Galletti ESTRO FA Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 16

16

FC66000455 - rev. 02

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

H

SZABVÁNYÜGYI NYILATKOZAT   

A Galletti S.p.A. (telephelye: via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio BO
- Olaszország), saját felel

ő

sségére kijelenti, hogy az 

estro

 

FA 

sorozatba

tartozó fan coil-ok, melyek f

ű

tési és légkondicionálási berendezések

végfelhasználói készülékei 

megfelelnek 

CEE 73/23, 89/392, 91/368,

93/44, 93/68, 89/336 és 98/37 szabványokban 

foglaltaknak.

Bologna,2001.07.02.

Luigi Galletti

A Galletti S.p.A. elnöke

1

A FELSZERELÉS ELKEZDÉSE EL

Ő

TT

Olvassa el figyelmesen ezt az ismertet

ő

t.

A készülék felszerelését és karbantartását kizárólag csak erre a típusú
berendezésre képesített m

ű

szaki személyzet végezheti, az érvényben lev

ő

rendelkezések értelmében

.

A készülék átvételekor kérjük, ellen

ő

rizzék annak állapotát, hogy nincsenek-e a

szállítás miatt bekövetkezett károsodások.
A felszerelésnél és az esetleges extrák használatakor kérjük, tekintsék meg
ezeknek a m

ű

szaki lapjait.

Az F konstrukciójú fan coil modelljét és verziószámát a csomagoláson szerepl

ő

jelzések szerint lehet azonosítani.

2

EL

Ő

ÍRÁSSZER

Ű

 HASZNÁLAT ÉS ANNAK KORLÁTAI

A Galletti S.p.A. mindennem

ű

 felel

ő

sséget elhárít azon esetekben, melyekben a

készüléket nem képesített személyzet szereli fel, azt nem rendeltetésszer

ű

en

használják, vagy nem megfelel

ő

 körülmények között, vagy nem végzik el a

tájékoztatóban el

ő

írt karbantartást, vagy pedig nem eredeti alkatrészeket

használnak a javításoknál.
A továbbiakban ismertetjük a m

ű

ködtetés korlátait; minden egyéb használat nem

megfelel

ő

nek tekintend

ő

:

- h

ő

átadó folyadék: víz

- a víz h

ő

mérséklete: 5°C-tól 95°C-ig

- maximális m

ű

ködési nyomás: 10 bar

- a leveg

ő

  h

ő

mérséklete: 5°C-tól 43 °C-ig

- tápfeszültség: +/- 10%
A felszerelés helyének kiválasztásakor kérjük, vegyék figyelembe az alábbi
szempontokat:
- A füt

ő

berendezést ne helyezze közvetlenül dugaszolóaljzat alá.

- az egységet ne szereljék fel robbanékony gázt tartalmazó környezetben
- az egység ne legyen kitéve vizes közegnek
- a fan coilt olyan falakra vagy mennyezetekre szereljék fel, melyek elbírják annak
súlyát és megfelel

ő

 teret biztosítanak a készüléknek a garantáltan jó m

ű

ködéshez

és a karbantartáshoz.
A készüléket a felszerelésig a csomagolásban kell tárolni annak elkerülése
végett,
hogy belsejében por rakódjon le.

3

A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA

 

(1. ábra, 18. oldal)

Ventillátorkonvektor falra rögzítéssel, burkolattal, ferde légkiáramlás.

4

MÉRETEK 

(1. ábra, 18. oldal)

5

FELSZERELÉS

FIGYELEM:

A ventilátoros konvektort , a hálózati kapcsolót (IL), és/vagy az esetleges
távkapcsolókat úgy helyezze el, hogy a kádban vagy a zuhanykabinban lev

ő

személyek ne érhessék el.

Szerelje le a burkolatot, a 4 rögzít

ő

csavar kicsavarásával, melyek az oldallemezkék

felemelésével érhet

ő

ek el (18. oldal, 3. ábra).

Távolítsa el a burkolat oldalain található véd

ő

betéteket (csak a szállításhoz

szükségesek): csavarja ki a rögzít

ő

csavart (1) és vegye le a véd

ő

betétet a rögzít

ő

pontról az alapegység oldalán (2), amint azt a 18-ik oldalon található 4-es ábra mutatja.
Rögzítse az alapegységet a falra a mellékelt 4 akasztólyuk és tiplikészlet segítségével,
a bels

ő

 huzalnak a padlótól 100 mm-t hagyva a jó légbeszívás és a sz

ű

r

ő

 könny

ű

kiemelése végett.
Végezze el a vízbekötési munkákat a h

ő

cserél

ő

telephez, h

ű

tési fázisban való

m

ű

ködés esetén pedig a kondenzáltvíz elvezet

ő

höz.

FIGYELEM: húzza szorosra a vízbekötéseket, figyelemmel arra, hogy

blokkolja a megfelel

ő

 kulccsal a telep gy

ű

jt

ő

elektródját, hogy elkerülje a

h

ő

cserél

ő

 károsodását.

Javasoljuk, a berendezés légkifúvót a h

ő

cserél

ő

 alsó részén hagyni, és a beszívást

a fels

ő

 részén.

A kondenzvíz jobb elvezetéséért hajlítsa a kivezet

ő

csövet lefelé legalább 3 cm/m-

rel, de nem képz

ő

dhetnek rajta csavarodások vagy sz

ű

kületek.

Lehetséges a h

ő

cserél

ő

 bekötéseit az ellenkez

ő

 oldalon elvégezni a következ

ő

képpen:

- szerelje le a telepet fed

ő

 pántot (2 csavar);

- szerelje a h

ő

cserél

ő

 telepét (4 csavar), amely az alapegység oldalaira van rögzítve;

- húzza ki a bels

ő

 oldalon elhelyezett fast-on konnektorból a csatlakozó kábelt;

- távolítsa el a fast-on konnektort és a rögzítési alapot a bels

ő

 oldalból (beillesztéses

csatlakoztatás)

- tekerje ki a motorkábelt az ellentétes oldal felé irányítva; vegye le a gumi

kábeltovábbítót;

- távolítsa el a kondenzvíz levezet

ő

 csövét és szerelje föl az ellenkez

ő

 oldalra;

fordítsa meg a csöpögés-akadályozó csövecske helyzetét és a kondenzvíz
gy

ű

jt

ő

edényének záródugóját;

- fordítsa el a telepet 180°-kal, illessze be a csatlakozókat a megfelel

ő

 nyílásokba,

eltávolítva a fölösleges anyagot; majd pedig a megfelel

ő

 csavarokkal rögzítse az

alapegységhez;

- szerelje vissza a telepfed

ő

 pántját a h

ő

cserél

ő

re;

- helyezze fel a gumi kábeltovábbítót abba a lyukba, amelyek el

ő

z

ő

leg a kondenzvíz

levezet

ő

cs

ő

 foglalt el, szerelje vissza a kábeltartót az oldalra, helyezze vissza a

kábeleket.

- illessze be a rögzítési alapot/fast-on konnektort az új vízbekötés oldallal szembeni

oldalra, és állítsa helyre az elektromos csatlakoztatásokat (lásd a 6. ábra rajzát)

- zárja el a nem használt kollektor vezet

ő

 nyílásokat vízálló anyaggal.

A h

ő

cserél

ő

b

ő

l történ

ő

 légkifúvást a telep vízbekötési oldalánál található kifúvószelepek

(10-es kulcs) m

ű

ködtetésével érjük el.

Ha falmélyedésbe állítja a berendezést, ügyeljen a 7. ábrán megjelölt
minimális távolságok betartására.

Az elektromos bekötéseket feszültségmentes állapotban kell elvégezni, az
érvényben lev

ő

 biztonsági rendelkezések szerint, 

gondosan követve a

tartozékként mellékelt kapcsolótáblára vonatkozó rajzot.
A ventillátorkonvektornak 3 sebesség

ű

 motora van; az egyes sebességeknek

megfelel

ő

 kábelek szerepelnek a 19. oldal 5. ábra elektromos rajzán, és a

vonatkozó magyarázó szövegben.
Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a hálózati feszültség megfelel a készülék táblácsáján

feltüntetetteknek.
A szaggatott vonallal jelölt elektromos bekötéseket a munkát elvégz

ő

 technikus

hajtja végre.
Minden ventilátoros konvektorhoz / termoventilátoros egységhez szükséges a
hálózatra kötni egy min. 3mm-es érintkez

ő

nyílású kapcsolót (

IL

) és egy megfelel

ő

védelmet garantáló biztosítékot.

Az elektromos bekötési rajzokon az alábbi rövidítések vannak:

7

Elektromotor

8

Légbeszívás

9

Légsz

ű

r

ő

10

Ventillátor

1

M

ű

szerfal (tartozék)

2

Oldallemezke

3

Légkiáramlás (-rács)

4

Burkolat

5

H

ő

cserél

ő

6

Kondenzált víz elvezet

ő

BK

Fekete=Maximális gyorsaság

BU

Kék=Közepes gyorsaság

CN

Fast-on csatlakozó

F

Véd

ő

 biztosíték, nincs mellékelve

GNYE

Sárga/zöld=föld

IL

F

ő

kapcsoló, nincs mellékelve

M

Motor

RD

Piros=Minimális gyorsaság

WH

Fehér=általános

1

Rendelésre (tartozék)

1

Hasznos tér a vízbekötéshez*

2

Rögzít

ő

 lyukak a falra/mennyezetre szereléshez 9 x 20 mm

3

Hasznos tér az elektromos bekötésekhez*

4

Vízbekötések

5

Kondenzált víz elvezet

ő

* = érvényes azoknál fan coil-oknál, amelyeknek baloldali vízbekötésük
van; ellenkez

ő

 esetben, a “hasznos tér”-re vonatkozó részek felcserél

ő

dnek.

Olvassa el figyelmesen ezt az

ismertet

ő

t.

FIGYELEM

VESZÉLY

FESZÜLTSÉG

BIZTONSÁGI JELZÉSEK

Summary of Contents for ESTRO FA

Page 1: ...E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION USAGE ET MAINTENANCE INSTALLATION GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACI N USO Y MANTENIMIENTO INSTALA O USO E MANUTEN O INSTALLATIE GEBRUIK EN OND...

Page 2: ...escamento allo scarico condensa ATTENZIONE serrare i collegamenti idraulici avendo cura di bloccare il collettore della batteria con apposita chiave per evitare danneggiamenti allo scambiatore di calo...

Page 3: ...e lo scarico della condensa avvenga correttamente le alette dello scambiatore di calore non siano ostruite da impurit Procedere eventulamente alla sua pulizia con aria compressa o con vapore a bassa p...

Page 4: ...system WARNING tighten the hydraulic connections making sure to block the manifold with the appropriate wrench to prevent damage to the heat exchanger We suggest to provide for the water outlet from t...

Page 5: ...ration switch off the unit turning the speed selection switch to Stop and the power supply switch to 0 OFF Be careful during any maintenance operation you could get injured by some metal parts therefo...

Page 6: ...rauliques sur l changeur thermique et en cas de fonctionnement en phase de rafra chissement sur le dispositif de purge des condensats ATTENTION serrer les raccordements hydrauliques en ayant soin de b...

Page 7: ...rafra chissement v rifier les points suivants que l coulement des condensats soit correct que les ailettes de l changeur thermique ne soient pas bloqu es par des d p ts de salet Au besoin nettoyer le...

Page 8: ...Schl ssel zu blockieren um Sch den am W rmetauscher zu vermeiden Es empfiehlt sich den Vorlauf der Anlage am unteren Teil des W rmetauschers vorzusehen und den R cklauf am oberen Teil Um die Kondenswa...

Page 9: ...ode mit K hlungsbetrieb berpr fen ob der Kondenswasserablauf richtig erfolgt die Rippen des W rmetauschers nicht durch Schmutz verstopft sind Eventuell mit Pre luft oder mit Niederdruckdampf reinigen...

Page 10: ...eshidr ulicas observandolaprecauci n de bloquear el colector de la bater a con la llave correspondiente para evitar que se estropee el cambiador de calor Se aconseja predisponer el conducto de env o d...

Page 11: ...deber controlar la ausencia de aire en el interior del cambiador de calor Antes de comenzar el per odo de funcionamiento en fase de enfriamiento se deber verificar que la descarga de la condensaci n...

Page 12: ...condensa o ATEN O apertar as liga es hidr ulicas tendo o cuidado de fixar o colector da bateria com a respectiva chave para evitar danos no permutador de calor aconselh vel prever a vaz o da instala o...

Page 13: ...o permutador de calor Antes da temporada de funcionamento na modalidade para refrescamento verificar que o escoamento da condensa o ocorra correctamente os ilh s do permutador de calor n o estejam obs...

Page 14: ...itingen vast en zorg ervoor de verdeler van de batterij met de juiste sleutel te blokkeren om beschadigingen aan de warmtewisselaar te voorkomen Het is raadzaam om ervoor te zorgen dat de toevoer van...

Page 15: ...gaat gebruiken dient u het volgende te controleren of de condensafvoer op de juiste wijze plaatsvindt of de ribben van de warmtewisselaar niet worden geblokkeerd door vuil Reinig deze eventueel met p...

Page 16: ...FIGYELEM h zza szorosra a v zbek t seket figyelemmel arra hogy blokkolja a megfelel kulccsal a telep gy jt elektr dj t hogy elker lje a h cser l k rosod s t Javasoljuk a berendez s l gkif v t a h cse...

Page 17: ...meg hogy a kondenzv z elvezet se akad lytalan a h cser l lemezk it ne t m tse el szennyez d s Esetleges tiszt t sukat s r tett leveg vel vagy alacsony nyom s g zzel v gezze el hogy a lemezk k ne k ro...

Page 18: ...4 DF 4 5 2 3 1 10 9 8 6 4 3 1 2 5 7 2 1 1 2 3 4 A B C D E F G H K L M N P R F1A F4A 774 228 498 53 458 166 263 149 145 201 189 334 102 486 F5A F6A 984 228 708 53 458 166 263 149 145 201 189 334 102 48...

Page 19: ...amente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 1 2 N L 4 5 6 7 9 8 WH BK RD BU GNYE M 1 230 1 50 IL F CN 1 5 6 100 A A F1...

Page 20: ...data di fabbricazione 5 Scaduti i termini di garanzia i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL...

Reviews: