Galletti AREO Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 17

17

AP66000474  -  05

AREO

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

P

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE   

A Galletti S.p.A. com sede em via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio

(BO)  -  Itália  -  declara,  sob  própria  responsabilidade,  que  os

aquecedores  de  ar  da  série  AREO,  aparelhos  terminais  para

sistemas para climatizar, são em conformidade com o definido

pelas Directivas 

98/37/CE, 2004/108/CE, 2006/95/CE

 e as sucessivas

modificações.

Bolonha, dia 16/04/2009

Luigi Galletti

Presidente

1

ANTES DE COMEÇAR A INSTALAR

Leia com atenção este manual.

A  instalação  e  a  manutenção  deste  aparelho  devem  ser  efectuadas

exclusivamente por pessoal técnico qualificado para este tipo de máquina,

em conformidade com os regulamentos em vigor.

Quando receber o aparelho, verifique o seu estado e se não sofreu danos

durante  o  transporte.

2

UTILIZAÇÃO PREVISTA E LIMITES DE FUNCIONAMENTO

A Galletti S.p.A. considera-se isenta de quaisquer responsabilidades nos

casos em que:

- o aparelho for instalado por pessoal não qualificado;

-  for  utilizado  impropriamente  ou  em  condições  não  admitidas  pelo

fabricante;

- não for efectuada a manutenção prevista pelo presente manual;

- forem utilizadas peças de reposição não originais.
Os  limites  de  funcionamento  estão  indicados  no  final  deste  capítulo;

quaisquer  outras  utilizações  serão  consideradas  impróprias.
Na escolha do lugar para instalar o aparelho obedeça os seguintes pontos:

O aparelho de aquecimento não deve ser colocado imediatamente abaixo da

tomada de corrente.

- não instale o aparelho em ambientes com presença de gases inflamáveis;

- não exponha o aparelho directamente à respingos de água;

- instale o aparelho em paredes ou tectos que suportem o seu peso, utilize

acessórios  adequados  para  esta  instalação  e  buchas  de  expansão

apropriadas.

Guarde o aparelho na embalagem até o momento de instalá-lo para evitar

infiltrações de poeira no seu interior.

Efectue as operações de instalação, manutenção e limpeza

não  sob  tensão.

Se o aparelho for instalado em ambientes de utilização esporádica, é

necessário manter a temperatura destes ambientes acima de 0°C ou então

acrescentar  à  água  um  produto  contra  congelação  para  evitar  que  o

interior da bateria congele-se.
Não modifique as instalações eléctricas interiores nem quaisquer peças

do aparelho.

Limites  de  funcionamento

Fluido  vector  térmico

:  água

Temperatura da água

: mín. + 7°C, máx. +95°C

Temperatura do ar

: mín. -10°C, máx. + 40°C

Tensão  de  alimentação

:  nominal  +/-  10%

Máx. pressão da água no funcionamento

: 10 bars

Para  evitar  fenómenos  de  gotejamento  da  condensação  é

oportuno seleccionar os terminais para que mantenham a temperatura

do ar abaixo de 35 ºC e a humidade relativa abaixo de 60%, durante

o funcionamento pleno no verão.

Esta  gama  é  constituída  por  18  modelos  cujas  características  estão

resumidas na tabela da figura 1 onde:

RPM

é o número de rotações do motor

QA

a vazão de ar

PT

a  potência  térmica  de  aquecimento  (85/75°C,  20°C)

PFT

a  potência  de  refrigeração  total  (28°C,  55%,  7/12°C)

PFS

a  potência  de  refrigeração  sensível

Hmax

a  altura  máxima  de  instalação

LWA

o  nível  de  potência  acústica

LPA

o  nível  de  pressão  acústica  (distância  5  m.,  factor  de  orientação  2)

3

DESCRIÇÃO DO APARELHO

AREO, aparelho terminal para aquecimento de ambientes com projecção de

ar horizontal, para ambientes médio/grandes, é constituído pelos seguintes

componentes principais:

-

Móvel  em  chapa  de  aço  previamente  pintada

,  equipado  com

cantoneiras  em  ABS,  com  isolamento  térmico  interior  para  evitar

formação de condensação no interior do móvel no funcionamento com

água  refrigerada.

O móvel é equipado com palhetas desviadoras orientáveis (de mola),

realizadas em alumínio, situadas na vazão de ar, para uma distribuição

ideal do próprio ar no ambiente.

Na parte traseira do móvel há 4 suportes para pendurar o aquecedor

de ar no tecto ou para acoplar no molde de fixação na parede (acessório

DFC, DFP ou DFO).

-

Bateria de permutação térmica

, realizada em tubo de cobre e palhetas

em alumínio de alta condutibilidade térmica para optimizar a permuta

comparada com as tradicionais baterias com tubo em ferro.

A posição da bateria é recuada em relação à boca de saída de ar; na

frente  há  alojada  uma 

bacia  auxiliar 

que  assegura  uma  colecta

completa da condensação.

-

Tanque de colecta da condensação 

em chapa de aço zincado, com

isolamento  térmico  em  poliuretano  de  células  fechadas,  ligada  ao

tanque auxiliar.

-

Motores eléctricos

:

dupla  velocidade,  4/6  pólos  ou  6/8  pólos,  na  realização  de  400  V.

trifásica  estrela/triângulo.

Para TODOS OS MODELOS está disponível o motor monofásico de 3

velocidades, que correspondem a 4/6/8 pólos para os tamanhos de 1

até 4 e às velocidades de 6/8/10 pólos para os tamanhos 5 e 6.

Todos os motores são equipados com protector térmico interior (klixon),

bobinas de classe F, são realizados com grau de protecção IP 55.

-

Ventilador axial 

com pás a foice, equilibradas estaticamente, colocadas

num apropriado bocal que melhora as performances da circulação do ar

e diminui o ruído emitido.

-

Grade  de  prevenção  de  acidentes 

em  cabo  de  aço  zincado

electricamente: sustenta o motor e é presa no móvel mediante suportes

a prova de vibrações.

Componentes principais na figura 2:

(

1

)

Móvel de cobertura : painel lateral

(

2

)

Móvel de cobertura: painel superior/inferior

(

3

)

Painel traseiro/prendedor do ventilador

(

4

)

Permutador de calor com conjunto de palhetas (bateria de permutação
térmica)

(

5

)

Grade de prevenção de acidentes (ventoinha) suporte do motor

(

6

)

Palhetas desviadoras orientáveis

(

7

)

Tanque auxiliar de colecta de condensação

(

8

)

Tanque principal de colecta de condensação

(

9

)

Cobertura superior da bateria de permutação térmica

(

10

) Conduto do ar

(

11

) Suportes para prender na parede/tecto

(

12

) Cantoneira em plástico de fecho móvel

4

DADOS DAS MEDIDAS

Na figura 3 estão apresentados os dados das medidas do aparelho:

(

1

)

União da entrada de água, macho gás

(

2

)

União  da  saída  de  água,  macho  gás

(

3

)

União  de  descarga  de  condensação.

Ler  atentamente  este  manual

ATENÇÃO

PERIGO

TENSÃO

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

Summary of Contents for AREO

Page 1: ...UTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN MONTAGE GEBRAUCH UND WARTUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD ÜZEMBEHELYEZÉS HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS ...

Page 2: ...ra 1 dove RPM numero di giri motore QA portata aria PT potenza termica riscaldamento 85 75 C 20 C PFT potenza raffreddamento totale 28 C 55 7 12 C PFS potenza raffreddamento sensibile Hmax altezza massima installazione LWA livello di potenza sonora LPA livello di pressione sonora distanza 5m fattore direzionalità 2 3 DESCRIZIONEDELL APPARECCHIO AREO apparecchio terminale per riscaldamento ambienti...

Page 3: ... ambiente occorre ruotare di 180 la metà dei deflettori di uscita aria come indicato in figura 6 agendo sul deflettore per comprimere la molla Munirsi di un idoneo mezzo di sollevamento é consigliato il carrello elevatore per portare l apparecchio nella posizione di installazione appoggiando lo stesso sulla parte delle alette Gli attacchi idraulici sul lato della macchina non possono avere funzion...

Page 4: ...TENZIONE Leoperazionidimanutenzionedaeseguirsiperiodicamentesugliaerotermi serie AREO riguardano principalmente la batteria di scambio termico che deve essere pulita da residui polverosi tendenti a ostruire i passaggi fra le alette con conseguente diminuzione della quantità di calore scambiata L operazione può essere eseguita con getti di aria compressa In presenza di depositi grassi si può proced...

Page 5: ...re below 35 C and relative humidity of less than 60 The range comprises 18 models whose features are summarised in the table of figure 1 where RPM number of motor revolutions QA air flow rate PT heating capacity water temperature 85 75 C 20 C PFT total cooling capacity 28 C 55 7 12 C PFS sensible cooling capacity Hmax maximum installation height LWA sound power level LPA sound pressure level dista...

Page 6: ...h the lower inlet connection to favour a more complete bleeding of air from inside the coil and thereby ensure the efficiency of the heat exchanger If the unit is to be ceiling mounted for vertical air flow make sure to install it in a perfectly level position On completing installation open and direct the louvers 6 ELECTRICALCONNECTIONS The standard motors installed in AREO fan heaters are of the...

Page 7: ...y the finned block thoroughly before starting the fan heater It is recommended to carry out these operations at least once a year before the start of the heating season The electric motor requires no maintenance as it is of the closed type with self lubricating bearings Every time you start up the unit after it has been off for a long time make sure no air is trapped in the heat exchanger Special ...

Page 8: ... en deçà de 35 C et l humidité relative en deçà de 60 La gamme comprend 18 modèles dont les caractéristiques sont résumées dans le tableau de la figure 1 où RPM tours minute moteur QA débit d air PT puissance thermique 85 75 C 20 C PFT puissance frigorifique totale 28 C 55 7 12 C PFS Puissance frigorifique sensible Hmax hauteur maximum d installation LWA niveau de puissance sonore LPA niveau de pr...

Page 9: ...t N est admis QUE pour les installations MURALES L entrée d eau doit être prévue au niveau du raccord inférieur de manière à favoriser l évacuation de l air à l intérieur de la batterie et le fonctionnement correct de l échangeur thermique Pour une installation au plafond avec soufflage d air vertical effectuer le montage de la même manière en utilisant un niveau à bulle Une fois la machine instal...

Page 10: ...yé Il est recommandé d effectuer ces opérations au moins une fois par an avant de commencer la période du chauffage Le moteur électrique ne nécessite aucun entretien étant de type fermé et doté de roulements autolubrifiants Chaque fois que l appareil est remis en marche après une longue période à l arrêt veiller à ce qu à l intérieur de l échangeur thermique il n y a pas d air Durant les opération...

Page 11: ...e Palette umfasst 18 Modelle deren Merkmale in der Tabelle von Abbildung 1 aufgeführt sind Legende RPM DrehzahlMotor QA Luftdurchsatz PT Heizleistung 85 75 C 20 C PFT gesamte Kühlleistung 28 C 55 7 12 C PFS sensible Kühlleistung Hmax max Installationshöhe LWA Schallleistungspegel LPA Schalldruckpegel Abstand 5m Richtungsfaktor 2 3 GERÄTEBESCHREIBUNG AREO EndgerätzumHeizenvonmittlerenbisgroßenRäume...

Page 12: ...gesehen werden um die Entlüftung der Batterie und eine einwandfreie Betriebsweise des Wärmeaustauschers zu gewähren Falls die Deckeninstallation für vertikale Luftausblasung gewählt wird muss das Gerät genau ausgerichtet montiert werden Nach der Installation das Gerät öffnen und die beweglichen Ausblasgitter ausrichten 6 STROMANSCHLÜSSE Standardmäßig werden in den Heizeinheiten der Serie AREO geka...

Page 13: ...tablagerungen können die Rippen gewaschen werden dabei muss der Elektromotor vor Nässe geschützt und die Rippen vor dem Wiedereinschalten der Heizeinheit gut getrocknet werden Diese Reinigung sollten mindesten einmal jährlich vor der Heizperiode ausgeführt werden DerElektromotoristgekapseltundmitselbstschmierendenLagernversehen und deshalb wartungsfrei Bei jedem Einschalten nach einer längeren Sti...

Page 14: ...características aparecen resumidas en la tabla expuesta en la figura 1 donde RPM número de revoluciones del motor QA caudal de aire PT potencia térmica calentamiento 85 75 C 20 C PFT potencia enfriamiento total 28 C 55 7 12 C PFS potencia enfriamiento sensible H máx altura máxima instalación LWA nivel de potencia sonora LPA nivel de presión sonora distancia 5 m factor de direccionalidad 2 3 DESCRI...

Page 15: ...O 42 a AREO 64 Atención El funcionamiento en modalidad de acondicionamiento está permitido SÓLO para las instalaciones EN PARED La entrada del agua debe quedar en correspondencia de la conexión inferior a fin de garantizar un mejor desahogo del aire desde el interior de la batería y el perfecto funcionamiento del intercambiador de calor Encasodeoptarporelmontajedetecho paralaproyeccióndeairevertic...

Page 16: ... antes del inicio del período de calentamiento El motor eléctrico no requiere mantenimiento alguno debido a que es de tipo cerrado y con cojinetes autolubricantes Cuando después de un arranque esté prevista una parada por un período prolongado controlar la ausencia de aire en el intercambiador de calor Al efectuar las operaciones de mantenimiento es necesario adoptar las siguientes precauciones al...

Page 17: ...r PT a potência térmica de aquecimento 85 75 C 20 C PFT a potência de refrigeração total 28 C 55 7 12 C PFS a potência de refrigeração sensível Hmax a altura máxima de instalação LWA o nível de potência acústica LPA o nível de pressão acústica distância 5 m factor de orientação 2 3 DESCRIÇÃODOAPARELHO AREO aparelhoterminalparaaquecimentodeambientescomprojecçãode arhorizontal paraambientesmédio gra...

Page 18: ...ilitarasaídadoardointeriordabateriaeparaumcorrectofuncionamento do permutador de calor Se for preferido montar num tecto para a projecção de ar vertical efectue a montagem perfeitamente nivelada Depois de ter instalado a máquina abra e oriente as palhetas desviadoras orientáveis 6 LIGAÇÕESELÉCTRICAS Os motores padrão utilizados com os aquecedores de ar da série AREO são de tipo fechado assíncrono ...

Page 19: ...colocar o aquecedor de ar em funcionamento É aconselhado efectuar estas operações pelo menos uma vez por ano antes do início do período de aquecimento O motor eléctrico não necessita de qualquer manutenção porque é de tipo fechado e com rolamentos autolubrificantes Cada ver que for ligar o aparelho depois de uma longa paragem assegure se que não haja ar dentro do permutador de calor É necessário p...

Page 20: ...omerfase op volle kracht werkt Het gamma bestaat uit 18 modellen waarvan de kenmerken samengevat worden in de tabel van afbeelding 1 RPM aantal toeren motor QA luchtcapaciteit PT thermisch verwarmingsvermogen 85 75 C 20 C PFT totaal koelvermogen 28 C 55 7 12 C PFS gevoelig koelvermogen Hmax maximum installatiehoogte LWA niveau van geluidsproductie LPA niveau van geluidsdruk afstand 5 m richtingsfa...

Page 21: ...s airconditioner is ALLEEN toegestaan voor installaties aan de MUUR Dewateringangdientzichinovereenstemmingmetdeondersteaansluiting te bevinden om een betere luchtuitstoting vanuit het aggregaat te bewerkstelligen en een correcte werking van de warmtewisselaar te garanderen Mochtuvoordemontageaanhetplafondgekozenhebben vooreenverticale luchtemissie zorgt u dan voor een perfecte nivellering van het...

Page 22: ... niet nat te maken en de lamellen af te drogen voordat u de luchtverhitter opnieuw start Hetisraadzaamdezehandelingenminstenséénkeerperjaarteverrichten vóór de periode waarin het apparaat als verwarming gebruikt wordt De elektrische motor behoeft geen onderhoud omdat het van het gesloten type met zelfsmerende lagers is Bij iedere werking volgend op een lange periode van stilstand dient u te contro...

Page 23: ...ermékcsalád18modellboláll melyekmuszakiadataiaz1 ábránlátható táblázatban szerepelnek az itt található rövidítések jelentései RPM motor fordulatszáma QA légszállítás PT futési teljesítmény 85 75 C 20 C PFT teljes hutési teljesítmény 28 C 55 7 12 C PFS érezheto hutési teljesítmény Hmax a berendezés maximális beépítési magassága LWA hangteljesítmény szint LPA hangnyomás szint 5m es távolságban irány...

Page 24: ...i ponttal egybeesoen kell kialakítani hogyahocserélobelsejébolalevegokijuthassonésahocserélo megfeleloen muködhessen Ha a mennyezetre rögzíti függoleges levegokifúvás szintezze tökéletesen a berendezést A beszerelés elvégzését követoen nyissa ki és irányítsa a kívánt módon az állítható légterelo zsalukat 6 VILLAMOSCSATLAKOZÁSOK A AREO termékcsalád berendezéseiben található standard motorok zárt tí...

Page 25: ...gondosan a zsalublokkot mielott újraindítaná a berendezést A fenti muveleteket tanácsos legalább évente egyszer elvégezni a futési szezon kezdetekor A villanymotor mivel zárt típusú önkenos csapágyas nem igényel karbantartást Hosszú muködési szünetet követo beindításkor ellenorizze hogy nincs e levego a hocseréloben A karbantartási muveletek elvégzése során ügyeljen az alábbiakra a berendezés egye...

Page 26: ... 74 52 AREO 32 900 2940 25 46 10 64 6 42 65 43 700 2310 22 02 9 08 5 49 59 37 1400 4463 37 83 74 52 AREO 33 900 2835 28 72 12 56 7 45 65 43 700 2231 24 69 10 71 6 39 59 37 1400 4358 43 28 74 52 AREO 34 900 2783 32 54 15 31 8 66 65 43 700 2174 27 63 12 96 7 30 59 37 1400 6510 47 45 77 55 AREO 42 900 4095 36 17 69 47 700 3255 31 48 14 10 8 15 62 40 1400 6195 53 61 77 55 AREO 43 900 3938 40 67 69 47 ...

Page 27: ... OUT 25 38 A B C 300 141 150 206 31 66 66 D E 80 80 A G 3 1 2 A mm B mm C mm D mm E mm G mm F 1 F 2 F 3 mm 12 13 14 460 330 500 328 300 380 3 4 3 4 17 22 23 24 560 430 500 428 400 480 3 4 3 4 17 32 33 34 660 530 525 528 500 580 1 1 17 42 43 44 760 630 515 628 600 680 1 1 17 52 53 54 860 730 535 728 700 780 1 1 4 1 1 4 17 62 63 64 960 830 535 828 800 880 1 1 4 1 1 4 17 3 ...

Page 28: ...REO 24 3 5 9 5 3 5 6 5 3 5 4 5 4 0 7 0 3 5 5 0 3 0 4 0 AREO 32 4 5 15 5 4 0 9 5 3 5 8 0 5 0 12 0 4 0 7 5 3 5 5 0 AREO 33 4 5 15 0 4 0 9 0 3 5 7 5 5 0 12 0 4 0 7 5 3 5 5 0 AREO 34 4 0 14 5 3 5 8 5 3 0 7 0 5 0 12 0 4 0 7 5 3 5 4 5 AREO 42 4 5 19 0 4 0 11 5 3 5 9 5 5 5 12 0 4 0 8 0 3 5 6 5 AREO 43 4 5 18 0 3 5 10 5 3 5 9 0 5 5 12 0 4 0 8 0 3 5 6 5 AREO 44 4 0 18 0 3 5 10 0 3 0 9 0 5 5 12 0 4 0 8 0 3 ...

Page 29: ... 400 277 172 0 61 0 32 AREO 2 6 8 900 700 400 178 90 0 40 0 16 4 6 8 1400 900 700 230 311 217 170 1 52 1 32 1 00 4 6 1400 900 400 394 294 0 85 0 58 AREO 3 6 8 900 700 400 176 118 0 48 0 23 4 6 8 1400 900 700 230 439 370 300 1 93 2 02 1 53 4 6 1400 900 400 703 471 1 49 0 85 AREO 4 6 8 900 700 400 304 191 0 88 0 39 4 6 8 1400 900 700 230 750 450 360 3 50 2 50 1 90 4 6 1400 900 400 1300 860 2 49 1 37...

Page 30: ...uale Allcopying evenpartial ofthismanualisstrictlyforbidden AREO M GNYE 6 5 4 3 2 1 S CN WH BK BU RD CDE c 230V 50Hz L F IL N 6 5 N 4 3 2 1 ACC S SF T C TC TD 230V 50Hz L F IL N M GNYE CN WH BK BU RD 11 12 13 M GNYE CN WH BK BU RD S RL 4 1 2 3 C CD 230V 50Hz L F IL N 3A 3A 3A ...

Page 31: ...ualisstrictlyforbidden C V1 V2 V3 1 2 3 4 C V3 V2 V1 28 27 26 25 L L N N 14 15 16 17 MICROD V3 V2 V1 L N N PE L N 230 1 50 IPM SW IL F M GNYE CN WH BK BU RD SA 15 14 L1 L2 L3 N N 1 TA TA2 1 3 5 2 4 6 2 A1 A2 K W1 W2 U1 U2 V1 V2 11 12 KLIXON M CST CSTP IL F W2 U2 V2 U1 V1 W1 13 15 2 1 9 14 13 4 2 10 6 15 1 6 14 8 16 5 ...

Page 32: ...en AREO 16 40010 Bentivoglio BO Via Romagnoli 12 a Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it 13 L 14 N 15 L 16 N 2 3 4 5 C 1 2 3 34 31 32 33 30 27 28 29 26 23 24 25 22 19 20 21 1 2 3 4 230V 50 HZ L N IL F KP CD S RL 4 1 2 3 C M GNYE CN H W BU RD BK M GNYE CN H W BU RD BK M GNYE CN H W BU RD BK M GNYE CN H W BU RD BK 17 3A 3A ...

Reviews: