background image

14 

SEZIONE 4 - USO DELLA 

MACCHINA

 

 

4.1 DESCRIZIONE DEI COMANDI - 
Fig. 6 - Fig. 7 

 
Il pannello dei comandi è posto sul 
frontale della macchina, (A - Figura 2) 
ed è così configurato: 

 

- Pulsante di STOP/OFF/

ARRESTO/DISINSERZIONE Colore

 

GRIGIO

; Premendolo si arresta il 

motore. 

- Pulsante di MARCIA/ON/

A V VI A M E N T O/ INS E R ZI ONE   d i 
Colore 

VERDE

. Premendo il pulsante 

la macchina si avvia in permanenza. 
Per le macchine a 2 velocità, 
l'inserimendo di questo pulsante, avvia 
la bassa velocità (Figura 7). 

B1 

- Pulsante di MARCIA/ON/

AVVIAMENTO/INSERZIONE di colore

 

VERDE

. Tale pulsante, si trova solo 

nelle macchine dotate di 2 velocita' e  
il suo inserimento (Figura 7), avvia 
l'alta velocità. 

- Pulsante di MARCIA/ON - Colore 

BIANCO.

 Mantiene in moto il motore 

sintanto che rimane premuto; 
rilasciandolo il motore si arresta. 

SECTION 4.   USING THE MACHINE 

 

4.1 DESCRIPTION OF THE 
CONTROLS (fig.6 - fig.7) 
 

The control panel is located on the 
front of the machine (A - fig.2). The 
panel is configured as follows: 

A   -   G R E Y

,   S T O P   ( O F F /

DISCONNECT) push-button. When 
pressed this button will switch the 
machine off. 

B - GREEN

, START (ON/CONNECT) 

push-button. When pressed, the 
machine will run  continuously. In two-
speed machines, this button starts the 
lower speed (fig.7). 

B1 - G REEN

, START (ON/

CONNECT) push-button. This button 
will be found only in two-speed 
machines and, when pressed, starts 
the higher of the two speeds. 

C - WHITE,

 START (ON) push-button. 

This button keeps the motor running 
as long as it is kept pressed. When 
released, the motor will stop.

 

ABSCHNITT 4 - BETRIEB 
 
4.1        B E S C H R E I B U N G   D E R 
BEDIENUNGSELEMENTE - Abb.6-7 

 
Das Steuerpaneel befindet sich auf 
der Maschinenfront (A- Abb. 2), und 
sieht wie folgt aus: 

A - GRAUE 

Taste STOP/OFF/HALT/

AUS; wird gedrückt, um den Motor 
auszuschalten. 

B - GRÜNE 

Taste BETRIEB/ON/EIN/

START. Wird gedrückt, um den 
Dauerbetrieb zu aktivieren. Bei 
M a s c h i n e n   m i t   2 
Geschwindigkeitsstufen wird die 
l a n g s a m e r e   G e s c h w i n d i g k e i t 
eingeschaltet (Abb. 7). 

B1 - GRÜNE 

Taste BETRIEB/ON/EIN/

START. Gibt es nur auf den 
M a s c h i n e n   m i t   z w e i 
Geschwindigkeitsstufen, und dient 
zum Einschalten der höheren 
Geschwindigkeit (Abb. 7). 

C - WEISSE 

Taste START/ON für 

Intervallbetrieb. Der Motor läuft, 
solange diese Taste gedrückt wird; 
läßt man die Taste aus, hält der Motor 
an. 
 
 

Figura 6 
Abb. 6

 

 

 
 
 

 
 
 


 
 
 
 

 
 
 

 

B1 
 
 
 
C

 

 
 

 

4.1.1 ACCESSORI E TIPOLOGIE DI 
LAVORAZIONE. 
 

La macchina, a secondo delle 
necessità dell'utente, può essere 
corredata dai seguenti tipi di mozzi: 
MOZZO CON LAME TAGLIENTI - (A - 
Figura 7) Viene dato in dotazione alla 
macchina; è il tipo di lama più 
utilizzata, permette di eseguire la 
maggior parte delle lavorazioni 
disponibili (tritare prezzemolo, aglio, 
cipolla, mozzarella; fare la passata di 
pomodoro, ecc.). 
MOZZO CON LAME DENTATE - (B -  

4.1.1 ACCESSORIES AND TYPES 
OF OPERATION 
 

Depending on the user's needs, the 
machine be fitted with the following 
types of hubs: 
- HUB WITH CUTTER BLADES - (A - 
fig.7). This is supplied with the 
machine and is the type of blade 
which is most frequently used as most 
of the possible operations can be 
performed with it i.e. chopping parsley, 
garlic, onions, mozzarella cheese, 
making tomato sauce and so on. 
- HUB WITH TOOTHED BLADES - 
(B - fig.7). This tool is supplied only on 

 

4 . 1 . 1   Z U B E H Ö R   U N D 
BEARBEITUNGEN 

 
J e   n a c h   k u n d e n s p e z i f i s c h e n 
Erfordernissen kann die Maschine mit 
den folgenden Einsätzen ausgestattet 
werden: 
E I N S A T Z   M I T   G L A T T E N 
MESSERKLINGEN - (A - Abb. 8). 
Standardausstattung der Maschine; ist 
ein Universaleinsatz, mit dem die 
meisten Arbeiten ausgeführt werden 
können (Petersilie, Knoblauch, 
Zwiebeln, Mozzarella hacken bzw. 
zerkleinern, Tomaten pürieren, usw.). 
- EINSATZ MIT GEZAHNTEN 

 

Figura 7 
Abb. 7

 

Summary of Contents for Ideal L5

Page 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Page 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Page 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Page 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Page 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Page 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Page 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Page 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Page 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Page 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Page 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Page 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Page 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Page 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Page 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Page 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Page 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Page 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Page 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Reviews: