background image

2

Introduction

Cher client, nous vous félicitons pour avoir choisi une 
Colonne de Douche et Hydromassage COOL-2000 de 
Gala.
Nous vous conseillons de lire avec attention les pages 
suivantes  et  si  vous  avez  besoin  d'un  quelconque 
éclaircissement, contactez votre distributeur.
Votre colonne de douche a été vérifiée individuellement, 
et  a  subi  les  plus  stricts  contrôles  techniques,  qui 
garantissent la qualité des matériaux aussi bien que les 
fonctionnements de tout les composants.
- Elle peut être placée sur le mur ou dans le coin, au-
dessus d'une baignoire ou d'un pied de douche. Avec 
votre  colonne  nous  vous  joignons  les  instructions  de 
montage correspondantes, avec la description détaillée 
de comment agir pour chaque situation.

Remarques

•L’installation  doit  être  réalisée  par  une  personne 
qualifiée et en respectant les normes en vigueur.

•It is recommended that stopcocks be placed at the 
water inlets.

•Before  installing,  check  that  no  damage  has 
occured during transportation.

•The column’s protective elements must remain in 
place until the installation has been completed in 
order  to  prevent  the  risk  of  damage.  When 
manoeuvring  the  column,  hold  it  by  its  structure. 
When resting it on the ground or against a wall, take 
care not to deform the structure.

 

•We recommend you purge the water pipes before 
connecting the shower column to the hot and cold 
water intakes.

•The shower's accessory fittings must not be used 
as handles for lifting and moving the column.  (fig.1)

•Il est conseillé de placer des robinets d’arrêt sur 
les prises d’eau..

•Avant de procéder à son installation, vérifiez que 
la colonne n’ait subi aucune détérioration pendant 
le transport ou la manipulation.

•La colonne doit conserver ses protections jusqu’à 
la  fin  des  travaux,  afin  d’éviter  d’éventuel 
dommages. Pour manipuler la colonne, saisissez-
la par l'armature. Pour la transporter, évitez de la 
traîner  et  de  la  saisir  par  les  tuyaux.  Pour  la 
déposer au sol ou l'appuyer contre un mur, soyez 
très  attentif  pour  éviter  déformations    de  la 
structure.

 •Nous vou conseillons de purger les tuyeauz avant 
le raccordement de l’eau chaude et froide.

 

• Ne pas utiliser les accessoires de douche comme 
des anses pour manipuler la colonne. (fig.1)

Español

English

Français

Introducción

Apreciado  cliente,  enhorabuena  por  haber  escogido 
una Columna de Ducha e Hidromasaje COOL-2000 de 
Gala.
Le  aconsejamos  lea  con  atención  estas  páginas  y  si 
necesita alguna aclaración, contacte con su distribuidor.

Su  columna  de  ducha  ha  sido  comprobada 
individualmente, habiendo superado los más estrictos 
controles,  que  garantizan  tanto  la  calidad  de  los 
materiales,  como  el  funcionamiento  de  todos  los 
componentes.

-  Su  ubicación  puede  ser  en  la  pared  o  en  el  rincón, 
sobre una bañera o un plato de ducha. Se adjuntan las 
correspondientes instrucciones de montaje, donde se 
describe cómo actuar en cada situación.

Observaciones

•La  instalación  debe  ser  realizada  por  personal 
cualificado y de acuerdo con la normativa vigente.

Introduction

Dear  Customer,  congratulations  on  having  chosen  a 
Gala COOL-2000 Shower and Whirlpool Column.
We recommend you read these pages carefully. If you 
require  any  further  explanations,  please  contact  your 
Gala distributor.
Each  shower  column  is  individually  tested  and  must 
meet strict technical requirements before it reaches your 
door, guaranteeing both the quality of the materials used 
and the functioning of all component parts.
- It can be installed on the wall or in a corner, over the 
bathtub or on a shower tray. The installation instruction, 
in which each situation is described, are included with 
the column.

Observations

•The  installation  must  be  carried  out  by  qualified 
personnel  and  in  accordance  with  the  regulations 
applicable in each country.

COOL 1500

•Se  recomienda  colocar  llaves  de  corte  en  las 
tomas de agua.

•Antes  de  proceder  a  su  instalación,  comprobar 
que  no  ha  sufrido  ningún  daño  durante  el 
transporte.

•La  columna  debe  conservar  sus  protecciones 
hasta  el  final  de  la  obra,  con  el  fin  de  prevenir 
posibles desperfectos. Para manejar la columna, 
se  cogerá  por  el  armazón.  Cuando  deba  ser 
transportada nunca se arrastrará ni se sujetará por 
las tuberías. Cuando se apoye en suelo o paredes 
se  extremarán  los  cuidados  para  evitar 
deformaciones de la estructura.

•Es  conveniente  purgar  las  tuberías  antes  de 
realizar las conexiones de agua   caliente y agua 
fría.

  
•No utilizar los accesorios de ducha como asideros 
para manipular la columna. (fig.1)

Summary of Contents for COOL 1500

Page 1: ...ñol Français Installation and User s Instructions Hydromassage Column English Columna de Hidromasaje Instrucciones de montaje y de usuario Colonne de Hydromassage Instructions de montage et de l utilisateur ...

Page 2: ...Ne pas utiliser les accessoires de douche comme des anses pour manipuler la colonne fig 1 Español English Français Introducción Apreciado cliente enhorabuena por haber escogido una Columna de Ducha e Hidromasaje COOL 2000 de Gala Le aconsejamos lea con atención estas páginas y si necesita alguna aclaración contacte con su distribuidor Su columna de ducha ha sido comprobada individualmente habiendo...

Page 3: ...DE LA FONTANERÍA PLUMBING INSTALLATION INSTALLATION DE LA PLOMBERIE INSTALACIÓN EN PARED INSTALLATION ON WALL INSTALLATION SUR LE MUR INSTALACIÓN EN RINCÓN INSTALLATION IN CORNER INSTALLATION DANS UN COIN COOL 1500 ...

Page 4: ...de el fondo de la bañera y del plato From the bottom of the bathtub and the shower tray Depuis le fond de la baignoire et le receveur de douche MONTAJE DE LA COLUMNA COLUMN INSTALLATION MONTAGE DE LA COLONNE INSTALACIÓN EN PARED INSTALLATION ON WALL INSTALLATION SUR LE MUR INSTALACIÓN EN RINCÓN INSTALLATION IN CORNER INSTALLATION DANS UN COIN COOL 1500 ...

Page 5: ...COOL 1500 ...

Page 6: ...antes Menor intensidad efectos relajantes En ningún caso el hidromasaje debe ser excesivamente fuerte Temperatura del agua Se recomienda que esté comprendida entre 30 ºC y 39 ºC Hidromasaje Frío 30 35ºC Con efectos principalmente tonificantes Neutro 36 37 ºC Para efectos relajantes Caliente 38 39 ºC Para aplicaciones musculares Grifería termostática Podrá seleccionar la temperatura deseada mediant...

Page 7: ...btain the most appropriate hydromassage pressure 7 GENERALCONSIDERATIONS For your column to function correctly the water supply pressure must not be higher than 5 bar or lower than 2 bar For safety reasons however it must not exceed 55ºC Always respect these limits If the pressure or temperature of the water is higher the column could be damaged On the other hand if the pressure of the water is lo...

Page 8: ...ntez le débit d eau de manière progressive jusqu à obtenir la pression d hydromassage idéale GÉNÉRALITÉS Pour le fonctionnement correct de la colonne la pression de l eau au niveau du système ne devra pas être supérieure à 5 bars sans toutefois se situer au dessous des 2 bars La température de l eau ne devra dépasser 55 ºC Veuillez toujours respecter ces limites En cas de température ou pression p...

Page 9: ...COOL 1500 ...

Page 10: ...COOL 1500 ...

Page 11: ...l varnish remover organic solvents lighted cigarretes etc L entretien de votre colonne d hydromassage doit se faire avec une éponge douce de l eau et du savon ou détergent neutre N utilisez pas de solvants du type alcool acétone ou similaires ainsi que des lavettes abrasives qui pourraient endommager la surface de certains éléments Ils est conseillé de sécher la colonne aprés chaque usage avec un ...

Page 12: ...rientativo y susceptibles de modificación sin previo aviso Este documento anula los anteriores All information and dimensions should be considered merely approximate and are subject to modification without notice This document cancels the former ones Les cotes et informations sons à titre indicatif et peuvent subir des modificacions sans avis préalable Le document anule les précédents 31 05 07 ...

Reviews: