background image

connection plug from the mains 
socket. 
If the power socket is of the EEC 
European type, first turn the selector 
with interlocking device  to the 
"0" (zero)(off)  position and then 
remove the plug. 

18 - 

Periodically check that the power 

cable is in perfect condition, without 
any abrasion, cracks or swelling and 
that it is not tangled or twisted. If any 
alteration is found, replace it 
immediately. Never try to move or 
raise the machine by pulling on the 
cable or using it as a hoist. 
Never attempt to remove the plug from 
the socket by pulling on the power 
cable. Protect the cable against high 
temperature, contact with oil and 
sharp edges. 

19 - 

The machine must not be used in 

the open without adequate and 
effective protection against the rain or 
liquids sprayed from any direction. 
Keep the machine away from any 
source of heat. 
Never place on or inside the machine 
any cutting disk or other instruments 
or accessories. 
Do not use the machine close to 
flammable liquids or gas. 

20 - 

Do not allow children to tamper or 

touch the machine. 

21 - 

Do not use the machine for any 

use (albeit similar) other than that 
prescribed. Do not attempt to alter or 
modify in any way any component of 
the machine. 

 
1.8        NOISE LEVELS 
 

Average values recorded at the main 
place of operation according to DIN 
45635/a. 
 
N o i s e   l e v e l   w h i l e   s w i t c h e d 
on ............... 53 dB(A) 
 
N o i s e   l e v e l   d u r i n g 
operation .................. 65 dB(A) 

 

SECTION 2.   INSTALLING THE 

MACHINE 

 
2.1        CHARACTERISTICS OF THE 
SITE OF INSTALLATION 
 

The machine does not require form of 
anchoring to the work top or floor. Set 
the machine in the most appropriate 
manner at the chosen site of 
operation. Bear in mind when 
selecting the location the dimensions 
of the machine itself and the type of 
products to be processed, leaving 
sufficient space for the operator or one 
person to move freely around the 
machine. 
All the support feet located under the 
base must rest on a solid, stable, 
uniform and properly- levelled 

 

surface. 
Install close to the machine and in the 
most convenient position a shunt  

19 

- Das Speisekabel ist regelmäßig 

zu ispizieren/prüfen; es darf weder 
g e k n i c k t ,   v e r w i c k e l t ,   n o c h 
aufgequollen oder beschädigt sein. 
Ein auch noch so geringfügig 
beschädigtes Kabel ist sofort 
auszuwechseln. Niemals versuchen, 
die Maschine durch Ziehen am Kabel 
anzuheben oder zu verschieben. 
 
Zum Herausziehen des Steckers nicht 
am Kabel anziehen. Das Kabel vor 
Hitze, Kontakt mit Öl und scharfen 
Kanten, usw. schützen. 
 

20

 - Die Maschine darf nur dann im 

Freien benutzt werden, wenn sie 
rundum hundertprozentig vor Regen, 
S p r i t z w a s s e r   u n d   a n d e r e n 
Flüssigkeiten geschützt ist. Die 
M a s c h i n e   v o r   W ä r m e   b z w . 
Hitzequellen schützen. 
 
Sc hneideinsätze oder  andere 
Elemente bzw. Zubehörteile nicht auf 
oder in der Maschine ablegen. 
Die Maschine nicht in der Nähe von 
entflammbaren Flüssigkeiten oder Gas 
benutzen. 
Kinder dürfen sich nicht in der Nähe 
der Maschine aufhalten. 
 

21

 - Die Maschine niemals für andere 

Arbeiten einsetzen, auch wenn diese 
den bestimmungsgemäßen Arbeiten 
ä h n l i c h   s i n d .   K e i n e 
Maschinenkomponenten verändern. 
 

1.8  LÄRMPEGEL 

 
Am Arbeitsplatz gemessene 
Durchschnittswerte nach DIN 45635/a: 
 
Lärmpegel im Leerlauf........53 dB(A) 
Lärmpegel mit Schnittgut....65 dB(A) 
 

ABSCHNITT 2 - INSTALLATION 

 

2.1         BESCHAFFENHEIT DES 
AUFSTELLUNGSORTES 

 
Die Maschine muß nicht am Boden 
oder auf einer Auflage befestigt 
werden. Bei der Aufstellung sind der 
Platzbedarf der Maschine und der zu 
v e r a r b e i t e n d e n   P r o d u k t e   z u 
berücksichtigen. Um die Maschine 
herum muß auch ausreichend 
B e w e g u n g s f r e i h e i t   f ü r   d e n 
Bedienungsmann und Platz für den 
Durchgang einer Person sein. 
 
Alle Stützfüßchen der Maschine 
müssen gleichmäßig auf einem 
ebenen und festen Boden ruhen. 
 
In der Nähe der Maschine muß sich 
ein Anschlußkasten oder eine 
Abzweigung mit einer geeigneten 
Steckdose, einem Stromschalter/
Strombegrenzer und vorzugsweise 
auch mit einem hochempfindlichen 
t h e r m o m a g n e t i s c h e n 
Differentialschutz befinden. 

interblocco, quindi estrarre la spina.

 

18 -

 Verificare periodicamente che il 

cavo di alimentazione risulti in perfette 
condizioni di conservazione, senza 
abrasioni, screpolature o rigonfiamenti 
e che non sia attorcigliato.  Rilevando 
qualsiasi alterazione, farlo sostituire 
senza indugiare. Non tentare di 
spostare o sollevare la macchina 
afferrando il cavo. 
Non afferrare ne tirare sul cavo per 
distaccare la spina dalla presa di 
corrente. Proteggere il cavo dalle 
elevate temperature, dal contatto con 
l'olio e da spigoli taglienti. 

19 -

 La macchina non deve essere 

utilizzata all'aperto senza una 
adeguata ed efficace protezione che la 
protegga in modo efficace dalla 
pioggia e dagli spruzzi di liquidi 
provenienti da ogni direzione. Tenere 
la macchina lontano da qualsiasi fonte 
di calore. 
Non depositare sulla macchina ne 
all'interno di essa, dischi da taglio od 
altri elementi od accessori. 
Non utilizzare la macchina in 
prossimità di liquidi infiammabili o di 
gas. 

20 -  

Non permettete che i bambini 

tocchino la macchina o possano 
accedervi. 

21 -

 Non impiegare la macchina per 

nessun altro genere di lavorazione 
ancorché similare a quelle previste. 
Non modificare ne alterare alcuno 
degli elementi  componenti la 
macchina.  

 
1.8  LIVELLO DI RUMOROSITA' 

 
Valori medi rilevati sul posto di lavoro 
principale secondo la norma DIN 
45635/a. 
 
Rumorosità a vuoto............... 53 dB(A) 
 
Rumorosità in lavorazione..... 65 dB(A) 

SEZIONE 2 - I N S T A L L A Z I O N E  DELLA 

MACCHINA. 

 

2.1  CARATTERISTICHE DELLA 
ZONA DI INSTALLAZIONE. 

 
La macchina non richiede alcun 
fissaggio al piano di appoggio nè al 
suolo. Sistemare opportunamente la 
macchina nel locale previst o 
considerando il suo ingombro e quello 
dei prodotti da lavorare, lasciando 
tutt'intorno lo spazio opportuno per 
l'operatore ed il comodo passaggio 
per una persona.  
Tutti i piedini di appoggio posti sotto al 
basamento devono appoggiare su una 
superficie solida, uniforme e ben 
livellata. 
In prossimità della macchina, disporre 
razionalmente una derivazione od una 
cassetta terminale di distribuzione 
dell'energia elettrica dotata di una 
idonea presa, con un'interruttore/
limitatore di corrente e preferibilmente 
d o t a t a   d i   u n   p r o t e t t o r e 

Summary of Contents for Ideal L5

Page 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Page 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Page 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Page 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Page 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Page 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Page 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Page 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Page 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Page 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Page 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Page 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Page 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Page 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Page 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Page 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Page 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Page 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Page 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Reviews: