
4
Modello
Model
Modell
MN 230 V 50 Hz
TR 230 V 50 Hz
TR 400 V 50 Hz
MASSA NETTA kg
Net Weight
Netto Gewicht
dB
DIMENSIONI
Dimensions
Ausmasse
Massa lorda
Gross weicht
Bruto gewicht
R.p.m
Compact
L 3
0,55 kW
3,5 A
0,55 kW
1,8 A
0,55 kW
1 A
13,5
56dB(A)
L=210
P=275
H=400
15
Ideal
L 5 2V
/
/
1,1/0,67 kW
4,3/5,2 A
1,1/0,67 kW
2,5/3 A
23,5
56dB(A)
L=270
P=330
H=490
25,5
700-1400
oppure
1400-2800
Profess.
L 8
1,1 kW
7 A
1,1 kW
4,5 A
1,1 kW
2,7 A
22
56dB(A)
L=270
P=330
H=540
24
1400
Profess.
L 8 2V
/
/
1,1/0,67 kW
4,3/5,2 A
1,1/0,67 kW
2,5/3 A
24
56dB(A)
L=270
P=330
H=540
26
700-1400
oppure
1400-2800
Ideal
L 5
1,1 kW
7 A
1,1 kW
4,5 A
1,1 kW
2,7 A
21,5
56dB(A)
L=270
P=330
H=490
23,5
1400
SEZIONE 1 - INFORMAZIONI
GENERALI
1.1 IDENTIFICAZIONE DELLA
MACCHINA
Queste istruzioni per l'uso e la
manutenzione sono inerenti al
seguente modello di macchina:
- CUTTER;
Disponibile nelle seguenti versioni:
- COMPACT L3
- IDEAL L5 - L5 2 V.
- PROFESSIONAL L8 - L8 2 V.
- Macchina per tritare, sminuzzare,
omogeneizzare, qualsiasi tipo di
verdura, carne, pesce e formaggi; per
montare creme, panna e salse in
genere. Per le sue caratteristiche
progettuali e costruttive, può essere
istallata in un qualsiasi Esercizio
commerciale o di ristorazione, ma non
in ambito industriale.
La targa di identificazione è fissata sul
retro della macchina, sul lato sinistro,
in prossimità del foro di uscita del cavo
di alimentazione, ed è configurata
come in figura 1.
1.2 CARATTERISTICHE TECNICHE
SECTION 1. GENERAL
INFORMATION
1.1 IDENTIFICATION OF THE
MACHINE
These instructions for use and
maintenance apply to the following
model:
- CUTTER.
This model is available in the following
versions:
- COMPACT L3
- IDEAL L5 - L5 2V.
- PROFESSIONAL L8 - L8 2V.
- The machine is used for mincing,
chopping or homogenizing any type of
vegetable, meat, fish and cheese and
for whipping cream, mixing sauces or
preparing condiments in general. On
account of its design and features, it
can be installed in any workshop and
used by commercial operations but it is
not designed for industrial use.
The identification plate is attached at
the rear of the machine on the left-
hand side, close to the outlet of the
power cable. The data indicated in the
identification plate are as follows:
1.2
T E C H N I C A L
CHARACTERISTICS
ABSCHNITT 1 - ALLGEMEINES
1.1 I D E N T I F I K A T I O N D E R
MASCHINE
D i e B e t r i e b s - u n d
Wartungsanleitungen in diesem
Handbuch beziehen sich auf das
folgende Maschinenmodell:
- CUTTER
In den folgenden Ausführungen
lieferbar:
- COMPACT L3
- IDEAL L5 - L5 2 V.
- PROFESSIONAL L88 - L8 2 V.
- Maschine zum Zerkleinern, Hacken
und Homogenisieren von Gemüse,
Fleisch, Fisch und Käse, zum
Zubereiten von Cremes, Schlagsahne
und Saucen, für den Einsatz in
k o m m e r z i e l l e n o d e r
Restaurationsbetrieben, jedoch nicht
für den industriellen Gebrauch.
Das Identifikationsschild (s. Abb. 1)
befindet sich auf der linken Seite der
Maschinenrückwand, in der Nähe des
Speisekabelaustrittes.
1.2 TECHNISCHE DATEN
1.3 SETTORI DI IMPIEGO
Questa macchina è un cutter di
elevate caratteristiche, adatta a tritare,
sminuzzare e omogenizzare tutti i tipi
di verdura, carni e formaggi; montare
creme, panna, maionese e salse di
ogni tipo.
1.3 USES OF THE MACHINE
This machine is a high-performance
cutter suitable for mincing, chopping
and homogenizing all types of
vegetables, meats and cheeses and
for whipping cream, mixing sauces
and mayonnaise and condiments of
any kind.
1.3 EINSATZBEREICHE
Diese Maschine ist ein qualitativ
hochwertiger Cutter zum Zerkleinern,
Hacken und Homogenisieren von
Gemüse, Fleisch und Käse, zum
Zubereiten von Cremes, Schlagsahne,
Mayonnaise und Saucen.