background image

15

Obsluha :

Pred navíjaním a odvíjaním skontrolujte, či zariadenie nie je 
poškodené. Poškodené zariadenie nepoužívajte. 

Odvíjanie : 

v

Vytiahnite hadicu na požadovanú dĺžku. 

Hadicu možno zaistiť v intervaloch približne 25 – 45 cm.

Navíjanie : 

v

Priblížte sa s postrekovačom k boxu na hadicu a aktivujte aretáciu
krátkym zatiahnutím za hadicu. 

Hadice sa bezpečne a rovnomerne navinie sama vďaka špeciálnej brzdia-
cej technike. Blokovacia mechanika pri navíjaní a odvíjaní klape. Ak sa
prípojka na hadicu

C

odpojí od vodovodného kohútika, nastrčte ju na

stopku proti odkvapkávaniu

F

, aby po použití voda z hadice nevytekala. 

Transportná poloha (obr. D) :

Pred prepravou hadicu vyprázdnite. 

Nasaďte pripojovaciu hadicu

C

na stopku proti odkvapkávaniu

F

Skladovanie : 

Nástenný box s hadicou skladujte na mieste, ktoré je mimo dosahu detí.

Nástenný box s hadicou môže počas zimných mesiacov zostať vonku, 
ak je z hadice uvoľnený všetok tlak.

Technické údaje :

                                

č.v.

8022       

č.v. 

8023        

č.v. 

8026        

č.v. 

8024 

                                

č.v. 

18402

Dĺžka hadice 

              15 m               25 m              30 m               35 m 

Hmotnosť 

                    7 kg               12 kg            13,5 kg             15 kg 

EL

ΠΡΟΣΟΧΉ !

V

 Πριν τη θέση σε λειτουργία να διαβάσετε

τις οδηγίες χρήσης.

ΚΊΝΔΥΝΟΣ ! 

Τραυματισμός από ελατήριο.

Δεν επιτρέπεται το άνοιγμα της ανέμης.

Σωστή χρήση:

Για λόγους ασφαλείας δεν επιτρέπεται η χρήση αυτού του προϊό-

ντος σε παιδιά και έφηβους μέχρι ηλικίας 16 ετών, καθώς και σε

πρόσωπα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες χρήσης.

Τα άτομα με περιορισμένες σωματικές ή πνευματικές ικανότητες

επιτρέπεται να χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό μόνο υπό την επί-

βλεψη αρμόδιου ατόμου ή μόνο εφόσον ενημερωθούν για τη

χρήση του. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να εξασφαλι-

στεί πως δεν παίζουν με το προϊόν. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη

συσκευή όταν είστε κουρασμένοι, άρρωστοι ή κάτω από την επιρ-

ροή οινοπνεύματος, ναρκωτικών ή φαρμάκων.
Το καρούλι λάστιχου τοίχου προορίζεται αποκλειστικά για χρήση 

στο ύπαιθρο.

Οδηγίες ασφαλείας:

Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη μονάδα. 
Κρατήστε οποιαδήποτε τρίτα μέρη μακριά από τη μονάδα κατά 

τη διάρκεια της χρήσης της. 
Μην τοποθετείτε κανένα πρόσθετο φορτίο στο μπράτσο επιτοίχιας

στήριξης. 
Επιλέξτε μια θέση τοποθέτησης που αποτρέπει την εισχώρηση

νερού στο κτίριο, σε περίπτωση διαρροής. 
Αποσυμπιέστε το σωλήνα, όταν δεν βρίσκεται σε χρήση. 
Συνιστούμε μια θέση τοποθέτησης που προστατεύεται από το

άμεσο ηλιακό φως, ώστε να μην προκαλείται υπερθέρμανση της

μονάδας και του εύκαμπτου σωλήνα. 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ! 

Κατά τη συναρμολόγηση μπορούν να καταποθούν 

μικρά αντικείμενα και υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας από την

πλαστική σακούλα. Κρατήστε μακριά τα παιδία κατά τη συναρμο-

λόγηση.

Κίνδυνος εγκαυμάτων εάν ο σωλήνας είναι εκτεθειμένος σε άμεσο

ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα. 

Για λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση των σωλήνων επιτρέπεται

μόνο από τμήμα σέρβις της GARDENA.

Περιεχόμενο συσκευασίας (εικ. A):

Εάν χρειαστεί μπορείτε να μετατοπίσετε το στοπ (εικ. Β):

ΠΡΟΣΟΧΉ ! Για να αποφύγετε την πλήρη εισαγωγή του σωλήνα

ποτίσματος, ποτέ μην λασκάρετε συγχρόνως το τμήμα του σωλή-

να

2

και το στοπ

3

.

Εάν παρόλα αυτά τραβηχτεί μέσα όλος ο

σωλήνας, επικοινωνήστε με το σέρβις της GARDENA. 

1. Λασκάρετε τις 2 βίδες

2

στο στοπ

3

με ένα κατσαβίδι. 

2. Κατά τη διάρκεια της μετατόπισης να κρατάτε τον σωλήνα 

ποτίσματος. Μετατοπίζετε το στοπ

3

και το ξαναβιδώνετε με 

τις 2 βίδες

2

Τοποθέτηση του στηρίγματος τοίχου (εικ. C):

Τα συμπαραδιδόμενα ούπα είναι κατάλληλα για τοίχους από μπε-

τόν (πάχος σοβά έως 1 cm). Σε περίπτωση τοίχου από άλλο υλικό 

πρέπει να χρησιμοποιήσετε ειδικά ούπα.

Προϊόν 

25 / 30 / 35  m :

Ξεβιδώστε τη βίδα ασφάλισης

D

1. Σημαδέψτε τα σημεία για τις τρύπες του στηρίγματος τοίχου

7

,

ανοίξτε με τρυπάνι μία τρύπα στον τοίχο και βάλτε μέσα τα

ούπα

8

2. Βιδώστε το στήριγμα του τοίχου

7

με τις 4 βίδες

9

(μέγεθος

κλειδιού 10-mm) και με τις 4 ροδέλλες

0

στον τοίχο. 

Κίνδυνος σύνθλιψης μεταξύ της μονάδας και του μπράτσου! 

Η μονάδα μπορεί να περιστραφεί κατά 180°. 
Προϊόν 

15 m : 

3. Βάλτε το σωλήνα στήριξης

A

στο στήριγμα τοίχου

7

4. Προσαρμόστε την ανέμη τοίχου

B

πάνω στο σωλήνα

στήριξης

A

χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια. 

5. Συνδέστε το σωλήνα σύνδεσης

C

σε παροχή νερού. 

Προϊόν 

25 / 30 / 35  m : 

3. Προσαρμόστε την ανέμη

B

στο στήριγμα τοίχου

7

χρησιμοποιώντας και τα δύο χέρια. 

4. Ασφαλίστε την ανέμη

B

με τη βίδα ασφάλισης

D

5. Συνδέστε το σωλήνα σύνδεσης

C

σε παροχή νερού. 

Χειρισμός: 

Ελέγξτε τη μονάδα για τυχόν ζημιές πριν από την τύλιξη και 

την εκτύλιξη. Μην χρησιμοποιείτε φθαρμένη μονάδα
Ξετύλιγμα: 

v

Τραβήξτε το σωλήνα στο μήκος που σας χρειάζεται. 

Ο σωλήνας μπορεί να κλειδωθεί σε διαστήματα περίπου 

25- 45 cm. 

Τύλιγμα: 

v

Πηγαίνετε με το ακροφύσιο ψεκασμού πίσω στην ανέμη και με

σύντομα τράβηγμα του σωλήνα απασφαλίζετε την ασφάλιση. 

Ο σωλήνας τυλίγεται ασφαλώς και ομοιόμορφα χάρη στο ειδικό

σύστημα πέδησης. Ο μηχανισμός κλειδώματος κάνει κλακ στο

τύλιγμα και ξετύλιγμα. Εάν λυθεί ο σωλήνας σύνδεσης

C

από τη

βρύση, βάλτε τον στο στοπ σταλάγματος

F

νερού για να μη τρέ-

χει νερό από το σωλήνα. 

Θέση μεταφοράς (εικ. D):

Αδειάστε το σωλήνα πριν από τη μεταφορά του.

Βάλτε το σωλήνα σύνδεσης

C

στο σύστημα στοπ σταλάγματος

F

Φύλαξη:

Αποθηκεύστε το επιτοίχιο κουτί σωλήνα σε ένα σημείο μακριά

από παιδιά. Το επιτοίχιο κουτί σωλήνα μπορεί να παραμείνει

σε εξωτερικούς χώρους, σε αποσυμπιεσμένη κατάσταση, όλους

τους χειμερινούς μήνες. 

Τεχνικές πληροφορίες:

                                    

Κωδ.

              

Κωδ.

             

Κωδ.

              

Κωδ.

                              8022 / 18402         8023              8026               8024 

Μήκος σωλήνα 

        15 m               25 m              30 m               35 m 

Βάρος 

                        7 kg               12 kg            13,5 kg             15 kg 

Summary of Contents for 18402

Page 1: ...ra PL Instrukcja obsługi Bębna naściennego HU Használati utasítás Fali tömlődoboz CS Návod k použití Nástěnný box na hadici SK Návod na použitie Nástenný box na hadicu EL Οδηγίες χρήσεως Ανέμη τοίχου RU Инструкция по эксплуатации Настенный ящик для шланга SL Navodilo za uporabo Stensko ohišje za cev HR Upute za uporabu Zidna kutija s crijevom SR Uputstvo za rad BS Zidne kutije za crevo UK Інструкц...

Page 2: ...2 Art 18215 Art 13 182 1 3 4 1 2 Art 13 182 Art 15 182 1 3 4 1 2 1 2 2 3 3 A 15 m A 25 30 35 m B ...

Page 3: ...3 7 10 9 8 7 11 13 12 16 7 14 9 7 10 8 12 13 16 7 16 13 15 13 16 C 15 m C 25 30 35 m D 15 m D 25 30 35 m ...

Page 4: ...asserhahn anschließen Art 25 30 35 m 3 Schlauchbox B mit beiden Händen auf die Wandhalterung 7 stecken 4 Schlauchbox B mit der Sicherungsschraube D sichern 5 Anschluss Schlauch C an einen Wasserhahn anschließen Bedienung Vor dem Auf und Abrollen Gerät auf Beschädigungen prüfen Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden Abrollen v Schlauch auf gewünschte Länge ausziehen Der Schlauch kann in...

Page 5: ...ous la surveillance d un adulte responsable Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu ils ne jouent pas avec le produit Ne jamais utiliser l appareil si vous êtes fatigué ou malade ou si vous êtes sous l influence d alcool de drogues ou de médicaments Le dévidoir mural est exclusivement réservé à l usage extérieur Consignes de sécurité Maintenez les enfants à l écart de l unité Main...

Page 6: ...en er bestaat gevaar voor verstikking door de zak van polyethyleen Houd kleine kinderen tijdens de montage op een afstand Verbrandingsgevaar als slang voor een lange periode wordt bloot gesteld aan direct zonlicht Om veiligheidsredenen mogen de slangen alleen door GARDENA Service worden vervangen Leveringsomvang afb A De stopper kan indien nodig worden verschoven afb B ATTENTIE Om te voorkomen dat...

Page 7: ... anslutningsslangen C till en vattenkran Handhavande Kontrollera att enheten inte är skadad före indragning och upplindning Använd inte en skadad enhet Rulla ut v Dra ut slangen till den önskade längden Slangen kan låsas i intervall om cirka 25 45 cm Rulla upp v Gå tillbaka till slangboxen med strålmunstycket och lossa låsningen genom att dra kort i slangen Slangen rullas upp automatiskt säkert oc...

Page 8: ...ivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonnassa On valvottava että lapset eivät pääse leikkimään tuotteella Älä koskaan käytä laitetta väsyneenä sairaana tai alkoholin huumeiden tai lääkkei den vaikutuksen alaisena Letkukela sopii vain ulk...

Page 9: ...r kvelningsfare på grunn av plastposen Hold små barn borte under monteringen Fare for å bli skåldet hvis slangen utsettes for direkte sollys over lang tid Av sikkerhetsgrunner må slanger bare skiftes ut av GARDENA Service Leveringsprogram fig A Stopperen kan forskyves ved behov fig B OBS For å unngå at vanningsslangen trekkes komplett inn må slangestussen 1 og stopperen 3 aldri løsnes samtidig Hvi...

Page 10: ...il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Art 25 30 35 m 3 Posizionare l avvolgitubo B sul supporto da parete 7 utilizzando entrambe le mani 4 Fissare l avvolgitubo B con la vite di sicurezza D 5 Collegare il tubo flessibile di collegamento C ad un rubinetto dell acqua Utilizzo Controllare l eventuale presenza di danni all unità prima di arro tolarla e srotolarla Non utilizza...

Page 11: ...to PERIGO Lesão corporal devido a mola sob tensão A caixa da mangueira não deve ser aberta Utilização adequada Por motivos de segurança este produto não deve ser utilizado por crianças e jovens com idade inferior a 16 anos nem por pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções de utilização Pessoas com limitações físicas ou mentais só podem utilizar o pro duto se forem monitorizadas p...

Page 12: ...łe dzieci należy trzymać z dala od miejsca montażu Ryzyko poparzenia w razie długotrwałego wystawienia przewodu na bezpośrednie nasłonecznienie Ze względów bezpieczeństwa węże mogą być wymieniane tylko w serwisie GARDENA Zakres dostawy rys A W razie konieczności można przesunąć element hamujący rys B UWAGA Celem uniknięcia całkowitego wsunięcia węża nawad niającego nie należy jednocześnie zwalniać...

Page 13: ...a 5 A csatlakozó tömlőt C csatlakoztassa egy vízcsapra Használat Fel és letekerés előtt ellenőrizze hogy nem sérült e az egység Ne használjon sérült egységet Letekerés v A tömlőt húzza ki a kívánt hosszúságra A tömlő körülbelül 25 45 cm es közönként reteszelhető Feltekerés v Az öntözővel menjen vissza a tömlődobozhoz és a tömlőt rövid ideg húzva oldja ki a rögzítést A tömlő biztonságosan és egyenl...

Page 14: ... obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak nie sú pod dohľadom zodpovednej osoby alebo im neboli dané pokyny týkajúce sa použitia výrobku osobou zodpovednou za ich bezpečnosť Deti by mali byť pod dohľadom aby sa zaistilo že sa s výrobkom nehrajú Přístroj nikdy nepoužívejte pokud jste unavení nebo nemocní nebo jste pod vlivem alkoholu d...

Page 15: ...λόγηση Κίνδυνος εγκαυμάτων εάν ο σωλήνας είναι εκτεθειμένος σε άμεσο ηλιακό φως για μεγάλο χρονικό διάστημα Για λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση των σωλήνων επιτρέπεται μόνο από τμήμα σέρβις της GARDENA Περιεχόμενο συσκευασίας εικ A Εάν χρειαστεί μπορείτε να μετατοπίσετε το στοπ εικ Β ΠΡΟΣΟΧΉ Για να αποφύγετε την πλήρη εισαγωγή του σωλήνα ποτίσματος ποτέ μην λασκάρετε συγχρόνως το τμήμα του σωλή ν...

Page 16: ...вая его обеими руками 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Арт 25 30 35 m 3 Установите ящик для шланга B на настенный держатель 7 удерживая его обеими руками 4 Закрепить ящик для шланга B защитным винтом D 5 Подсоединить шланг подключения C к водопроводному крану Эксплуатация Перед разворачиванием сворачиванием шланга проверьте изделие на наличие повреждений Не используйте пов...

Page 17: ...odina te osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju upo trebljavati ovaj proizvod Osobe s ograničenim tjelesnim ili mentalnim sposobnostima smiju upotrebljavati ovaj proizvod samo pod nadzorom ili uz upućivanje odgovorne osobe Trebate nadzirati djecu da osigurate da se ne igraju s proizvodom Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako ste umorni bolesni ili pod utjecajem alkohola droge i...

Page 18: ...anka opekotina ako je crevo izloženo direktnim sunčevim zracima duži vremenski period Kutija za crevo isključivo je predviđena za korišćenje na otvorenom Sadržaj isporuke sl A Zaustavljač se po potrebi može pomeriti sl B PAŽNJA Kako biste izbegli da se crevo za navodnjavanje pot puno uvuče nikada nemojte istovremeno da otpuštati priključak creva 1 i zaustavljač 3 Ukoliko se crevo uprkos tome uvuče...

Page 19: ...Арт 25 30 35 м 3 Розташуйте ящик для шланга B на настінне кріплення 7 4 Закріпіть катушку B фіксуючим гвинтом D 5 Підключіть з єднувальний шланг C до водопровідного крана Оперування Перевірте пристрій на наявність пошкоджень перед змоту ванням та розмотуванням Не користуйтеся пошкодженим пристроєм Розмотування шланга v Шланг витягніть на потрібну довжину Шланг можна фіксувати з інтервалом приблизн...

Page 20: ...nma talimatını okuyunuz TEHLİKE Ön gerilimli yay nedeniyle yaralanma Hortum muhafazası açılmamalıdır Asianmukainen käyttö Turvallisuussyistä lapset ja alle 16 vuotiaat nuoret sekä henkilöt jotka eivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen eivät saa käyttää tätä tuotetta Ruumiillisesti tai henkisesti rajoittuneet henkilöt saavat käyttää tuotetta vain vastuullisen henkilön ohjaamana ja tämän valvonn...

Page 21: ...пряка слънчева светлина От съображения за сигурност маркучите трябва да бъдат заменяни само от сервизна служба на GARDENA Елементи на доставката фиг A Стопор можно при необходимости сдвинуть рис B ВНИМАНИЕ За бъде избегнато цялостното измъкване на маркуча за поливане никога едновременно не освобожда вайте приставката за маркуча 1 и стопера 3 Ако въпреки това маркуча бъде напълно изтеглен моля свър...

Page 22: ...dyja duart 4 Siguroni kutinë e tubit B me vidhën e sigurisë D 5 Lidhni tubin që konektohen C në një rubinet uji Përdorimi Kontrollo njësinë për dëme përpara mbledhjes dhe shpalosjes Mos përdor njësi të dëmtuar Hapja v Tërhiqni tubin në gjatësinë e dëshiruar Zorra mund të kyçet në intervale prej afro 25 45 cm Grumbullimi v Me kthimin e spërkatësit mbrapa në kutinë e tubit mund të aktivi zohet bllok...

Page 23: ...ploatavimo instrukcija Asmenys su fizine ar psichine negalia gali naudoti šį gaminį tik tuomet jei juos prižiūri ar instruktuoja atsakingas asmuo Vaikus reikia prižiūrėti kad būtų užtikrinta jog jie nežaidžia su gaminiu Niekada nesinaudokite prietaisu pavargę sergantys ar apsvai gę nuo alkoholio narkotikų ar vaistų Žarnos dėžutė yra tinkama naudoti tiktai lauke Saugos nurodymai Pasirūpinkite kad v...

Page 24: ...applaucēšanās risks ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem Droðîbas apsvçrumu dçï ðïûtenes drîkst nomainît tikai GARDENA servisa centra personâls Piegādes apjoms attēls A Aizturi var pārvietot pēc nepieciešamības attēls B UZMANĪBU Lai novērstu pilnīgo laistīšanas šļūtenes ievilkšanu nekad neatvienojiet šļūtenes elementu 1 un aizturi 3 vienlaicīgi Ja šļūtene tomēr tika ievilkta pi...

Page 25: ...någon annan får inte ha försökt reparera produkten Tillverkarens garanti gäller ej särskilda överenskommelser mellan återförsäljare och köpare Vid störningar ber vi dig sända in produkten tillsammans med bevis för inköpet och en felbeskrivning till GARDENA Service Garanti I garantitilfælde er serviceydelser gratis for Dem GARDENA Manufacturing GmbH garanti for dette produkt er 5 år fra købsdatoen ...

Page 26: ... αγοράς Η εγγύηση αυτή καλύπτει όλες τις σοβαρές βλάβες του προϊόντος αν αποδειχθεί ότι αυτές οφείλονται στο υλικό ή στον κατασκευαστή Κάτω από την εγγύηση είτε θα αντικαταστήσουμε το προϊόν είτε θα το επισκευάσουμε χωρίς χρέωση μόνο αν ισχύουν οι ακόλουθες προϋποθέσεις Θα πρέπει να έχετε χειριστεί το είδος προσεχτικά και σύμφωνα πάντα με τις οδηγίες χρήσης Ούτε ο αγοραστής ούτε κάποιο άλλο μη εξο...

Page 27: ...чай на гаранционно обслужване изпратете за наша сметка повредения уред заедно с копие от касовата бележка и описа ние на повредата на адреса на сервизната фирма изписан на обратната страна Garancia GARDENA Manufacturing GmbH për produktin në fjalë ju ofron 5 vjet garanci duke filluar nga data e blerjes Shërbimi i garancisë në fjalë ka të bëjë me të gjitha mangësitë esenciale të aparatit të cilat m...

Page 28: ...ears 10 Years 12 Years 15 Years 20 Years 25 Years Hose Fittings Nozzles Spray Guns Trigger Guns Sprinklers Cleansystem Timers Water Distributors Water Meters Pumps Spreaders Brushes Spiral Hose Sets Weeding Trowel Gripper Battery or Electric Tools Classic Garden Hose Classic Ultra Garden Hose Terraline Digging Tools Premium Garden Hose Classic Plus Garden Hose Premium Skin Tech Garden Hose Secateu...

Page 29: ...i GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomaté kosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vag...

Page 30: ...wadzonym przez nas do obrotu spełnia wymogi zharmonizowanych wytycznych Unii Europejskiej standardów bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardów specyficznych dla danego pro duktu W przypadku wprowadzenia zmian nie uzgodnionych z nami wyjaśnienie to traci swoją ważność HU EU azonossági nyilatkozat Alulírott Husqvarna AB 561 82 Huskvarna Sweden igazolja hogy az alább felsorolt általunk forgalomba...

Page 31: ...aat Wandslangenbox Produktbeskrivning Väggslangbox Beskrivelse af enhederne Vægslangeboks Laitteiden nimitys Seinään kiinnitettävä letkukela Descrizione del prodotto Avvolgitubo da parete Descripción de la mercancía Soporte portamanguera mural Descrição do aparelho Caixa de parede para mangueira Opis urządzenia Bębna naściennego A készülék megnevezése Fali tömlődoboz Označení přístroje Nástěnný bo...

Page 32: ...k Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan KAKUICHI Co Ltd Sumitomo Realty Development Kojimachi BLDG 8F 5 1 Nibanncyo Chiyoda ku Tokyo 102 0084 Phone 81 33 264 4721 m_ishihara kaku ichi co jp Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin...

Reviews: