background image

16

RU 

ВНИМАНИЕ ! 

V

 

Перед вводом в действие прочитайте 
инструкцию по использованию !

ОПАСНО ! Возможно травмирование 
предварительно сжатой пружиной. 
Ящик для шланга нельзя открывать. 

Назначение :

Из соображений безопасности детям и подросткам до 16 лет, а
также лицам, не изучившим эту инструкцию по эксплуатации,
пользоваться изделием запрещается. Лицам с ограниченными
физическими или умственными способностями разрешается
использовать изделие только в присутствии или после инструк-
тажа ответственного лица. Нужно проследить за детьми, чтобы
убедиться, что они не играют с этим изделием. Никогда не рабо-
тайте с прибором, если Вы устали, больны или находитесь под
воздействием алкоголя или медикаментов.

Катушка для шланга пригодна исключительно для наружного 
применения.

Инструкции по технике безопасности :

Не подпускайте к изделию детей. 

Не подпускайте к изделию посторонних во время эксплуатации. 

Запрещается размещать дополнительную нагрузку на настенный
кронштейн. 

Выберите для установки место, гарантирующее непопадание 
воды в здание в случае утечки. 

Стравливайте давление из шланга, когда он не используется. 

Мы рекомендуем использовать для установки место, защищенное
от прямых солнечных лучей во избежание перегрева изделия и
шланга. 

Опасно ! 

При монтаже существует опасность проглатывания мел-

ких частей и риск удушья из-за полимерного мешка. Не подпускать 
к месту монтажа маленьких детей.

Риск ожога кипятком при нахождении шланга под воздействи-
ем прямых солнечных лучей в течение длительного периода. 

Из соображений безопасности заменять шланги разрешается 
только специалистам по обслуживанию фирмы GARDENA. 

Объем поставки (рис. A) :

Стопор можно при необходимости сдвинуть (рис. B) :

ВНИМАНИЕ ! Для предотвращения полного вытягивания
шланга для полива никогда не освобождайте одновременно
стопор

1

и весь шланг

3

.

Если шланг все же будет вытянут

полностью, обратитесь, пожалуйста, в пункт сервиса фирмы
GARDENA.

1. Открутите 2 винта

2

на стопоре

3

отверткой. 

2. Удерживая шланг для полива, передвиньте стопор

3

и снова

зафиксируйте его 2 винтами

2

Монтаж настенного держателя (рис. C) :

Прилагаемые дюбели подходят для бетонных стен (штукатурки до
1 см). Для других стен нужно использовать специальные дюбели.

Арт. 

25 / 30 / 35  m :

Отверните стопорный винт

D

1. При помощи настенного держателя

7

наметить на стене места

отверстий, просверлить их 8-мм сверлом и вставить

8

дюбели. 

2. Закрепить держатель

7

на стене 4 шурупами

9

(ключ на 

10 мм), подложив 4

0

шайбы. 

Риск сдавливания между изделием и кронштейном! 
Изделие может поворачиваться на 180°. 

Арт. 1

5 m : 

3. Вставить опорную трубку

A 7

в настенный держатель. 

4. Установите ящик для шланга

B

на опорную трубку

A

,

удерживая его обеими руками. 

5. Подсоединить шланг подключения

C

к водопроводному крану. 

Арт. 

25 / 30 / 35  m : 

3. Установите ящик для шланга

B

на настенный держатель

7

удерживая его обеими руками. 

4. Закрепить ящик для шланга

B

защитным винтом

D

5. Подсоединить шланг подключения

C

к водопроводному крану.

Эксплуатация :

Перед разворачиванием / сворачиванием шланга проверьте
изделие на наличие повреждений. Не используйте повреж-
денное изделие. 

Разматывание : 

v

Вытянуть шланг до желаемой длины. 

Шланг можно фиксировать отрезками приблизительно

25 - 45 см. 

Сматывание : 

v

Вернуться с наконечником шланга к ящику для шланга и осво-
бодить арретир, коротко потянув за шланг.

Благодаря специальному тормозу шланг надежно и равномерно
сматывается самостоятельно. При разматывании и сматывании
шланга слышны щелчки фиксирующего устройства. Если шланг
подключения

C

будет откручен от водопроводного крана, то его

конец следует вставить в бачок

F

, чтобы из шланга не капала

вода.

Транспортировочное положение (рис D) :

Опорожните шланг перед его транспортировкой.

Вставить шланг подключения

C

в бачок

F

Хранение :

Храните настенный ящик для шланга в недоступном для детей

месте

.

Настенный ящик для шланга можно хранить в зимние месяцы

вне помещения

стравив из него давление

Техническая информация :

                              

Арт.

8022      

Арт.

8023      

Арт.

8026       

Арт.

8024

                              

Арт.

18402

Длина шланга 

          15 

м

              25 

м

              30 

м

              35 

м

Вес 

                            7 

кг

              12 

кг

           13,5 

кг

            15 

кг

SL

POZOR ! 

V

 

Pred prvo uporabo preberite navodila 
za uporabo. 

NEVARNOST ! 
Nevarnost poškodb zaradi prednapete 
vzmeti. 

Ohišja za cev ne smete odpirati. 

Pravilna uporaba :

Iz varnostnih razlogov tega izdelka ne smejo uporabljati osebe, mlajše 
od 16 let, kot tudi osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo.
Osebe z omejenimi telesnimi ali psihičnimi zmožnostmi smejo izdelek
uporabljati samo pod nadzorom in s predhodnim uvajanjem pristojne
osebe. Otroci morajo biti pod nadzorom, zagotovite, da naprave ne
bodo uporabljali kot igračo.

Naprave nikakor ne uporabljajte, če ste utru-

jeni ali bolni ali pod vplivom alkohola, drog ter zdravil.

Ohišje za cev je namenjeno izključno za zunanjo uporabo. 

Varnostna navodila : 

Otroci se ne smejo približati napravi. 

Ko je naprava v uporabi, se ji nihče ne sme približevati. 

Stenskega držala ne izpostavljajte dodatnim obremenitvam. 

Izberite mesto namestitve, na katerem voda v primeru puščanja ne 
more vdreti v stavbo. 

Ko cev ni v uporabi, ne sme biti pod tlakom. 

Priporočeno je mesto namestitve, zaščiteno pred neposredno sončno
svetlobo, na katerem ni nevarnosti, da bi se cev in naprava pregreli. 

Nevarnost ! 

Pri montaži lahko pride do zaužitja majhnih delov in obstaja

nevarnost zadušitve zaradi polivinilaste vrečke. Majhni otroci ne smejo 
biti prisotni pri montaži. 

Če je cev dlje časa izpostavljena neposredni sončni svetlobi, 
obstaja nevarnost oparin. 

Iz varnostnih razlogov smejo cev zamenjati samo v servisu 
GARDENA. 

Obseg pošiljke (slika A):

Summary of Contents for 18402

Page 1: ...ra PL Instrukcja obsługi Bębna naściennego HU Használati utasítás Fali tömlődoboz CS Návod k použití Nástěnný box na hadici SK Návod na použitie Nástenný box na hadicu EL Οδηγίες χρήσεως Ανέμη τοίχου RU Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга SL Navodilo za uporabo Stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom SR Uputstvo za rad BS Zidne kutije za crevo UK Інструкц...

Page 2: ...2 Art 18215 Art 13 182 1 3 4 1 2 Art 13 182 Art 15 182 1 3 4 1 2 1 2 2 3 3 A 15 m A 25 30 35 m B ...

Page 3: ...3 7 10 9 8 7 11 13 12 16 7 14 9 7 10 8 12 13 16 7 16 13 15 13 16 C 15 m C 25 30 35 m D 15 m D 25 30 35 m ...

Page 4: ...asserhahn anschließen Art 25 30 35 m 3 Schlauchbox B mit beiden Händen auf die Wandhalterung 7 stecken 4 Schlauchbox B mit der Sicherungsschraube D sichern 5 Anschluss Schlauch C an einen Wasserhahn anschließen Bedienung Vor dem Auf und Abrollen Gerät auf Beschädigungen prüfen Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden Abrollen v Schlauch auf gewünschte Länge ausziehen Der Schlauch kann in...

Page 5: ...ous la surveillance d un adulte responsable Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec le produit Ne jamais utiliser l appareil si vous êtes fatigué ou malade ou si vous êtes sous l influence d alcool de drogues ou de médicaments Le dévidoir mural est exclusivement réservé à l usage extérieur Consignes de sécurité Maintenez les enfants à l écart de l unité Main...

Page 6: ...en er bestaat gevaar voor verstikking door de zak van polyethyleen Houd kleine kinderen tijdens de montage op een afstand Verbrandingsgevaar als slang voor een lange periode wordt bloot gesteld aan direct zonlicht Om veiligheidsredenen mogen de slangen alleen door GARDENA Service worden vervangen Leveringsomvang afb A De stopper kan indien nodig worden verschoven afb B ATTENTIE Om te voorkomen dat...

Page 7: ... anslutningsslangen C till en vattenkran Handhavande Kontrollera att enheten inte är skadad före indragning och upplindning Använd inte en skadad enhet Rulla ut v Dra ut slangen till den önskade längden Slangen kan låsas i intervall om cirka 25 45 cm Rulla upp v Gå tillbaka till slangboxen med strålmunstycket och lossa låsningen genom att dra kort i slangen Slangen rullas upp automatiskt säkert oc...

Page 8: ...ivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonnassa On valvottava että lapset eivät pääse leikkimään tuotteella Älä koskaan käytä laitetta väsyneenä sairaana tai alkoholin huumeiden tai lääkkei den vaikutuksen alaisena Letkukela sopii vain ulk...

Page 9: ...r kvelningsfare på grunn av plastposen Hold små barn borte under monteringen Fare for å bli skåldet hvis slangen utsettes for direkte sollys over lang tid Av sikkerhetsgrunner må slanger bare skiftes ut av GARDENA Service Leveringsprogram fig A Stopperen kan forskyves ved behov fig B OBS For å unngå at vanningsslangen trekkes komplett inn må slangestussen 1 og stopperen 3 aldri løsnes samtidig Hvi...

Page 10: ...il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Art 25 30 35 m 3 Posizionare l avvolgitubo B sul supporto da parete 7 utilizzando entrambe le mani 4 Fissare l avvolgitubo B con la vite di sicurezza D 5 Collegare il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Utilizzo Controllare l eventuale presenza di danni all unità prima di arro tolarla e srotolarla Non utilizza...

Page 11: ...to PERIGO Lesão corporal devido a mola sob tensão A caixa da mangueira não deve ser aberta Utilização adequada Por motivos de segurança este produto não deve ser utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções de utilização Pessoas com limitações físicas ou mentais só podem utilizar o pro duto se forem monitorizadas p...

Page 12: ...łe dzieci należy trzymać z dala od miejsca montażu Ryzyko poparzenia w razie długotrwałego wystawienia przewodu na bezpośrednie nasłonecznienie Ze względów bezpieczeństwa węże mogą być wymieniane tylko w serwisie GARDENA Zakres dostawy rys A W razie konieczności można przesunąć element hamujący rys B UWAGA Celem uniknięcia całkowitego wsunięcia węża nawad niającego nie należy jednocześnie zwalniać...

Page 13: ...a 5 A csatlakozó tömlőt C csatlakoztassa egy vízcsapra Használat Fel és letekerés előtt ellenőrizze hogy nem sérült e az egység Ne használjon sérült egységet Letekerés v A tömlőt húzza ki a kívánt hosszúságra A tömlő körülbelül 25 45 cm es közönként reteszelhető Feltekerés v Az öntözővel menjen vissza a tömlődobozhoz és a tömlőt rövid ideg húzva oldja ki a rögzítést A tömlő biztonságosan és egyenl...

Page 14: ... obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby alebo im neboli dané pokyny týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť Deti by mali byť pod dohľadom aby sa zaistilo že sa s výrobkom nehrajú Přístroj nikdy nepoužívejte pokud jste unavení nebo nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu d...

Page 15: ...λόγηση Κίνδυνος εγκαυμάτων εάν ο σωλήνας είναι εκτεθειμένος σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα Για λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση των σωλήνων επιτρέπεται μόνο από τμήμα σέρβις της GARDENA Περιεχόμενο συσκευασίας εικ A Εάν χρειαστεί μπορείτε να μετατοπίσετε το στοπ εικ Β ΠΡΟΣΟΧΉ Για να αποφύγετε την πλήρη εισαγωγή του σωλήνα ποτίσματος ποτέ μην λασκάρετε συγχρόνως το τμήμα του σωλή ν...

Page 16: ...вая его обеими руками 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Арт 25 30 35 m 3 Установите ящик для шланга B на настенный держатель 7 удерживая его обеими руками 4 Закрепить ящик для шланга B защитным винтом D 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Эксплуатация Перед разворачиванием сворачиванием шланга проверьте изделие на наличие повреждений Не используйте пов...

Page 17: ...odina te osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upo trebljavati ovaj proizvod Osobe s ograničenim tjelesnim ili mentalnim sposobnostima smiju upotrebljavati ovaj proizvod samo pod nadzorom ili uz upućivanje odgovorne osobe Trebate nadzirati djecu da osigurate da se ne igraju s proizvodom Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako ste umorni bolesni ili pod utjecajem alkohola droge i...

Page 18: ...anka opekotina ako je crevo izloženo direktnim sunčevim zracima duži vremenski period Kutija za crevo isključivo je predviđena za korišćenje na otvorenom Sadržaj isporuke sl A Zaustavljač se po potrebi može pomeriti sl B PAŽNJA Kako biste izbegli da se crevo za navodnjavanje pot puno uvuče nikada nemojte istovremeno da otpuštati priključak creva 1 i zaustavljač 3 Ukoliko se crevo uprkos tome uvuče...

Page 19: ...Арт 25 30 35 м 3 Розташуйте ящик для шланга B на настінне кріплення 7 4 Закріпіть катушку B фіксуючим гвинтом D 5 Підключіть з єднувальний шланг C до водопровідного крана Оперування Перевірте пристрій на наявність пошкоджень перед змоту ванням та розмотуванням Не користуйтеся пошкодженим пристроєм Розмотування шланга v Шланг витягніть на потрібну довжину Шланг можна фіксувати з інтервалом приблизн...

Page 20: ...nma talimatını okuyunuz TEHLİKE Ön gerilimli yay nedeniyle yaralanma Hortum muhafazası açılmamalıdır Asianmukainen käyttö Turvallisuussyistä lapset ja alle 16 vuotiaat nuoret sekä henkilöt jotka eivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonn...

Page 21: ...пряка слънчева светлина От съображения за сигурност маркучите трябва да бъдат заменяни само от сервизна служба на GARDENA Елементи на доставката фиг A Стопор можно при необходимости сдвинуть рис B ВНИМАНИЕ За бъде избегнато цялостното измъкване на маркуча за поливане никога едновременно не освобожда вайте приставката за маркуча 1 и стопера 3 Ако въпреки това маркуча бъде напълно изтеглен моля свър...

Page 22: ...dyja duart 4 Siguroni kutinë e tubit B me vidhën e sigurisë D 5 Lidhni tubin që konektohen C në një rubinet uji Përdorimi Kontrollo njësinë për dëme përpara mbledhjes dhe shpalosjes Mos përdor njësi të dëmtuar Hapja v Tërhiqni tubin në gjatësinë e dëshiruar Zorra mund të kyçet në intervale prej afro 25 45 cm Grumbullimi v Me kthimin e spërkatësit mbrapa në kutinë e tubit mund të aktivi zohet bllok...

Page 23: ...ploatavimo instrukcija Asmenys su fizine ar psichine negalia gali naudoti šį gaminį tik tuomet jei juos prižiūri ar instruktuoja atsakingas asmuo Vaikus reikia prižiūrėti kad būtų užtikrinta jog jie nežaidžia su gaminiu Niekada nesinaudokite prietaisu pavargę sergantys ar apsvai gę nuo alkoholio narkotikų ar vaistų Žarnos dėžutė yra tinkama naudoti tiktai lauke Saugos nurodymai Pasirūpinkite kad v...

Page 24: ...applaucēšanās risks ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem Droðîbas apsvçrumu dçï ðïûtenes drîkst nomainît tikai GARDENA servisa centra personâls Piegādes apjoms attēls A Aizturi var pārvietot pēc nepieciešamības attēls B UZMANĪBU Lai novērstu pilnīgo laistīšanas šļūtenes ievilkšanu nekad neatvienojiet šļūtenes elementu 1 un aizturi 3 vienlaicīgi Ja šļūtene tomēr tika ievilkta pi...

Page 25: ...någon annan får inte ha försökt reparera produkten Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA Service Garanti I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem GARDENA Manufacturing GmbH garanti for dette produkt er 5 år fra købsdatoen ...

Page 26: ... αγοράς Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλες τις σοβαρές βλάβες του προϊόντος αν αποδειχθεί ότι αυτές οφείλονται στο υλικό ή στον κατασκευαστή Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν είτε θα το επισκευάσουμε χωρίς χρέωση μόνο αν ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις Θα πρέπει να έχετε χειριστεί το είδος προσεχτικά και σύμφωνα πάντα με τις οδηγίες χρήσης Ούτε ο αγοραστής ούτε κάποιο άλλο μη εξο...

Page 27: ...чай на гаранционно обслужване изпратете за наша сметка повредения уред заедно с копие от касовата бележка и описа ние на повредата на адреса на сервизната фирма изписан на обратната страна Garancia GARDENA Manufacturing GmbH për produktin në fjalë ju ofron 5 vjet garanci duke filluar nga data e blerjes Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit të cilat m...

Page 28: ...ears 10 Years 12 Years 15 Years 20 Years 25 Years Hose Fittings Nozzles Spray Guns Trigger Guns Sprinklers Cleansystem Timers Water Distributors Water Meters Pumps Spreaders Brushes Spiral Hose Sets Weeding Trowel Gripper Battery or Electric Tools Classic Garden Hose Classic Ultra Garden Hose Terraline Digging Tools Premium Garden Hose Classic Plus Garden Hose Premium Skin Tech Garden Hose Secateu...

Page 29: ...i GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomaté kosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vag...

Page 30: ...wadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego pro duktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność HU EU azonossági nyilatkozat Alulírott Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden igazolja hogy az alább felsorolt általunk forgalomba...

Page 31: ...aat Wandslangenbox Produktbeskrivning Väggslangbox Beskrivelse af enhederne Vægslangeboks Laitteiden nimitys Seinään kiinnitettävä letkukela Descrizione del prodotto Avvolgitubo da parete Descripción de la mercancía Soporte portamanguera mural Descrição do aparelho Caixa de parede para mangueira Opis urządzenia Bębna naściennego A készülék megnevezése Fali tömlődoboz Označení přístroje Nástěnný bo...

Page 32: ...k Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin...

Reviews: