background image

12 

Rev.18/04/2013 

WAŻNE OSTRZEŻENIA I UWAGI 

 

Ten  symbol  oznacza  obecność  niebezpiecznego 

napięcia  wewnątrz  urządzenia,  mogącego  być 

przyczyną porażenia. 
 

Ten  symbol  oznacza  ważne  wskazówki  oraz 
instr

ukcje  konieczne  do  spełnienia  w  celu 

uniknięcia  uszkodzenia  lub  zniszczenia  produktu, 

czy  też  jakichkolwiek  niebezpieczeństw,  na  które 

narażony jest instalator. 
 

Przed rozpoczęciem instalowania i użytkowania wyrobu prosimy o uważne 

zapoznanie się ze wszystkimi wskazania i poleceniami zawartymi w niniejszej 
instrukcji. 

Prosimy o zapoznanie się z następującymi ostrzeżeniami i stosowanie się do 
nich: 
1. 

Instalacja  i  serwisowanie  mogą  być  wykonywane  wyłącznie  przez 
wykwalifikowany personel i zgodnie z lokalnymi przepisami. 

2. 

Stosować  wyłącznie  części  lub  podzespoły  wskazane  w  niniejszej 

instrukcji i pochodzące od CBC. Niewłaściwy dobór kabli może wpłynąć 

na obniżenie klasy IP66. 

3. 

Instalacja  musi  być  zgodna  ze  wszystkimi  lokalnymi  normami 

dotyczącymi bezpieczeństwa. 

4.  Ur

ządzenie  instalować  wyłącznie  w  miejscach  dostępnych  dla 

wykwalifikowanego personelu technicznego. 

5. 

Po  zakończeniu  konserwacji  lub  naprawy/wymiany  części  sprawdzić, 

czy żadna z wymienionych części nie dotyka obwodu zasilającego lub 
linii video. 

6.  Sposób mocow

ania i materiały zastosowane przy montażu muszą być 

bezpieczne  i  powinny  wytrzymać  przynajmniej  4-krotność  łącznego 

ciężaru kamery/obiektywu i obudowy. 

7. 

Po przeczytaniu instrukcji należy zachować ją na przyszłość i korzystać z 
niej podczas prac serwisowych i konserwacyjnych 

Opis wyrobu 

Obudowa z serii GH-

F  jest  pyłoszczelną  i  wodoszczelna.  Została 

zaprojektowana do ochrony kamery i obiektywu CCTV w zastosowaniach na 

zewnątrz  i  wewnątrz  budynków.  Seria  obudów  GH-F obejmuje wersje z 
wprowadzonym i ukrytym okab

lowaniem  wewnątrz  uchwytu,  zapewniając 

łatwą i szybką instalację.  

Obudowy w tej wersji zostały przedstawione poniżej: 

Model 

 

Zasilanie 

GH-FWC12: 

 

12 VDC 

GH-FWC24: 

 

24 V~ 

GH-FWC230:   

230 V~ 

Obudowy GH są także dostępne w wersji bez ukrytych przewodów. 
Dost

ępne są następujące modele: 

Model 

 

 

Zasilanie 

GH-F12: 

 

12 VDC 

GH-F24: 

 

24 V~ 

GH-F230: 

 

230 V~ 

GH-FW12: 

 

12 VDC 

GH-FW24: 

 

24 V~ 

GH-FW230: 

 

230 V~ 

GH-FG12: 

 

12 VDC 

GH-FGW12: 

 

12 VDC 

GH-FI: 

 

Dostępne akcesoria: 

GH-

FWM: uchwyt naścienny z regulowanym przegubem 

GH-

CM2: uchwyt do montażu na suficie 

GH-

SM: podkładka dystansowa / adapter do montażu na ścianie z 

bocznym wyprowadzeniem kabli z uchwytu 
GH-

PT: adapter do montażu na głowicy P/T 

 

GH-

PAR: adapter do montażu na słupie 

GH-

PS 230/24: transformator wewnętrzny 230 V~ / 24 V~ 

GH-

PS 230/12: zasilacz wewnętrzny 230 V~ / 12 VDC 

GH-

PS 230/12H: zasilacz wewnętrzny 230 V~ / 12 VDC 

GH-

PS 24/12: zasilacz wewnętrzny 24 V~ / 12 VDC 

GH-B24: wentylator 24V~  
GH-B12: wentylator 12VDC

  

, stosować tylko zasilanie regulowane i 

stabilizowane, aby nie zaburzać parametru MTBF wentylatora 
GH-

VTA: czujnik sabotażowy z transmisją alarmu poprzez kabel 

koncentryczny 
GH-TK1: zatyczka/zworka 
GH-

VSA:  system  stabilizacyjny  przeciwwstrząsowy,  połączenie 

poprzez kabel koncentryczny 

Instalac

ja i użytkowanie 

Otwarcie obudowy 

OSTRZEŻENIE! Obudowy  GH-F230, GH-FW230 i GH-

FWC230 wymagają zasilania prądem zmiennym 230 V. 

Dla  bezpieczeństwa  model  ten  musi  być  zamknięty  za 

pomocą  specjalnych  śrub  w  poliwęglanu,  nawet  w 
przypadku stosowania w pomieszczeniach. Jest to 

wymagane  w  celu  uniknięcia  przypadkowego  otwarcia  przedniej  części 

korpusu bez zastosowania jakichkolwiek narzędzi. 

Aby  otworzyć  korpus  obudowy,  najpierw  należy  odkręcić  4  śruby  z 

poliwęglanu, mocujące trzpienie obrotowe.  

Górną  część  obudowy  można  uchylić  w  jedną  z  wybranych  stron  lub 

całkowicie  zdjąć,  korzystając  ze  specjalnych  trzpieni  obrotowych.  Aby 

całkowicie  zdjąć  górną  część  obudowy,  należy  odblokować  i  otworzyć 
wszystkie trzpienie. (patrz Rys. 1). 
 

OSTRZEŻENIE!  Tył  korpusu  obudowy zawiera 

obwody  zasilające  i  złącze  listwy  zaciskowej, 

będące pod napięciem. Przed otwarciem obudowy 

należy wyłączyć zasilanie. 

Przepisy 

dotyczące 

bezpieczeństwa 

wymagają,  aby  korpus,  w  którym  znajdują  się  obwody 

zasilające, był otwierany jedynie za pomocą spec. narzędzi. 
 

Montaż kamery i obiektywu w obudowie 

Połączyć kamerę i obiektyw zgodnie ze z instrukcją.  

Zależnie  od  rodzaju  zastosowanego  obiektywu,  do  płyty  obudowy  należy 

zamocować kamerę lub sam obiektyw (patrz Rys. 2). 

Radzimy zamontować zespół kamery i obiektywu jak najbliżej  przedniego 

okienka,  z  uwzględnieniem  ruchu  obiektywu  w  przypadku  stosowania 
obiektywów typu motor-zoom. 
W celu jak najlepszego ustawienia kamery i obiektywu w osi przedniego 

okienka  należy  posłużyć  się  podkładkami  dystansowymi,  jeśli  będzie  to 

wymagane.  Prosimy  zwrócić  uwagę,  że  przy  podstawie  kamery  należy 

umieścić  podkładkę  dystansową  z  gumową  wkładką,  tak  aby  zmniejszyć 

możliwe wibracje kamery. 

 

Zasilanie kamery 

Podłączyć przewody zasilające kamery do końcówek wyjściowych 

(OUTPUT) płytki umieszczonej w tylnej części obudowy (patrz Rys. 

3). Za pomocą końcówek wejściowych (INPUT) podłączyć zasilanie 

z  linii  zasilającej.  Prosimy  zwrócić  uwagę,  że  grzałkę  obudowy 

należy  podłączać  jedynie  do  właściwych  zacisków,  wskazanych 
wcze

śniej w niniejszej instrukcji. 

 

OSTRZEŻENIE! Dla uniknięcia niebezpieczeństw 

związanych  z  porażeniem  prądem  elektrycznym 

prosimy zwrócić uwagę na zgodność parametrów 
zasilania i parametrów wymaganych przez 

kamerę;  w  przypadku  niezgodności  należy 

zastosowa

ć  opcjonalny  zasilacz  Ganz,  który  dostarczy  właściwe 

napięcie do kamery. W przypadku modeli zasilanych napięciem 12 
VDC

  

 

należy użyć pinów: nr 1 jako (+12 V), zaś pin nr 2 jako (0 V). 

 

Instalacja płyty zasilającej 

Prosimy zwrócić uwagę, że grzałkę obudowy należy podłączać 

jedynie do właściwych zacisków, wskazanych wcześniej w 

niniejszej instrukcji; nie używać złącza JP3  GH-PS do podłączania  

grzałki. 
Wszystkie obudowy GH-

F przeznaczone do zastosowań 

zewnętrznych są wyposażone w płytkę zasilania; płytkę tę należy 

zawsze wykorzystywać do podłączania kamer i akcesoriów. 

Wykonać następujące kroki: 
1. 

Otworzyć obudowę tak, jak opisano powyżej. 

2. 

Podłączyć przewody zasilające kamery do odpowiednich 

końcówek JP3 płytki zasilającej. 

3. 

Podłączyć przewody zasilające linii zasilającej do właściwych 

końcówek wejściowych (INPUT) płyty rozdzielczej. 

4. 

Podłączyć końcówki wyjściowe (OUTPUT) płytki rozdzielczej 

do końcówki JP1 płytki zasilającej. 

5. 

Zamocować płytę zasilającą na podkładkach dystansowych 
(patrz Rys. 4). 

Jeżeli stosowana jest nieokablowana wstępnie wersja obudowy 
GH-

F, zasilanie należy doprowadzić za pomocą kabla 3-żyłowego 

poprowadzonego przez centralną dławicę PG11 obudowy lub 

poprzez odpowiednią gumę służącą do ukrytego prowadzenia kabli 

(patrz ukryte zabezpieczone połączenie kablowe); przewody 

zasilające z linii należy podłączyć do właściwych zacisków w 

następujący sposób: 

 

Znaczenie 

Kolor przewodu        

Listwa zaciskowa 

Wej. zasilania 

niebiesko/brązowy 

wejście (INPUT) 

Wyj. na grzałkę 

biały 

 

grzałka (HEATER) 

Wyj. na k

amerę  

 

wyjście (OUTPUT) 

 

Ponadto,  należy  połączyć  przewód  uziemienia  z  końcówką 

pierścieniową  i  zamocować  do  punktu  oznaczonego  symbolem 

uziemienia za pomocą śruby M4 dostarczanej w zestawie.  

 

W przypadku modeli zasilanych napięciem 
12VDC 

należy użyć pinu nr 1 jako (+12 V), zaś 

pinu nr 2 jako (0 V). 
 

 
Instalacja wentylatora 

Prosimy zwrócić uwagę, że grzałkę obudowy należy podłączać jedynie do 

właściwych zacisków zasilania, wskazanych wcześniej w niniejszej instrukcji. 
Wszystkie obudowy GH-F przeznaczone 

do zastosowań zewnętrznych są 

wyposażone  w  płytkę  rozdzielczą;  w  przypadku  instalacji  wentylatora  GH-

POLSKI 

Summary of Contents for GH-Fast Series

Page 1: ...protection GH FW12concavi apassaggiointerno preassemblati GH FW12 vormontiert mit verstecktem Kabelschutz GH FW12 pr mont avec protection de c ble dissimul e Kompletna obudowa GH FW12 obudowa z ukryt...

Page 2: ...2 Rev 18 04 2013 FIG 1 90 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 FIG 8 FIG 9...

Page 3: ...67180 www cbc de com CBC EUROPE GmbH 7 8 Garrick Industrial Centre Irwing Way GB London NW9 6AQ Tel 44 0 208 732 3312 Fax 44 0 208 202 3387 www cbceurope com CBC Poland Sp zo o Ul G Morcinka 5 Paw6 01...

Page 4: ...e four polycarbonate screws locking the four swivel spindles The top part of the housing can be pivoted on both sides alternatively or completely removed operating by the special swivel spindles pleas...

Page 5: ...erial port run a multiconductors cable by one of the PG9 gland inside of the housing Note that to open the PG shape you need to force it using a screw driver from outside part of the housing see FIG 6...

Page 6: ...aprire la custodia necessario ruotare di 90 almeno 2 viti di blocco prima agire sulle maniglie della custodia La parte superiore della custodia pu essere rimossa completamente aprendo tutte le manigl...

Page 7: ...apposito incavo garantendo una tenuta IP66 Utilizzare solo cavi conformi alle richieste CHIUSURA ED ASSEMBLAGGIO Chiusura custodia Se questa l ultima parte del corpo custodia che ne consentir il compl...

Page 8: ...schl sse entsichert und ge ffnet werden siehe Abb 1 WARNUNG Die Unterseite des Geh uses nimmt die Schaltung f r die Spannungsversorgung und die Anschlussklemmen auf an denen Netzspannung anliegt Schal...

Page 9: ...Kabelschutzanschluss kann mit vier schnellen Schritten vorgenommen werden siehe Abb 8 1 ffnen Sie in der Mitte des Geh uses das vorgestanzte Loch f r die versteckte Verkabelung mit einem Schraubendreh...

Page 10: ...que Les triers de fermeture permettent de soulever la partie sup rieure du caisson des deux c t s ou de la retirer compl tement pour retirer la partie sup rieure du caisson d verrouiller et ouvrir tou...

Page 11: ...er un tournevis sur l ext rieur du caisson pour l ouverture du trou pr perfor pourle vissage voirfig 6 Raccordement dissimul delaprotection de c ble M me un raccordement de protection de c ble dissimu...

Page 12: ...taj c ze specjalnych trzpieni obrotowych Aby ca kowicie zdj g rn cz obudowy nale y odblokowa i otworzy wszystkietrzpienie patrzRys 1 OSTRZE ENIE Ty korpusu obudowy zawiera obwody zasilaj ce i z cze li...

Page 13: ...y u y rubokr ta naciskaj c nim od zewn trznej strony obudowy patrz Rys 6 Ukrycie przewod w w uchwycie W czterech szybkich krokachmo na wykona tak e atwo ukrytei zabezpieczone po czeniekablowe 1 Udro n...

Page 14: ...istro de circuitos en conexcion de alimentaciones de energia de altos voltajes Antes de abrir la carcasa favor de apagar la linea principal de la alimentacion Por razones de seguridad reglamentarios l...

Page 15: ...ificacion corran un conducto de multitud de cables atravez por una de las glandula PG9 adentro de la carcasa Nota para abrir la figura PG se va requerir que forzar con un desarmador de parte de afuera...

Page 16: ...GH F24 housing sunshield heater 24V GH F230 housing sunshield heater 230V GH FW12 housing sunshield heater 12VDC GH WFM GH FW24 housing sunshield heater 24V GH WFM GH FW230 housing sunshield heater 23...

Page 17: ...17 Rev 18 04 2013...

Page 18: ...18 Rev 18 04 2013...

Page 19: ...19 Rev 18 04 2013...

Page 20: ...20 Rev 18 04 2013...

Reviews: