background image

Não é possível proceder ao encastramento de tampos de 

cozinha em aglomerado de madeira.

Nota: 

Todos os trabalhos de recorte do tampo devem ser 

realizados numa oficina especializada de acordo com o 

diagrama de montagem. Uma vez que os cortes são visíveis na 

superfície, estes têm de ser limpos e precisos. Limpar e 

desengordurar as arestas de corte com um produto de limpeza 

adequado (observe as recomendações de utilização do 

fabricante do silicone).

Combinação de vários aparelhos Vario (Figura 1c)

Para combinar vários aparelhos Vario está disponível, em 

separado, a régua de união VA 420 000/001/010/011, como 

acessório especial. Observar o espaço adicional necessário 

para a régua de união entre os aparelhos quando se faz o 

recorte (ver instruções de montagem VA 420 000/001/010/

011).
Os aparelhos também podem ser instalados em recortes 

individuais, mediante observância de uma distância mínima de 

50 mm entre os mesmos.
Para efeitos de combinação de aparelhos com e sem 

cobertura, é possível compensar as diferenças de tamanho 

com as extensões de aparelho VA 450 110/-400/-600/-800/

-900 (em função da largura do aparelho).

Combinação com cobertura de aparelho (Figura 1d)

A cobertura de aparelho VA 440 010 está disponível em 

separado, como acessório especial. Observar o espaço 

adicional necessário para a cobertura de aparelho quando se 

faz o recorte.

Furo para botão de comando (Figura 2a + 2b)

Espessura do painel: 16 - 26 mm

1.

De acordo com a ilustração, fazer um furo Ø 35 mm na parte 

frontal do armário inferior, para fixação do botão de comando. 

Para um posicionamento preciso do furo, é fornecida uma 

bitola de perfuração.

2.

Se a espessura do painel frontal for superior a 26 mm: fresar 

o verso do painel frontal até aos 80 x 310 mm, até a 

espessura não ser superior a 26 mm.

Montar o aparelho

1.

Posicionar o aparelho homogeneamente no recorte. 

Pressionar o aparelho com força, pelo lado superior, para 

dentro do recorte 

(Figura 6a)

.

Nota: 

O aparelho tem de ficar bem assente no recorte e não 

se pode deslocar (por ex. durante a limpeza). No caso de uma 

largura de recorte próxima do limite superior de tolerância, 

fixar os frisos na parte lateral do recorte, se necessário.

2.

Rodar o botão de comando para a posição zero. Ligar o eixo 

entre os botões de comando e a válvula de gás. Empurrar o 

arrastador firmemente sobre o cone na válvula de gás. Fixar o 

eixo com o parafuso de fixação 

(Figura 6c)

.

3.

Ligar o aparelho à rede eléctrica e ao gás, e verificar se 

funciona. Se o aparelho se desligar é possível que exista ar no 

tubo de alimentação de gás. Rode o botão de comando para 

a posição 0 e volte a acender. Repita o procedimento até o 

aparelho acender.

4.

Apenas no caso de encastramento nivelado (Figura 6b): É 

obrigatório realizar um teste funcional antes de proceder à 

vedação! 

Vedar a fresta circundante com uma cola de 

silicone adequada, resistente ao calor 

(p. ex. OTTOSEAL

®

S 70). Alisar a junta com o produto 

recomendado pelo fabricante. Observar as recomendações 

de utilização da cola de silicone. Colocar o aparelho apenas 

em funcionamento após a secagem total da cola de silicone 

(pelo menos 24 horas, dependendo da temperatura 

ambiente).

Atenção!

A utilização de cola de silicone inadequada pode provocar 

colorações irreversíveis nos tampos em pedra natural.

Desmontar o aparelho

Desligar o aparelho da alimentação eléctrica. Fechar a válvula 

de corte do gás. Nos aparelhos encastrados de forma nivelada, 

remover a junta de silicone. Pressionar o aparelho para fora 

pela parte inferior.

Atenção!

Danos no aparelho! Não puxar o aparelho pela parte superior.

Ligação do aparelho à rede de gás

A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de 

forma a que a torneira de fecho fique acessível.
Ligar o aparelho com um dos cotovelos R½'' fornecidos (lado 

do aparelho) com o respectivo vedante a uma conduta de 

ligação fixa ou a uma mangueira de segurança do gás. Se a 

mangueira de segurança do gás não for metálica ou for apenas 

parcialmente metálica, não pode ser ultrapassada uma 

temperatura ambiente de 70°K. No caso de uma mangueira de 

segurança do gás totalmente metálica, a temperatura ambiente 

admissível é de 115°K. Colocar a mangueira de segurança do 

gás, de modo a não entrar em contacto com partes móveis do 

móvel onde o aparelho vai ser encastrado (por ex., gaveta).

Ligação eléctrica

Verifique se a tensão e a frequência do aparelho correspondem 

às características da instalação eléctrica.
Conforme o modelo, a placa de cozinhar é fornecida com um 

cabo de alimentação com ou sem ficha.
Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra, 

instaladas de acordo com as normas aplicáveis.
O aparelho corresponde ao tipo Y: o cabo de ligação só pode 

ser substituído pela Assistência Técnica. Ter em atenção o tipo 

de cabo e a secção mínima.

Dados técnicos

Requisito de ligação total VG 414 110/110F (butano/propano): 

5 kW
Requisito de ligação total VG 414 210 (gás natural): 6 kW
eletricidade 17,0 W

Conversão para outro tipo de gás

Esta placa de fogão a gás corresponde às categorias referidas 

na placa de características. A substituição dos injectores 

permite adaptar o aparelho para qualquer tipo de gás, referido 

no documento. O conjunto de conversão pode ser adquirido 

através do nosso Serviço de Apoio ao Cliente. Alguns modelos 

são fornecidos com o conjunto de conversão. 
O aparelho só pode ser convertido para outro tipo de gás por 

um técnico devidamente autorizado.
Desligar a alimentação de electricidade e de gás antes de 

substituir os injectores.

Substituição dos injetores de redução (Figura 8)

1.

Retirar os apoios e os componentes dos queimadores.

2.

Soltar as porcas de fixação da placa de fogão (3 porcas SW7 

em cada queimador) e retirá-la, com cuidado, para cima. 

Desaparafusar a chapa de cobertura sobre os eixos. Primeiro, 

retirar a metade direita. Em seguida, empurrar a metade 

esquerda para a direita e retirar a mesma. 

3.

Retirar o parafuso de fixação dos eixos entre os botões de 

comando e a válvula de gás, e retirar os eixos da válvula de 

gás. Desaparafusar e retirar a chapa de cobertura sobre a 

válvula de gás.

4.

Os injetores de redução encontram-se na válvula de gás e são 

enroscados pela frente. Rodar a peça de plástico na válvula 

de gás de forma que a reentrância fique posicionada por cima 

do respetivo injetor. Desaparafusar o injetor e retirá-lo com um 

pequeno alicate.

5.

Aparafusar os novos injetores de redução de acordo com a 

tabela dos injetores, até ao batente.

6.

Empurrar os eixos sobre a válvula de gás, aparafusar o 

parafuso de fixação. Pousar e aparafusar a chapa de 

cobertura.

Substituição dos injectores principais do queimador para wok 

(Figura 9)

1.

Retirar os grampos de segurança dos tubos dos queimadores. 

Retirar os tubos dos queimadores. Desapertar o parafuso do 

regulador de ar. Retirar o porta-injector.

2.

Retirar manualmente o injector e a junta tórica do queimador 

de anel interior. Desaparafusar o injetor do queimador de anel 

exterior (SW10).

3.

Verificar o correcto aperto da junta tórica no novo injetor 

principal dos queimadores de anel interior. Empurrar o injetor 

sobre o tubo do queimador. Apertar o novo injetor principal 

para queimadores de anel exterior até ao batente no porta-

injetor.

4.

Colocar o porta-injetor e os tubos dos queimadores. Colocar 

os grampos de segurança.

Summary of Contents for Vario Gas-Wok 400 Series

Page 1: ...per il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu D PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ E PLQ PLQ U PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 2: ... F 9 9 G PLQ PLQ D PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Page 3: ... E PLQ PD PLQ PLQ PLQ PLQ PD ...

Page 4: ... D E F D E F ...

Page 5: ... G Z Z Z PP Z Z Z Z PP PP PEDU PEDU PP PEDU Z ƈ9 Pç K ƈ9 Pç K ƈ9 J K ƈ9 J K PEDU Z Z ...

Page 6: ...ussbedingungen über einstimmen Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen Dieses Gerät entspricht der Geräteklasse 3 zum Einbau in ein Küchenmöbel Es muss gemäß der Einbauskizze eingebaut werden Die Wand hinter dem Gerät muss aus nicht brennba rem Material bestehen Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung Dieses Gerät ni...

Page 7: ...den Bedienknebel auf 0 drehen und erneut zünden Vorgang wie derholen bis das Gerät zündet 4 Nur bei flächenbündigem Einbau Bild 6b Vor dem Verfu gen unbedingt Funktionstest durchführen Umlaufenden Spalt mit einem geeigneten temperaturbeständigen Silikon kleber verfugen z B OTTOSEAL S 70 Dichtfuge mit dem vom Hersteller empfohlenen Glättmittel glätten Verarbeitungs hinweise des Silikonklebers beach...

Page 8: ...ance must be made of non flammable material This appliance is not intended for operation with an external timer or an external remote control Do not install this appliance on boats or in vehicles Special accessories You can order the following special accessories from your specialist dealer Only use the accessories as specified The manufacturer accepts no liability if these accessories are used in...

Page 9: ...ales service Check the cable type and minimum cross section Technical data Total connected load VG 414 110 110F LPG 5 kW Total connected load VG 414 210 natural gas 6 kW Total connected load electric 17 0 W Conversion to another type of gas This gas hob corresponds to the categories specified on the rating plate It is possible to convert the appliance to any of the gases listed on the plate by cha...

Page 10: ...tré dans des plans de travail résistant à la chaleur et à l eau fabriqués dans les matériaux suivants pierre pans de travail en matière plastique exemple Corian bois massif seulement avec l accord du fabricant du plan de travail sceller les bords de coupe Si vous voulez utiliser d autres matériaux consultez le fabricant du plan de travail La pose dans des plans de travail en aggloméré est impossib...

Page 11: ...entre la manette de commande et le robinet à gaz et retirer les axes du robinet Dévisser et enlever le couvercle situé au dessus du robinet à gaz 4 Les injecteurs de feu doux se trouvent dans le robinet à gaz et se vissent par l avant Tourner la pièce en plastique du robinet à gaz de façon que l évidement se trouve au dessus de l injecteur Dévisser l injecteur et le sortir avec une petite pince 5 ...

Page 12: ... rispettando una larghezza del listello minima tra gli intagli di 50 mm Per la combinazione di apparecchi con e senza coperchio le differenze di misura possono essere compensate con la prolunga VA 450 110 400 600 800 900 secondo la larghezza dell apparecchio Combinazione con coperchio per l apparecchio fig 1d Il coperchio VA 440 010 è disponible come optional Nel realizzare l intaglio considerare ...

Page 13: ...e 6 Poggiare ed avvitare uniformemente il piano Rimontare il componenti del bruciatore e la griglia poggiapentole accertandosi che siano posizionati correttamente Verificare il funzionamento dopo il retrofittaggio Le fiamme non devono presentare punte gialle La fiamma non deve spegnersi nel passaggio rapido dal massimo al minimo Avvertenza Applicare l adesivo riportante il tipo di gas regolato sul...

Page 14: ...dien de dikte van het frontpaneel groter is dan 26 mm Frees aan de achterkant van het frontpaneel een oppervlak van 80 x 310 mm zover uit dat de dikte hier niet meer dan 26 mm bedraagt Het apparaat inbouwen 1 Plaats het apparaat vlak in de uitsparing Druk het apparaat van boven stevig in het werkblad afbeelding 6a Aanwijzing Het apparaat moet stevig in de uitsparing vastzitten en mag niet kunnen v...

Page 15: ...e que en el lugar de instalación exista una circulación de aire suficiente Hasta una potencia total de 11 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 20 m Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire libre Hasta una potencia total de 18 kW Volumen mínimo del lugar de instalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campa...

Page 16: ... el fabricante Observe las indicaciones de la silicona No ponga en marcha el aparato hasta que la silicona esté completamente seca como mínimo 24 horas dependiendo de la temperatura ambiente Atención El uso de silicona inadecuada provoca cambios de color permanentes en las encimeras de mármol natural Desmontaje del aparato Desconecte el aparato de la corriente Cierre la llave de cierre del gas En ...

Page 17: ...obre nem entale o cabo de ligação Este aparelho faz parte da classe de aparelhos 3 para encastrar num móvel de cozinha Tem de ser montado de acordo com o esboço de encastramento A parede atrás do aparelho tem de ser de um material não inflamável Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um temporizador externo ou um telecomando externo Não monte este aparelho em embarcações ou veículos...

Page 18: ...ar o aparelho pela parte superior Ligação do aparelho à rede de gás A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de forma a que a torneira de fecho fique acessível Ligar o aparelho com um dos cotovelos R fornecidos lado do aparelho com o respectivo vedante a uma conduta de ligação fixa ou a uma mangueira de segurança do gás Se a mangueira de segurança do gás não for metálica ou for ape...

Page 19: ...α με το σχέδιο τοποθέτησης Η γωνία της επιφάνειας κοπής με τον πάγκο εργασίας πρέπει να είναι 90 Οι πλευρικές ακμές του ανοίγματος πρέπει να είναι επίπεδες για να εξασφαλίζεται μια καλή προσαρμογή των κλιπ στερέωσης στη συσκευή Στους πολυστρωμικούς πάγκους εργασίας στερεώστε ενδεχομένως λωρίδες στις πλευρικές ακμές του ανοίγματος Μετά από τις εργασίες κοπής των ανοιγμάτων απομακρύνετε τα απόβλητα ...

Page 20: ...υ καλωδίου και την ελάχιστη διατομή Τεχνικά στοιχεία Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 110 110F βουτάνιο προπάνιο 5 kW Συνολική συνδεδεμένη ισχύς VG 414 210 φυσικό αέριο 6 kW Ηλεκτρική εγκατάσταση 17 0 W Ρύθμιση σε ένα άλλο είδος αερίου Αυτή η βάση εστιών αερίου αντιστοιχεί στις κατηγορίες που αναφέρονται πάνω στην πινακίδα τύπου Με την αλλαγή των μπεκ είναι δυνατή η ρύθμιση της συσκευής σε κάθε α...

Page 21: ...ytan Rengör och avfetta utskärningens kanter med lämpligt rengöringsmedel följ silikontillverkarens anvisningar Kombination av flera Vario apparater bild 1c För kombination av flera Vario apparater finns Kombilisten VA 420 000 001 010 011 att köpa som extra tillbehör När du gör utskärningen se Monteringsanvisning VA 420 000 001 010 011 tänk särskilt på att det måste finnas utrymme för kombilisten ...

Page 22: ...s det tar emot 4 Sätt på munstycksfäste och brännarledningar Montera säkringsclipsen 5 Lossa skruven till luftreglerhylsan och ställ in den på rätt mått se munstyckstabellen Dra åt skruven igen 6 Lägg på hällen och skruva fast den jämnt Lägg tillbaka brännardelar och grytgaller och se till att de sitter exakt Kontrollera funktionen efter ombyggnaden Lågorna får inte vara gula i toppen Lågan får in...

Page 23: ...de fast i udskæringen og må ikke forskyde sig f eks under rengøringen Når udskæringens bredde ligger ved den øvre tolerancegrænse skal man i givet fald fastgøre lister i udskæringens sider 2 Drej betjeningsknappen til nulstilling Sæt akslen mellem betjeningsknap og gashanen sammen Skub griberen fast på gashanens tap Fikser akslen vha låseskruen fig 6c 3 Tilslut apparatet til elnettet og gasnettet ...

Page 24: ... klem Dette apparatet er i samsvar med apparatklasse 3 for innbygging i kjøkkenelement Det må bygges inn i henhold til innbyggingsskissen Veggen bak apparatet må bestå av materiale som ikke er brennbart Dette apparatet er ikke laget for bruk med eksternt tidsur eller ekstern fjernkontroll Dette apparatet må ikke bygges inn i båter eller biler Spesialutstyr Det følgende utstyret kan du bestille hos...

Page 25: ... et dyseskifte er det mulig å stille apparatet om til hver av gassene som er oppført der Ombyggingssettet kan kjøpes via vår kundeservice Ved noen modeller er ombyggingssettet med i leveringen Bare en fagmann med konsesjon kan stille apparatet om til en annen gasstype Steng strøm og gasstilførselen før dyseskiftet Utskifting av lavinnstillingsdysene bilde 8 1 Ta av gryteholdere og alle brennerdele...

Page 26: ...lla VA 450 110 400 600 800 900 laitteen leveydestä riippuen Asennus yhdessä laitteen suojalevyn kanssa kuva 1d Laitteen suojalevy VA 440 010 on saatavana erityislisätarvikkeena Aukkoa tehtäessä on huomioitava laitteen suojalevyn tilantarve Porausreiät säätönuppeja varten kuva 2a 2b Kaapiston etureunan paksuus 16 26 mm 1 Tee kuvan mukainen halkaisijaltaan Ø 35 mm n porausreikä alakaapiston etureuna...

Page 27: ...y toiseen kaasutyyppin vaihto ru î Инструкция по монтажу Важные указания Внимательно прочитайте данную инструкцию и сохраните её Безопасность эксплуатации гарантируется только при квалифицированной сборке с соблюдением данной инструкции по монтажу За безупречность функционирования ответственность несёт монтёр Подключение прибора должен производить только уполномоченный специалист Перед проведением...

Page 28: ...рления 2 В случае если толщина передней накладки больше 26 мм следует отфрезеровать заднюю сторону накладки под размер 80 x 310 мм так чтобы ее толщина не превышала 26 мм Встраивание прибора 1 Установите прибор ровно в вырез Сильно нажмите сверху и вставьте в вырез рис 6a Указание Прибор должен сидеть в вырезе прочно и не смещаться например во время очистки При ширине выреза на верхнем пределе доп...

Page 29: ...in 3 mm nebo musí být spotřebič zapojen pomocí zástrčky s ochranným kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle ob...

Page 30: ...stalací Varná deska je v závislosti na modelu dodávaná se síťovým kabelem se zástrčkou nebo bez zástrčky Spotřebič se smí zapojovat pouze do předpisově nainstalovaných a uzemněných zásuvek Spotřebič odpovídá typu Y Přívodní kabel smí vyměňovat pouze zákaznický servis Musí být dodržen typ kabelu a minimální průřez Technické údaje Celkový příkon VG 414 110 110F butan propan 5 kW Celkový příkon VG 41...

Page 31: ...ywa sztucznego np Corian blaty robocze z drewna litego tylko po uzgodnieniu z producentem blatu roboczego należy zamknąć powierzchnie krawędzi wykroju W wypadku innych rodzajów materiału należy skontaktować się z ich producentem Nie jest możliwa zabudowa urządzenia w blatach z drewna prasowanego Wskazówka Wszystkie prace związane z wykonaniem otworu w blacie roboczym należy wykonać według szkicu z...

Page 32: ...zaną powyżej kurka gazu 4 Małe dysze regulacyjne znajdują się w kurku gazowym i przykręca się je od przodu Przekręcić część z tworzywa sztucznego w taki sposób aby otwór znajdował się nad daną dyszą Wykręcić dyszę i wyjąć ją małymi obcęgami 5 Wkręcić do oporu nowe małe dysze regulacyjne zgodnie z tabelą dysz 6 Wsunąć osie na kurek gazu dokręcić śruby mocujące Nałożyć pokrywy blaszane i przykręcić ...

Page 33: ...i Ø 35 mm deliği açın Deliğin doğru pozisyonunu sağlamak için bir adet delme şablonu teslimat kapsamına dahildir 2 Ön panel kalınlığı 26 mm den fazla ise Ön paneli kalınlığı 26 mm yi geçmeyecek şekilde arka taraftan 80 x 310 mm ebatında frezeyle inceltin Cihazın montajı 1 Cihazı düzgün şekilde yuvaya yerleştirin Yukarıdan yuvaya iyice bastırın Şekil 6a Bilgi Cihaz yuvaya iyice oturmalı ve kaymamal...

Page 34: ...i ile gaz vanası arasındaki tespit vidasını çözün ve aksları gaz vanasından çekerek alın Gaz vanasının üzerindeki kapak sacının vidalarını çözün ve çıkarın 4 Gaz vanasında yer alan küçük ayar nozulları önden vidalanarak takılır Gaz vanasındaki plastik parçayı yuva ilgili nozulun üzerine gelecek şekilde çevirin Nozulu çözün ve küçük bir penseyle çıkarın 5 Yeni küçük ayar nozullarını nozul tablosuna...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: