background image

4

Desde el fondo de la bañera y del plato
From the bottom of the bathtub and the shower tray
Depuis le fond de la baignoire et le receveur de douche

Desde el fondo de la bañera y del plato
From the bottom of the bathtub and the shower tray
Depuis le fond de la baignoire et le receveur de douche

MONTAJE DE LA COLUMNA - COLUMN INSTALLATION - MONTAGE DE LA COLONNE

INSTALACIÓN EN PARED - INSTALLATION ON WALL - INSTALLATION SUR LE MUR 

 

INSTALACIÓN EN RINCÓN - INSTALLATION IN CORNER - INSTALLATION DANS UN COIN 

COOL 1500

Summary of Contents for COOL 1500

Page 1: ...ñol Français Installation and User s Instructions Hydromassage Column English Columna de Hidromasaje Instrucciones de montaje y de usuario Colonne de Hydromassage Instructions de montage et de l utilisateur ...

Page 2: ...Ne pas utiliser les accessoires de douche comme des anses pour manipuler la colonne fig 1 Español English Français Introducción Apreciado cliente enhorabuena por haber escogido una Columna de Ducha e Hidromasaje COOL 2000 de Gala Le aconsejamos lea con atención estas páginas y si necesita alguna aclaración contacte con su distribuidor Su columna de ducha ha sido comprobada individualmente habiendo...

Page 3: ...DE LA FONTANERÍA PLUMBING INSTALLATION INSTALLATION DE LA PLOMBERIE INSTALACIÓN EN PARED INSTALLATION ON WALL INSTALLATION SUR LE MUR INSTALACIÓN EN RINCÓN INSTALLATION IN CORNER INSTALLATION DANS UN COIN COOL 1500 ...

Page 4: ...de el fondo de la bañera y del plato From the bottom of the bathtub and the shower tray Depuis le fond de la baignoire et le receveur de douche MONTAJE DE LA COLUMNA COLUMN INSTALLATION MONTAGE DE LA COLONNE INSTALACIÓN EN PARED INSTALLATION ON WALL INSTALLATION SUR LE MUR INSTALACIÓN EN RINCÓN INSTALLATION IN CORNER INSTALLATION DANS UN COIN COOL 1500 ...

Page 5: ...COOL 1500 ...

Page 6: ...antes Menor intensidad efectos relajantes En ningún caso el hidromasaje debe ser excesivamente fuerte Temperatura del agua Se recomienda que esté comprendida entre 30 ºC y 39 ºC Hidromasaje Frío 30 35ºC Con efectos principalmente tonificantes Neutro 36 37 ºC Para efectos relajantes Caliente 38 39 ºC Para aplicaciones musculares Grifería termostática Podrá seleccionar la temperatura deseada mediant...

Page 7: ...btain the most appropriate hydromassage pressure 7 GENERALCONSIDERATIONS For your column to function correctly the water supply pressure must not be higher than 5 bar or lower than 2 bar For safety reasons however it must not exceed 55ºC Always respect these limits If the pressure or temperature of the water is higher the column could be damaged On the other hand if the pressure of the water is lo...

Page 8: ...ntez le débit d eau de manière progressive jusqu à obtenir la pression d hydromassage idéale GÉNÉRALITÉS Pour le fonctionnement correct de la colonne la pression de l eau au niveau du système ne devra pas être supérieure à 5 bars sans toutefois se situer au dessous des 2 bars La température de l eau ne devra dépasser 55 ºC Veuillez toujours respecter ces limites En cas de température ou pression p...

Page 9: ...COOL 1500 ...

Page 10: ...COOL 1500 ...

Page 11: ...l varnish remover organic solvents lighted cigarretes etc L entretien de votre colonne d hydromassage doit se faire avec une éponge douce de l eau et du savon ou détergent neutre N utilisez pas de solvants du type alcool acétone ou similaires ainsi que des lavettes abrasives qui pourraient endommager la surface de certains éléments Ils est conseillé de sécher la colonne aprés chaque usage avec un ...

Page 12: ...rientativo y susceptibles de modificación sin previo aviso Este documento anula los anteriores All information and dimensions should be considered merely approximate and are subject to modification without notice This document cancels the former ones Les cotes et informations sons à titre indicatif et peuvent subir des modificacions sans avis préalable Le document anule les précédents 31 05 07 ...

Reviews: