Galvamet EXCLUSIVE AMBIENT Installation, Operating And Maintenance Instructions Download Page 14

14

 

 

Mudança de ar

 

Premindo a tecla T5 selecciona-se a mudança de ar, que permanece activa por um máximo de 24 horas;

 

o aspirador acende-se à primeira velocidade por 5 minutos, para depois se apagar automaticamente e repetir a função ciclicamente 
a cada 25 minutos.

 

Durante a fase de aspiração a luz do comando pisca, caso contrário, fica acesa fixa.

 

É possível desactivar a função a qualquer momento, seleccionando a velocidade desejada.

 

 

Activação de Desligação Automática Retardada Regulável

 

Com o exaustor em funcionamento, escolher a velocidade desejada e, em seguida, manter o botão da velocidade correspondente 

aos minutos até à desligação automática que deseja introduzir premido até que fique intermitente tendo em conta que: 

T1 igual a  5 minutos 

T2 igual a 10 minutos 

T3 igual a 15 minutos

 

Durante  o  funcionamento  com  desligação  automática  é  possível  modificar  a  velocidade.  Se  a  opção  de  tempo  de  desligação 

corresponder à velocidade estabelecida, a luz led da velocidade pisca. Se a opção for diferente, a luz led da velocidade permanece 

fixa. 

Caso selecione a velocidade máxima, após 5 min passa automaticamente à 3.ª velocidade e o auto-desligamento acontecerá a esta 

velocidade. 

 

Aviso de manutenção de filtros

 

Filtro anti-gordura em alumínio

 

Após cada 30 horas de funcionamento do exaustor, quando este é desligado, todas as luzes indicadoras dos botões de velocidade 

acendem de forma fixa durante 30 segundos para avisar que é necessário limpar os filtros anti-gordura de alumínio. Para colocar o 

temporizador a zero, basta manter o botão T1 premido com a aspiração ligada, caso contrário, o dispositivo dará novamente o alarme 

quando o exaustor for desligado novamente.

 

Filtro de carvão activado

 

Após cada 120 horas de funcionamento, quando o exaustor é desligado, todas as luzes indicadoras dos botões de velocidade acendem 

de forma intermitente durante 30 segundos para relembrar que os filtros de carvão activado devem ser substituídos. Para colocar o 

temporizador a zero, basta manter o botão T1 premido com a aspiração ligada, caso contrário, o dispositivo dará novamente o alarme 

quando o exaustor for desligado novamente.

 

 

MANUTENÇÃO

 

Antes de cada operação de manutenção ou limpeza, retirar a alimentação eléctrica do exaustor.

 

Deve ter-se especial cuidado com os filtros metálicos anti-gordura (I - Fig.3), uma vez que têm a função de reter partículas de gordura 

existentes nos vapores. Os filtros metálicos anti-gordura devem ser lavados pelo menos uma vez por mês com água quente e detergente. 

ATENÇÃO: a gordura retida pelos filtros metálicos é facilmente inflamável. Por isso, é necessário proceder regularmente à limpeza dos 

filtros de acordo com as instruções.

 

Os filtros de carvão activado têm a função de reter os odores presentes nos fumos da confecção. O ar é reintroduzido no ambiente 

já depurado. Os filtros de carvão activado não devem ser lavados e são substituídos duas ou três vezes por ano, de acordo com a 

utilização do exaustor. Solicitar os filtros à empresa fabricante.

 

Para substituir os filtros de carvão activado, rodá-los como indicado na figura, até que desencaixem do aspirador. 

Para voltar a instalar os filtros de carvão activado novos, executar as operações no sentido inverso.

 

O exaustor deve ser limpo frequentemente, tanto no interior como no exterior (pelo menos uma vez por mês) 
Não deixar acumular sujidade nas superfícies exteriores e interiores do exaustor.

 

Para a limpeza da caixa exterior do exaustor, nunca utilizar qualquer produto ácido ou básico ou esponjas abrasivas.

 

Limpar o exaustor com uma esponja humedecida com água e uma pequena quantidade de sabão neutro (ex.: detergente de louça) 

de forma a eliminar as partículas de gordura eventualmente depositadas neste.

 

Enxaguar com um ano húmido retirando todo o sabão cuidadosamente, seguindo a direcção do acetinado da superfície de aço.

 

É  particularmente  importante  que  nas  zonas  onde  a  água  tem  uma  dureza  elevada  e  cria  depósitos  a  secagem  seja  efectuada

 

devidamente.

 

O exaustor dispõe de iluminação LED que, além de oferecer uma boa iluminação e uma significativa poupança energética, garante 

uma duração média 10 vezes superior em relação às lâmpadas tradicionais. Em caso de substituição, contactar o serviço de assistência. 

 

ADVERTÊNCIAS

 

Este livrinho é parte integrante do exaustor e deve, por isso, ser conservado com cuidado e acompanhar SEMPRE o aparelho, mesmo em 
caso de cedência a um outro proprietário ou utilizador ou de transferência para outras instalações.

 

Garantir que a tensão (V)  e a frequência (Hz) indicadas na placa identificadora  presente no interior do aparelho correspondem  às 

disponíveis no local de instalação.

 

Todas as eventuais modificações na instalação eléctrica que possam ser necessárias para instalar o exaustor devem ser executadas 

unicamente por pessoas competentes. As reparações efectuadas por pessoas não competentes podem provocar danos. Para eventuais 

intervenções ou para efectuar a substituição das peças de sobresselentes, contactar um Centro de Assistência Técnica autorizado.

 

Verificar sempre se todas as peças eléctricas (luzes, aspirador) estão desligadas quando o aparelho não é utilizado. 

Durante temporais, colocar o interruptor geral do equipamento na posição “desligado”.

 

A utilização do exaustor não pode ser diferente da do aspirador de fumos de cozedura em cozinhas domésticas. O fabricante não é 

responsável por quaisquer danos causados a pessoas, animais ou coisas provocados por erros de instalação, manutenção ou utilização 

imprópria.

 

 

Lembramos que a utilização de produtos que utilizam energia eléctrica obriga ao cumprimento de algumas regras fundamentais de segurança:

 

 

Este  aparelho  não  se  destina  a  ser  usado  por  pessoas (incluindo  crianças)  com  capacidades físicas  ou motoras reduzidas,  com falta  de  experiência  ou 

de  conhecimentos,  excepto  se  alguém  responsável  pela  sua  segurança  fornecer  instruções  e  supervisão  sobre  a  utilização  do  aparelho.  As  crianças 

devem estar sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho.

 

 

É proibida qualquer operação de limpeza sem que o aparelho tenha sido desligado da rede de alimentação eléctrica, posicionando o interruptor geral 

do equipamento para “desligado”. Existe a possibilidade de incêndio quando as operações de limpeza não forem efectuadas conforme as instruções.

 

 

É proibido puxar, arrancar ou torcer os cabos eléctricos que saem do aparelho, mesmo se este estiver desligado da rede de alimentação eléctrica.

 

 

É proibido borrifar ou deitar água directamente sobre o aparelho.

 

 

É proibido introduzir objectos afiados nas grelhas de aspiração e saída de ar.

 

 

É  proibido  retirar  os  filtros  para  aceder  às  paredes  interiores  do  aparelho  sem  antes  ter  colocado  o  interruptor  geral  do  equipamento  na  posição

 

“desligado”.

 

 

É proibido cozinhar com chama sob o exaustor. Ao fritar, controlar permanentemente a operação, porque o óleo pode incendiar.

 

Summary of Contents for EXCLUSIVE AMBIENT

Page 1: ...230 240 Vac 50 Hz ...

Page 2: ......

Page 3: ...sarlo alla staffa con le viti F COLLEGAMENTO ELETTRICO Questo apparecchio deve essere collegato ad un impianto dotato di messa a terra Sono possibili due tipi di collegamento alla rete 1 Mediante l uso di una spina normalizzata alla quale va collegato il cavo di alimentazione ed inserita in una presa dell impianto che deve risultare accessibile per scollegare in caso di manutenzione Assicurarsi ch...

Page 4: ... usare assolutamente prodotti acidi o basici o spugne abrasive Pulire la cappa con una spugna inumidita con acqua calda ed una modesta quantità di sapone neutro es sapone per stoviglie al fine di eliminare le particelle di grasso eventualmente depositate sulla stessa Risciacquare con un panno umido asportando con cura tutto il sapone seguendo la direzione di satinatura della superficie dell acciai...

Page 5: ... plant Two types of electrical connection can be used 1 Using a standard plug to be connected to the power cable and inserted in a mains socket which must be accessible so that the plug can be disconnected when servicing is carried out Make sure that the plug is accessible also after the complete installation of the equipment 2 By means of a fixed mains connection fitting a bipolar switch which en...

Page 6: ...on the inner and outer surfaces of the hood To clean the exterior of the hood do not use either acid or basic products or abrasive sponges Clean the hood with a sponge dampen in warm water and a little quantity of neutral detergent for example dishwasher detergent in order to remove possible particles of grease Rinse with a damp cloth removing all the detergent carefully following the satin finish...

Page 7: ... F BRANCHEMENTELECTRIQUE Cet appareil doit être branché à une installation dotée de mise à la terre Deux types de branchement au réseau sont possibles 1 A travers l usage d une fiche normalisée à laquelle on branche le câble d alimentation et qu on insère dans une prise de l installation qui doit être accessible pour pouvoir la débrancher en cas d entretien Vérifier que la prise soit encore access...

Page 8: ... basiques ni des éponges abrasives Nettoyer la hotte avec une éponge humide de l eau chaude et une petite quantité de savon neutre ex savon pour vaisselle afin d éliminer les particules de graisse qui pourraient s être déposées sur la hotte Rincer avec une chiffon humide en ayant soin d enlever tous les résidus de savon et en suivant la direction du satinage des surfaces en acier Le séchage des zo...

Page 9: ...ANSCHLUSS Die Elektroanlage muss zum Anschluss dieses Gerätes geerdet sein Es sind zwei Netzanschlüsse möglich 1 entweder mit genormten Stecker der mit dem Strom Zuleitungskabel verbunden wird und in eine Steckdose der Elektroanlage gesteckt wird die in nächster Nähe sein muss zum Ausstecken bei Wartungseingriffen Auch nach kompletter Installation des Gerätes sollte der Stecker leicht zugänglich s...

Page 10: ...außen und innen gereinigt werden mindestens 1 Mal im Monat Ansammeln von Schmutz außen oder innen an der Abzugshaube sollte vermieden werden Zur Pflege des äußeren Gehäuses müssen alkaline oder säurehaltige Produkte oder Scheuerschwämme vermieden werden Die Abzugshaube mit warmem Wasser unter spärlichem Zusatz von Neutralseife z B Geschirrspülmittel und mit weichem Schwamm reinigen um eventuelle F...

Page 11: ...a campana y fijarla al soporte con los tornillos F CONEXIÓN ELÉCTRICA Este aparato debe ser conectado a una red provista de puesta a tierra Están disponibles dos tipos de conexiones a la red 1 Mediante una clavija a norma a la cual se conecta un cable de alimentación y se introduce en una toma de la unidad de fácil acceso para ser desconectada durante el mantenimento Asegurarse que la clavija sea ...

Page 12: ...ana Para limpiar el bastidor externo de la campana no usar nunca productos ácidos o esponjas abrasivas Limpiar la campana con una esponja humedecida con agua caliente y poco jabón neutro ej jabón para lvajillas para eliminar las particulas de grasa Enjuagar todo el jabón con una paño húmedo siguiendo la dirección del satinado de la superficie de acero Es importante secar muy bien sobre todo en las...

Page 13: ...arafusos F LIGAÇÃO ELÉCTRICA Este aparelho deve ser ligado a uma instalação que disponha de ligação de terra Estão disponíveis dois tipos de ligação à rede 1 Através da utilização de uma ficha normalizada à qual é ligado o cabo de alimentação e introduzida numa tomada da instalação que deve ser acessível para desligar em caso de manutenção Assegure se de que a ficha esteja acessível mesmo depois d...

Page 14: ...ão deixar acumular sujidade nas superfícies exteriores e interiores do exaustor Para a limpeza da caixa exterior do exaustor nunca utilizar qualquer produto ácido ou básico ou esponjas abrasivas Limpar o exaustor com uma esponja humedecida com água e uma pequena quantidade de sabão neutro ex detergente de louça de forma a eliminar as partículas de gordura eventualmente depositadas neste Enxaguar c...

Page 15: ...пускной патрубок 8 Закрепить положение выдвигающегося дымохода в специальных отверстиях на верхней части зонта и закрепить на скобе при помощи винтов F ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Этот прибор необходимо подсоединятьк установке оснащенной заземлением Возможны два вида подсоединения к сети 1 При помощи стандартной электрической вилки к которой необходимо подсоединить кабель питания и которую необходимо...

Page 16: ...ц Не допускать накопления грязи на наружных и внутренних поверхностях вытяжного зонта Для чистки зонта снаружи категорически запрещается использовать средства с содержанием кислоты основные вещества или абразивные губки Для удаления частиц жира осевших на вытяжном зонте протереть зонт губкой смоченной в горячей воде с небольшим количеством нейтрального моющего средства напр средства для мытья посу...

Page 17: ...17 NOTES ...

Page 18: ...18 NOTES ...

Page 19: ...19 NOTES ...

Page 20: ...20 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ...

Reviews: