Gaggenau Vario Gas-Wok 400 Series Installation Instructions Manual Download Page 8

Austausch der Hauptdüsen Wokbrenner (Bild 9)

1.

Sicherungsclips an den Brennerleitungen abnehmen. Brenner-

leitungen abziehen. Schraube an Luftregulierhülse lösen. Dü-

senstock abnehmen.

2.

Düse und O-Ring für Innenkreisbrenner von Hand abziehen. 

Düse für Außenkreisbrenner herausschrauben (SW10).

3.

Korrekten Sitz des O-Rings in der neuen Hauptdüse für Innen-

kreisbrenner prüfen. Düse auf Brennerleitung aufschieben. 

Neue Hauptdüse für Außenkreisbrenner bis zum Anschlag in 

den Düsenstock schrauben.

4.

Düsenstock und Brennerleitungen aufstecken. Sicherungsclips 

aufstecken.

5.

Luftregulierhülse nach Lockern der Schraube auf das korrekte 

Maß einstellen (siehe Düsentabelle). Schraube wieder festdre-

hen.

6.

Mulde auflegen und gleichmäßig festschrauben. Brennerteile 

und Topfträger auflegen, auf korrekte Positionierung achten.

Prüfen Sie die Funktion nach dem Umbau:

 

An den Flammen dürfen keine gelben Spitzen sichtbar sein. 

Beim schnellen Umschalten von Groß- auf Kleinbrand darf die 

Flamme nicht erlöschen.

Hinweis: 

Bringen Sie den Aufkleber mit der umgestellten Gasart 

auf dem Typenschild am Gerät an.

en

Ú

  Ins tallation  ins tructions

Important notes

Read these instructions carefully and keep them in a safe place. 

Safety during use can only be ensured if the appliance is fitted 

correctly according to these installation instructions. The 

installer is responsible for ensuring that the appliance operates 

perfectly at the point of installation.
The appliance must be connected to the mains only by a 

licensed and trained technician.
Before carrying out any type of work, turn off the electricity and 

gas supply.
For installation, currently applicable building regulations and the 

regulations of local electricity and gas suppliers must be 

observed (e.g. Germany: DVGW-TRGI/TRGF; Switzerland: 

SVGW; Austria: ÖVGW-TR).
For conversion to another type of gas, please call the after-sales 

service.

Risk of gas escape!

After connecting the appliance to the gas supply, always check 

the connection for leak tightness. The manufacturer accepts no 

responsibility for the escape of gas from a gas connection 

which has been previously tampered with.

Ensure sufficient air exchange in the room where the 

appliance is installed. Up to 11 kW total output:

Minimum volume of the room where appliance is installed: 

20 m³

A door leading to the open air or a window which can be 

opened.

Up to 18 kW total output:

Minimum volume of the room where appliance is installed: 

2 m³ per kW total output.

A door leading to the open air or a window which can be 

opened.

An extraction hood into the open air. Minimum displacement 

volume of extraction hood: 15 m³/h per kW total output.

The installation system must incorporate an all-pin isolating 

switch with a contact opening of at least 3 mm, or the appliance 

should be connected to the mains via a safety plug. The plug 

must remain accessible after installation is complete.
Specifications on the rating plate showing voltage, type of gas 

and gas pressure must agree with the local mains connection 

conditions.
Do not kink or trap the mains connection cable.
This appliance corresponds to appliance class 3 (for installation 

in a kitchen unit). It must be fitted according to the installation 

drawing. The wall behind the appliance must be made of non-

flammable material.
This appliance is not intended for operation with an external 

timer or an external remote control.
Do not install this appliance on boats or in vehicles.

Special accessories

You can order the following special accessories from your 

specialist dealer:

Only use the accessories as specified. The manufacturer 

accepts no liability if these accessories are used incorrectly.

Preparing the cabinet (Fig. 1a)

The kitchen unit must be heat-resistant to at least 90°C (about 

190°F). The stability of the unit must be maintained after 

producing the cut-out.
Produce the cut-out in the worktop for one or more Vario 

appliances as shown in the installation sketch. The angle 

between the cut surface and the worktop must be 90°.
The cut edges at the sides must be flat to ensure a good fit of 

the retaining springs on the appliance. In laminated worktops, it 

may be necessary to fit strips at the sides of the cut-out.
Remove shavings after cutting. Seal cut surfaces for resistance 

to heat and so they are watertight.
Pay attention to a minimum gap of 10 mm from the underside of 

the appliance to kitchen units.
Use suitable base constructions to ensure load-carrying 

capacity and stability, especially in the case of thin worktops. 

Pay attention to the weight of the appliance, including any 

payload. Reinforcement material used must be resistant to heat 

and moisture.

Note: 

Wait until the appliance has been installed in the 

installation opening before checking that it is level.

Flush installation (Figure 1b)

Flush installation in a worktop is possible.
The appliance can be installed in the following temperature-

resistant and waterproof worktops:

Stone worktops

Worktops made of plastics (e.g. Corian

®

)

Solid wood worktops: Only by arrangement the with worktop 

manufacturer (seal recess edges)

For other materials, coordinate with the worktop manufacturer 

with regard to use.

Installation in laminated wood worktops is not possible.

Note: 

All recessing work on the worktop must be performed in a 

specialist workshop on the basis of the installation sketch. The 

recess must be produced neatly and precisely because the cut 

edge is visible on the surface. Clean and degrease the recess 

edges with a suitable cleaning agent (observe the silicone 

manufacturer's processing notes).

Fitting several Vario appliances (Fig. 1c)

You can order the connecting strip VA 420 000/001/010/011 

as a special accessory to combine several Vario appliances. 

Allow for the additional space required for the connecting strip 

when producing the cut-out (see installation instructions 

VA 420 000/001/010/011).

AA 414 010

Ventilation molding for operation next to 

downdraft ventilation VL 414

WP 400 001

Multi-layer material wok pan, with curved 

base  and  handle,  Ø 36 cm,  6 litres  volume, 

10 cm high.

SV 401 090

Spindle extension up to 140 mm

SV 401 205

Spindle extension up to 300 mm

VA 420 000

Connection strip for combination with other 

Vario 400 appliances for flush installation

VA 420 001

Connection strip for combination with other 

Vario 400 appliances for flush installation 

with appliance cover/extension

VA 420 010

Connection strip for combination with other 

Vario 400 appliances for surface 

installation

VA 420 011

Connection strip for combination with other 

Vario 400 appliances for surface 

installation with appliance cover/extension

VA 440 010

Stainless steel appliance cover

VA 450 400

Appliance extension, 38 cm

Summary of Contents for Vario Gas-Wok 400 Series

Page 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 4: ... D E F D E F ...

Page 5: ... G Z Z Z PP Z Z Z Z PP PP PEDU PEDU PP PEDU Z ƈ9 Pç K ƈ9 Pç K ƈ9 J K ƈ9 J K PEDU Z Z ...

Page 6: ...ussbedingungen über einstimmen Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen Dieses Gerät entspricht der Geräteklasse 3 zum Einbau in ein Küchenmöbel Es muss gemäß der Einbauskizze eingebaut werden Die Wand hinter dem Gerät muss aus nicht brennba rem Material bestehen Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung Dieses Gerät ni...

Page 7: ...den Bedienknebel auf 0 drehen und erneut zünden Vorgang wie derholen bis das Gerät zündet 4 Nur bei flächenbündigem Einbau Bild 6b Vor dem Verfu gen unbedingt Funktionstest durchführen Umlaufenden Spalt mit einem geeigneten temperaturbeständigen Silikon kleber verfugen z B OTTOSEAL S 70 Dichtfuge mit dem vom Hersteller empfohlenen Glättmittel glätten Verarbeitungs hinweise des Silikonklebers beach...

Page 8: ...ance must be made of non flammable material This appliance is not intended for operation with an external timer or an external remote control Do not install this appliance on boats or in vehicles Special accessories You can order the following special accessories from your specialist dealer Only use the accessories as specified The manufacturer accepts no liability if these accessories are used in...

Page 9: ...ales service Check the cable type and minimum cross section Technical data Total connected load VG 414 110 110F LPG 5 kW Total connected load VG 414 210 natural gas 6 kW Total connected load electric 17 0 W Conversion to another type of gas This gas hob corresponds to the categories specified on the rating plate It is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate by cha...

Page 10: ...tré dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l eau fabriqués dans les matériaux suivants pierre pans de travail en matière plastique exemple Corian bois massif seulement avec l accord du fabricant du plan de travail sceller les bords de coupe Si vous voulez utiliser d autres matériaux consultez le fabricant du plan de travail La pose dans des plans de travail en aggloméré est impossib...

Page 11: ...entre la manette de commande et le robinet à gaz et retirer les axes du robinet Dévisser et enlever le couvercle situé au dessus du robinet à gaz 4 Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et se vissent par l avant Tourner la pièce en plastique du robinet à gaz de façon que l évidement se trouve au dessus de l injecteur Dévisser l injecteur et le sortir avec une petite pince 5 ...

Page 12: ... rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e senza coperchio le differenze di misura possono essere compensate con la prolunga VA 450 110 400 600 800 900 secondo la larghezza dell apparecchio Combinazione con coperchio per l apparecchio fig 1d Il coperchio VA 440 010 è disponible come optional Nel realizzare l intaglio considerare ...

Page 13: ...e 6 Poggiare ed avvitare uniformemente il piano Rimontare il componenti del bruciatore e la griglia poggiapentole accertandosi che siano posizionati correttamente Verificare il funzionamento dopo il retrofittaggio Le fiamme non devono presentare punte gialle La fiamma non deve spegnersi nel passaggio rapido dal massimo al minimo Avvertenza Applicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sul...

Page 14: ...dien de dikte van het frontpaneel groter is dan 26 mm Frees aan de achterkant van het frontpaneel een oppervlak van 80 x 310 mm zover uit dat de dikte hier niet meer dan 26 mm bedraagt Het apparaat inbouwen 1 Plaats het apparaat vlak in de uitsparing Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen v...

Page 15: ...e que en el lugar de instalación exista una circulación de aire suficiente Hasta una potencia total de 11 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 20 m Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire libre Hasta una potencia total de 18 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campa...

Page 16: ... el fabricante Observe las indicaciones de la silicona No ponga en marcha el aparato hasta que la silicona esté completamente seca como mínimo 24 horas dependiendo de la temperatura ambiente Atención El uso de silicona inadecuada provoca cambios de color permanentes en las encimeras de mármol natural Desmontaje del aparato Desconecte el aparato de la corriente Cierre la llave de cierre del gas En ...

Page 17: ...obre nem entale o cabo de ligação Este aparelho faz parte da classe de aparelhos 3 para encastrar num móvel de cozinha Tem de ser montado de acordo com o esboço de encastramento A parede atrás do aparelho tem de ser de um material não inflamável Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo Não monte este aparelho em embarcações ou veículos...

Page 18: ...ar o aparelho pela parte superior Ligação do aparelho à rede de gás A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de forma a que a torneira de fecho fique acessível Ligar o aparelho com um dos cotovelos R fornecidos lado do aparelho com o respectivo vedante a uma conduta de ligação fixa ou a uma mangueira de segurança do gás Se a mangueira de segurança do gás não for metálica ou for ape...

Page 19: ...α με το σχέδιο τοποθέτησης Η γωνία της επιφάνειας κοπής με τον πάγκο εργασίας πρέπει να είναι 90 Οι πλευρικές ακμές του ανοίγματος πρέπει να είναι επίπεδες για να εξασφαλίζεται μια καλή προσαρμογή των κλιπ στερέωσης στη συσκευή Στους πολυστρωμικούς πάγκους εργασίας στερεώστε ενδεχομένως λωρίδες στις πλευρικές ακμές του ανοίγματος Μετά από τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα απόβλητα ...

Page 20: ...υ καλωδίου και την ελάχιστη διατομή Τεχνικά στοιχεία Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 110 110F βουτάνιο προπάνιο 5 kW Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 210 φυσικό αέριο 6 kW Ηλεκτρική εγκατάσταση 17 0 W Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου Αυτή η βάση εστιών αερίου αντιστοιχεί στις κατηγορίες που αναφέρονται πάνω στην πινακίδα τύπου Με την αλλαγή των μπεκ είναι δυνατή η ρύθμιση της συσκευής σε κάθε α...

Page 21: ...ytan Rengör och avfetta utskärningens kanter med lämpligt rengöringsmedel följ silikontillverkarens anvisningar Kombination av flera Vario apparater bild 1c För kombination av flera Vario apparater finns Kombilisten VA 420 000 001 010 011 att köpa som extra tillbehör När du gör utskärningen se Monteringsanvisning VA 420 000 001 010 011 tänk särskilt på att det måste finnas utrymme för kombilisten ...

Page 22: ...s det tar emot 4 Sätt på munstycksfäste och brännarledningar Montera säkringsclipsen 5 Lossa skruven till luftreglerhylsan och ställ in den på rätt mått se munstyckstabellen Dra åt skruven igen 6 Lägg på hällen och skruva fast den jämnt Lägg tillbaka brännardelar och grytgaller och se till att de sitter exakt Kontrollera funktionen efter ombyggnaden Lågorna får inte vara gula i toppen Lågan får in...

Page 23: ...de fast i udskæringen og må ikke forskyde sig f eks under rengøringen Når udskæringens bredde ligger ved den øvre tolerancegrænse skal man i givet fald fastgøre lister i udskæringens sider 2 Drej betjeningsknappen til nulstilling Sæt akslen mellem betjeningsknap og gashanen sammen Skub griberen fast på gashanens tap Fikser akslen vha låseskruen fig 6c 3 Tilslut apparatet til elnettet og gasnettet ...

Page 24: ... klem Dette apparatet er i samsvar med apparatklasse 3 for innbygging i kjøkkenelement Det må bygges inn i henhold til innbyggingsskissen Veggen bak apparatet må bestå av materiale som ikke er brennbart Dette apparatet er ikke laget for bruk med eksternt tidsur eller ekstern fjernkontroll Dette apparatet må ikke bygges inn i båter eller biler Spesialutstyr Det følgende utstyret kan du bestille hos...

Page 25: ... et dyseskifte er det mulig å stille apparatet om til hver av gassene som er oppført der Ombyggingssettet kan kjøpes via vår kundeservice Ved noen modeller er ombyggingssettet med i leveringen Bare en fagmann med konsesjon kan stille apparatet om til en annen gasstype Steng strøm og gasstilførselen før dyseskiftet Utskifting av lavinnstillingsdysene bilde 8 1 Ta av gryteholdere og alle brennerdele...

Page 26: ...lla VA 450 110 400 600 800 900 laitteen leveydestä riippuen Asennus yhdessä laitteen suojalevyn kanssa kuva 1d Laitteen suojalevy VA 440 010 on saatavana erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on huomioitava laitteen suojalevyn tilantarve Porausreiät säätönuppeja varten kuva 2a 2b Kaapiston etureunan paksuus 16 26 mm 1 Tee kuvan mukainen halkaisijaltaan Ø 35 mm n porausreikä alakaapiston etureuna...

Page 27: ...y toiseen kaasutyyppin vaihto ru î Инструкция по монтажу Важные указания Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением...

Page 28: ...рления 2 В случае если толщина передней накладки больше 26 мм следует отфрезеровать заднюю сторону накладки под размер 80 x 310 мм так чтобы ее толщина не превышала 26 мм Встраивание прибора 1 Установите прибор ровно в вырез Сильно нажмите сверху и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе доп...

Page 29: ...in 3 mm nebo musí být spotřebič zapojen pomocí zástrčky s ochranným kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle ob...

Page 30: ...stalací Varná deska je v závislosti na modelu dodávaná se síťovým kabelem se zástrčkou nebo bez zástrčky Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově nainstalovaných a uzemněných zásuvek Spotřebič odpovídá typu Y Přívodní kabel smí vyměňovat pouze zákaznický servis Musí být dodržen typ kabelu a minimální průřez Technické údaje Celkový příkon VG 414 110 110F butan propan 5 kW Celkový příkon VG 41...

Page 31: ...ywa sztucznego np Corian blaty robocze z drewna litego tylko po uzgodnieniu z producentem blatu roboczego należy zamknąć powierzchnie krawędzi wykroju W wypadku innych rodzajów materiału należy skontaktować się z ich producentem Nie jest możliwa zabudowa urządzenia w blatach z drewna prasowanego Wskazówka Wszystkie prace związane z wykonaniem otworu w blacie roboczym należy wykonać według szkicu z...

Page 32: ...zaną powyżej kurka gazu 4 Małe dysze regulacyjne znajdują się w kurku gazowym i przykręca się je od przodu Przekręcić część z tworzywa sztucznego w taki sposób aby otwór znajdował się nad daną dyszą Wykręcić dyszę i wyjąć ją małymi obcęgami 5 Wkręcić do oporu nowe małe dysze regulacyjne zgodnie z tabelą dysz 6 Wsunąć osie na kurek gazu dokręcić śruby mocujące Nałożyć pokrywy blaszane i przykręcić ...

Page 33: ...i Ø 35 mm deliği açın Deliğin doğru pozisyonunu sağlamak için bir adet delme şablonu teslimat kapsamına dahildir 2 Ön panel kalınlığı 26 mm den fazla ise Ön paneli kalınlığı 26 mm yi geçmeyecek şekilde arka taraftan 80 x 310 mm ebatında frezeyle inceltin Cihazın montajı 1 Cihazı düzgün şekilde yuvaya yerleştirin Yukarıdan yuvaya iyice bastırın Şekil 6a Bilgi Cihaz yuvaya iyice oturmalı ve kaymamal...

Page 34: ...i ile gaz vanası arasındaki tespit vidasını çözün ve aksları gaz vanasından çekerek alın Gaz vanasının üzerindeki kapak sacının vidalarını çözün ve çıkarın 4 Gaz vanasında yer alan küçük ayar nozulları önden vidalanarak takılır Gaz vanasındaki plastik parçayı yuva ilgili nozulun üzerine gelecek şekilde çevirin Nozulu çözün ve küçük bir penseyle çıkarın 5 Yeni küçük ayar nozullarını nozul tablosuna...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: