GAM Ideal L5 Instruction And Maintenance Manual Download Page 11

11 

With regard to safety, apart from the 
conditions recommended by various 
authorities that preside over this 
particular area of industrial interest 
and any regulations  laid down by the 
managerial department of the firm/
organization in which the machine is 
used, we should like to draw the 
attention of  safety controllers and 
operators to the following instructions 
and warnings: 
- Always wear suitable clothing when 
working with this machine. 
- While the machine is operating, 
never bring your hands close to any 
moving parts or other mobile parts, 
whether totally or partially accessible, 
and do not introduce hand or fingers 
through any slit or inlet or outlet 
opening  in the machine. 
- Do not perform any operation which 
is not expressly indicated in the 
descriptions of the operative cycles of 
the machine. 
- Always keep the work place and area 
surrounding the machine clean and 
free from any inconvenient obstacles, 
using a rational approach to position 
the products to be processed, finished 
products and tools or accessories. 
- Do not tamper with and do not alter 
the mechanisms or degree of 
effectiveness of safety devices 
installed in the machine and, in 
particular, do not alter or tamper with 
the cover attachments, micro switches 
or any other device or component in 
the electric circuit. 
- Any alteration, modification or 
tampering with components of the 
machine is in fact fraudulent action 
and involves the assumption by the 
party that performs  such action of all 
civil and penal liability with regard to 
any possible damage to persons and/
or things that may derive from such 
action. 
 

SECTION 3.   PREPARING THE 

MACHINE FOR OPERATION 

 
3.1        UNPACKING THE MACHINE 

 
The machine is packed in a strong 
carton box. Open this box from the 
upper side, as indicated by the arrow, 
remove the anti-impact materials and 
raise the machine, holding it  with both 
hands at the bottom. Free the machine 
from the protective nylon wrapping 
and perform preliminary cleaning of 
the external surface of the machine, 
using a soft dry cloth. 

3.2        S E T T I N G  

U P  

F O R 

OPERATION 
 

Transfer the machine to the place 
where it is required for operation, 
bearing in mind its size and the 
dimensions of the containers for the 
products to be processed and for 
finished products, leaving a sufficient 
space all around the machine for 
movement. 

relevanten Maßnahmen in Erinnerung 
zu rufen: 
- Immer geeignete Arbeitskleidung 
tragen. 
- Niemals bei arbeitender Maschine 
die Hände in die Nähe von sich 
bewegenden, ganz oder teilweise 
z u g ä n g l i c h en   M a s ch i ne n t e i l en 
bringen, oder andere Körperteile in 
S c h l i t z e   o d e r   d i e 
Schnittguteinfüllöffnung stecken. 
- Keine nicht ausdrücklich im 
M a s c h i n e n f u n k t i o n s -   u n d 
Produktionszyklus vorgesehene oder 
sicherheitsbedenklichen Tätigkeiten 
ausführen. 
- Den Arbeitsplatz und den Bereich um 
die Maschine sauber und frei halten, 
und das zu verarbeitende Material, 
das fertige Schnittgut und die 
Ausrüstungsgegenstände dem 
A r b e i t s a b l a u f   e n t s p r e c h e n d 
aufbewahren. 
- Die Funktionstüchtigkeit der auf der 
M a s c h i n e   i n s t a l l i e r t e n 
Sicherheitsvorrichtungen, und im 
besonderen den Verschluß des 
Deckels, die Mikroschalter und andere 
Vorrichtungen des Stromkreises nicht 
beeinträchtigen. 
 
- Wer Maschinenkomponenten 
verändert oder beschädigt, trägt die 
alleinige zivil- und 
 
strafrechtliche Verantwortung für 
mögliche P ersonen- und/ oder 
Sachschäden. 
 

ABSCHNITT 3 - INBETRIEBNAHME 
 
3.1         AUSPACKEN 

 
Die Maschine wird in einem robusten 
Karton verpackt geliefert. Den Karton 
wie vom Pfeil angezeigt oben öffnen, 
das Schutzmaterial entfernen, die 
Maschine mit beiden Händen von 
unten anfassen und anheben. Den 
Nylonsack abziehen, und das Äußere 
der Maschine mit einem weichen, 
trockenen Tuch reinigen. 
 

3.2         AUFSTELLEN 
 

Die Maschine am gewünschten Ort 
aufstellen, und dabei den Platzbedarf 
der Maschine selbst  
 
sowie der Behälter für das Gemüse 
berücksichtigen, und ausreichend 
Platz für den Bedienungsmann lassen. 
 
Die Maschine muß auf einem ebenen, 
stabilen und gleichmäßigen Boden 
aufgestellt und nivelliert werden. Eine 
Befestigung am Boden ist nicht 
erforderlich. 
 

3.3         MONTAGE DER SEPARAT 
GELIEFERTEN TEILE 

 
Die Maschine wird mit einem 
geschliffenem Universal- 

eventualmente predisposte dalla 
direzione dell'ambiente in cui la 
macchina opera, si ritiene utile 
r i c h i a m a r e   l ' a t t e n z i o n e   d e i 
r e s p on sa b il i  d el la   s i cur e z z a , 
dell'operatore e del personale addetto, 
raccomandando l'adozione delle 
prescrizioni di seguito elencate. 
- Adottare ed indossare sempre 
l'abbigliamento più idoneo al lavoro da 
svolgere. 
- Durante il funzionamento della 
macchina, non avvicinare le mani a 
nessun organo in movimento od altri 
organi mobili accessibili del tutto od in 
parte, ne introdurre altre parti del 
corpo attraverso qualsiasi feritoia o 
bocche di ingresso ed uscita del 
prodotto. 
- Non compiere manovre non 
espressamente previste nel ciclo 
funzionale della macchina e produttivo 
d'insieme. 
- Mantenere pulito e sgombro il posto 
di lavoro e tutta l'area circostante la 
macchina, disponendo con logica 
intelligente sia i materiali da lavorare 
che il prodotto finito e le attrezzature. 
- Non manomettere ne alterare il 
funzionamento o l'efficienza dei 
dispositivi di protezione installati sulla 
macchina e particolarmente il 
f i s s a g g i o   d e l   c o p e r c h i o ,   i 
microinterruttori ed ogni altro 
dispositivo anche a livello circuitale. 

- Qualsiasi alterazione, modifica o 
manomissione di elementi della 
macchina, configura azione 
fraudolenta con l'esclusi va 
assunzione di ogni responsabilità, 
civile e penale, in ordine a possibili 
danni a persone e/o cose, da parte 
di chi vi abbia provveduto. 

 

SEZIONE 3 - MESSA IN OPERA 

DELLA MACCHINA

 

 
3.1  DISIMBALLO 

 
La maccina è imballata in una robusta 
scatola di cartone. Aprire detta scatola 
di cartone nella parte superiore, 
indicata dalla freccia, togliere il 
materiale antiurto e sollevare la 
macchina afferrandola con entrambe 
le mani nella parte inferiore. Liberare 
infine la macchina dal sacchetto di 
nylon protettivo e procedere alla 
pulizia preliminare della parte esterna 
mediante un panno morbido ed 
asciutto. 

 
3.2  PIAZZAMENTO IN OPERA. 

 
Si st em are opport unamente la 
macchina nel locale previsto, 
considerando sia il suo ingombro che 
quello dei contenitori delle verdure da 
lavorare, e già lavorate, lasciando 
tutt'intorno lo spazio opportuno. Il 
basamento deve appoggiare su una 
superficie solida, uniforme e ben 
livellata. La macchina non richiede 
alcun fissaggio al piano di appoggio. 

Summary of Contents for Ideal L5

Page 1: ...V PROFESSIONAL L8 L8 2 ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG Via F Filzi 28 Zona Artigianale I 47813 BELLARIA IGEA MARINA RN Web ga...

Page 2: ...consequence of its continual efforts to develop update and improve its products the Manufacturer reserves the right to modify any of the dimensional structural or aesthetic characteristics of the mac...

Page 3: ...OF INSTALLATION 2 2 ELECTRIC POWER REQUIRED 2 3 CONDITIONS REQUIRED FOR SAFETY PROTECTION OF THE OPERATOR AND PREVENTION OF THE RISK OF DANGER SECTION 3 PREPARING THE MACHINE FOR OPERATION 3 1 UNPACK...

Page 4: ...ne is used for mincing chopping or homogenizing any type of vegetable meat fish and cheese and for whipping cream mixing sauces or preparing condiments in general On account of its design and features...

Page 5: ...cover D fig 2 is not positioned correctly These devices are used to protect the operator s hands in such a way that even if a deliberate attempt is made to bring the hands into close contact with the...

Page 6: ...which refer to electrical parts and equipment in industrial machinery cf Part 2 Designation of the components and examples of drawings diagrams tables etc A copy of this document is included as an app...

Page 7: ...eakdown or damage the user must contact an assistance service specialized in the repair of this kind of machine 5 Do not introduce hands fingers or any object or tool into the machine close to rotatin...

Page 8: ...u to ensure you do not run any risks This is of fundamental importance for the operator If the operator is subject to any difficult physical condition or may for any reason whatsoever have dulled refl...

Page 9: ...einsetzen auch wenn diese den bestimmungsgem en Arbeiten h n l i c h s i n d K e i n e Maschinenkomponenten ver ndern 1 8 L RMPEGEL Am Arbeitsplatz gemessene Durchschnittswerte nach DIN 45635 a L rmpe...

Page 10: ...r die Installation ber 1000 m sind spezielle elektrische Ausr stungen erforderlich 2 2 STROMBEDARF Der Stromanschlu kasten mu sich in der N he der Maschine befinden soda keine Verl ngerungskabel erfor...

Page 11: ...eren den Verschlu des Deckels die Mikroschalter und andere Vorrichtungen des Stromkreises nicht beeintr chtigen Wer Maschinenkomponenten ver ndert oder besch digt tr gt die alleinige zivil und strafre...

Page 12: ...the thermo magnetic switch in the main power circuit on the wall and pressing the STOP button on the machine itself Take off the cover by turning it in the counter clockwise direction fig 3 Be very c...

Page 13: ...t circuit interrupter refer to CEI IEC and technical regulations in force in the country where the machine is installed The connection plug must be connected to an interlocked socket c a p a b l e o f...

Page 14: ...m den Motor auszuschalten B GR NE Taste BETRIEB ON EIN START Wird gedr ckt um den Dauerbetrieb zu aktivieren Bei M a s c h i n e n m i t 2 Geschwindigkeitsstufen wird die l a n g s am e re G e sc h wi...

Page 15: ...b 8 und Abschnitt 4 1 1 Das Produkt in die Wanne geben Die Wanne nicht zu hoch anf llen der optimale F llstand liegt ein wenig ber der oberen Einsatzklinge Werden Fl ssigkeiten eingef llt darf die H h...

Page 16: ...wer switch to the 0 ZERO position and pull the plug out gently making sure you do not pull on the power feed cable Protective five finger gloves are indispensable when handling the cutting blades whic...

Page 17: ...rruttore differenziale siano attivi con i rispettivi comandi in posizione operativa Eseguire alcuni tentativi azionando i rispettivi pulsanti di sgancio e riarmo per entrambi i dispositivi citati Azio...

Page 18: ...l presente manuale di istruzioni Queste ulteriori informazioni sono rivolte esclusivamente al personale tecnico specializzato che potr eseguire una modifica al collegamento elettrico originale per var...

Page 19: ...arare gratuitamente quei particolari che dovessero presentare disfunzioni causate da vizi originari di materiali o da difetti di lavorazione Per gli interventi effettuati a domicilio l utente dovr cor...

Reviews: