oc...

Page 8: ...ivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonnassa On valvottava että lapset eivät pääse leikkimään tuotteella Älä koskaan käytä laitetta väsyneenä sairaana tai alkoholin huumeiden tai lääkkei den vaikutuksen alaisena Letkukela sopii vain ulk...

Page 9: ...r kvelningsfare på grunn av plastposen Hold små barn borte under monteringen Fare for å bli skåldet hvis slangen utsettes for direkte sollys over lang tid Av sikkerhetsgrunner må slanger bare skiftes ut av GARDENA Service Leveringsprogram fig A Stopperen kan forskyves ved behov fig B OBS For å unngå at vanningsslangen trekkes komplett inn må slangestussen 1 og stopperen 3 aldri løsnes samtidig Hvi...

Page 10: ...il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Art 25 30 35 m 3 Posizionare l avvolgitubo B sul supporto da parete 7 utilizzando entrambe le mani 4 Fissare l avvolgitubo B con la vite di sicurezza D 5 Collegare il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Utilizzo Controllare l eventuale presenza di danni all unità prima di arro tolarla e srotolarla Non utilizza...

Page 11: ...to PERIGO Lesão corporal devido a mola sob tensão A caixa da mangueira não deve ser aberta Utilização adequada Por motivos de segurança este produto não deve ser utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções de utilização Pessoas com limitações físicas ou mentais só podem utilizar o pro duto se forem monitorizadas p...

Page 12: ...łe dzieci należy trzymać z dala od miejsca montażu Ryzyko poparzenia w razie długotrwałego wystawienia przewodu na bezpośrednie nasłonecznienie Ze względów bezpieczeństwa węże mogą być wymieniane tylko w serwisie GARDENA Zakres dostawy rys A W razie konieczności można przesunąć element hamujący rys B UWAGA Celem uniknięcia całkowitego wsunięcia węża nawad niającego nie należy jednocześnie zwalniać...

Page 13: ...a 5 A csatlakozó tömlőt C csatlakoztassa egy vízcsapra Használat Fel és letekerés előtt ellenőrizze hogy nem sérült e az egység Ne használjon sérült egységet Letekerés v A tömlőt húzza ki a kívánt hosszúságra A tömlő körülbelül 25 45 cm es közönként reteszelhető Feltekerés v Az öntözővel menjen vissza a tömlődobozhoz és a tömlőt rövid ideg húzva oldja ki a rögzítést A tömlő biztonságosan és egyenl...

Page 14: ... obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby alebo im neboli dané pokyny týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť Deti by mali byť pod dohľadom aby sa zaistilo že sa s výrobkom nehrajú Přístroj nikdy nepoužívejte pokud jste unavení nebo nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu d...

Page 15: ...λόγηση Κίνδυνος εγκαυμάτων εάν ο σωλήνας είναι εκτεθειμένος σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα Για λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση των σωλήνων επιτρέπεται μόνο από τμήμα σέρβις της GARDENA Περιεχόμενο συσκευασίας εικ A Εάν χρειαστεί μπορείτε να μετατοπίσετε το στοπ εικ Β ΠΡΟΣΟΧΉ Για να αποφύγετε την πλήρη εισαγωγή του σωλήνα ποτίσματος ποτέ μην λασκάρετε συγχρόνως το τμήμα του σωλή ν...

Page 16: ...вая его обеими руками 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Арт 25 30 35 m 3 Установите ящик для шланга B на настенный держатель 7 удерживая его обеими руками 4 Закрепить ящик для шланга B защитным винтом D 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Эксплуатация Перед разворачиванием сворачиванием шланга проверьте изделие на наличие повреждений Не используйте пов...

Page 17: ...odina te osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upo trebljavati ovaj proizvod Osobe s ograničenim tjelesnim ili mentalnim sposobnostima smiju upotrebljavati ovaj proizvod samo pod nadzorom ili uz upućivanje odgovorne osobe Trebate nadzirati djecu da osigurate da se ne igraju s proizvodom Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako ste umorni bolesni ili pod utjecajem alkohola droge i...

Page 18: ...anka opekotina ako je crevo izloženo direktnim sunčevim zracima duži vremenski period Kutija za crevo isključivo je predviđena za korišćenje na otvorenom Sadržaj isporuke sl A Zaustavljač se po potrebi može pomeriti sl B PAŽNJA Kako biste izbegli da se crevo za navodnjavanje pot puno uvuče nikada nemojte istovremeno da otpuštati priključak creva 1 i zaustavljač 3 Ukoliko se crevo uprkos tome uvuče...

Page 19: ...Арт 25 30 35 м 3 Розташуйте ящик для шланга B на настінне кріплення 7 4 Закріпіть катушку B фіксуючим гвинтом D 5 Підключіть з єднувальний шланг C до водопровідного крана Оперування Перевірте пристрій на наявність пошкоджень перед змоту ванням та розмотуванням Не користуйтеся пошкодженим пристроєм Розмотування шланга v Шланг витягніть на потрібну довжину Шланг можна фіксувати з інтервалом приблизн...

Page 20: ...nma talimatını okuyunuz TEHLİKE Ön gerilimli yay nedeniyle yaralanma Hortum muhafazası açılmamalıdır Asianmukainen käyttö Turvallisuussyistä lapset ja alle 16 vuotiaat nuoret sekä henkilöt jotka eivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonn...

Page 21: ...пряка слънчева светлина От съображения за сигурност маркучите трябва да бъдат заменяни само от сервизна служба на GARDENA Елементи на доставката фиг A Стопор можно при необходимости сдвинуть рис B ВНИМАНИЕ За бъде избегнато цялостното измъкване на маркуча за поливане никога едновременно не освобожда вайте приставката за маркуча 1 и стопера 3 Ако въпреки това маркуча бъде напълно изтеглен моля свър...

Page 22: ...dyja duart 4 Siguroni kutinë e tubit B me vidhën e sigurisë D 5 Lidhni tubin që konektohen C në një rubinet uji Përdorimi Kontrollo njësinë për dëme përpara mbledhjes dhe shpalosjes Mos përdor njësi të dëmtuar Hapja v Tërhiqni tubin në gjatësinë e dëshiruar Zorra mund të kyçet në intervale prej afro 25 45 cm Grumbullimi v Me kthimin e spërkatësit mbrapa në kutinë e tubit mund të aktivi zohet bllok...

Page 23: ...ploatavimo instrukcija Asmenys su fizine ar psichine negalia gali naudoti šį gaminį tik tuomet jei juos prižiūri ar instruktuoja atsakingas asmuo Vaikus reikia prižiūrėti kad būtų užtikrinta jog jie nežaidžia su gaminiu Niekada nesinaudokite prietaisu pavargę sergantys ar apsvai gę nuo alkoholio narkotikų ar vaistų Žarnos dėžutė yra tinkama naudoti tiktai lauke Saugos nurodymai Pasirūpinkite kad v...

Page 24: ...applaucēšanās risks ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem Droðîbas apsvçrumu dçï ðïûtenes drîkst nomainît tikai GARDENA servisa centra personâls Piegādes apjoms attēls A Aizturi var pārvietot pēc nepieciešamības attēls B UZMANĪBU Lai novērstu pilnīgo laistīšanas šļūtenes ievilkšanu nekad neatvienojiet šļūtenes elementu 1 un aizturi 3 vienlaicīgi Ja šļūtene tomēr tika ievilkta pi...

Page 25: ...någon annan får inte ha försökt reparera produkten Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA Service Garanti I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem GARDENA Manufacturing GmbH garanti for dette produkt er 5 år fra købsdatoen ...

Page 26: ... αγοράς Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλες τις σοβαρές βλάβες του προϊόντος αν αποδειχθεί ότι αυτές οφείλονται στο υλικό ή στον κατασκευαστή Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν είτε θα το επισκευάσουμε χωρίς χρέωση μόνο αν ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις Θα πρέπει να έχετε χειριστεί το είδος προσεχτικά και σύμφωνα πάντα με τις οδηγίες χρήσης Ούτε ο αγοραστής ούτε κάποιο άλλο μη εξο...

Page 27: ...чай на гаранционно обслужване изпратете за наша сметка повредения уред заедно с копие от касовата бележка и описа ние на повредата на адреса на сервизната фирма изписан на обратната страна Garancia GARDENA Manufacturing GmbH për produktin në fjalë ju ofron 5 vjet garanci duke filluar nga data e blerjes Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit të cilat m...

Page 28: ...ears 10 Years 12 Years 15 Years 20 Years 25 Years Hose Fittings Nozzles Spray Guns Trigger Guns Sprinklers Cleansystem Timers Water Distributors Water Meters Pumps Spreaders Brushes Spiral Hose Sets Weeding Trowel Gripper Battery or Electric Tools Classic Garden Hose Classic Ultra Garden Hose Terraline Digging Tools Premium Garden Hose Classic Plus Garden Hose Premium Skin Tech Garden Hose Secateu...

Page 29: ...i GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomaté kosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vag...

Page 30: ...wadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego pro duktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność HU EU azonossági nyilatkozat Alulírott Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden igazolja hogy az alább felsorolt általunk forgalomba...

Page 31: ...aat Wandslangenbox Produktbeskrivning Väggslangbox Beskrivelse af enhederne Vægslangeboks Laitteiden nimitys Seinään kiinnitettävä letkukela Descrizione del prodotto Avvolgitubo da parete Descripción de la mercancía Soporte portamanguera mural Descrição do aparelho Caixa de parede para mangueira Opis urządzenia Bębna naściennego A készülék megnevezése Fali tömlődoboz Označení přístroje Nástěnný bo...

Page 32: ...k Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin...

Reviews: