Quando acquistate alimenti surgelati tenete sempre presenti i seguenti
fattori:
• L’imballo o il pacchetto devono essere intatti, poiché l’alimento può dete-
riorarsi.
Se un pacchetto è gonfio o presenta delle macchie di umido, non è stato
conservato nelle condizioni ottimali e può aver subito un inizio di
scongelamento.
• Acquistate gli alimenti surgelati per ultimi e usare borse termiche per il
trasporto.
• Appena a casa riponete immediatamente gli alimenti surgelati nel
comparto congelatore.
• Evitate o riducete al minimo le variazioni di temperatura.
• Rispettate la data di scadenza riportata sulla confezione dei surgelati.
• Seguite sempre le istruzioni sull’imballo per la conservazione degli ali-
menti congelati.
• La quantità massima degli alimenti freschi che si possono congelare, in
Kg/24h, è riportata sulla targhetta delle caratteristiche tecniche.
• Evitate di mettere cibi da congelare a contatto di quelli già congelati,
onde evitare un innalzamento di temperatura di quest’ultimi.
Non ricongelate gli alimenti parzialmente scongelati, ma
consumateli entro 24 ore.
I
Produzione cubetti di ghiaccio
• Riempite la bacinella del ghiaccio per 3/4 di acqua e riponetela sul primo
cassetto del comparto di congelamento.
When you purchase frozen food always bear in mind the following
factors:
• The packaging or packet must be intact, otherwise the food may spoil.
If a packet is swollen or shows damp marks, it has not been stored in
optimum conditions and may have started to thaw.
• Purchase frozen food goods last and transport them in an insulated box.
• As soon as you arrive home, place the frozen goods immediately in the
freezer compartment.
• Avoid or reduce variations in temperature to a minimum.
• Keep to the expiry date shown on the frozen food package.
• Always follow the instructions on the packaging on how to preserve the
frozen foods.
• The maximum amount of fresh food that can be frozen is shown in Kg/24
h on the rating plate with the technical specifications.
• Avoid placing food that has to be frozen in contact with food that has
already been frozen so that the latter does not undergo a rise in tempera-
ture.
Never re-freeze partially thawed food and consume it within
24 hours.
GB
Production of ice cubes
• Fill the ice tray 3/4 full of water and place it in the first drawer in the freezer
compartment.
Beim Einkauf tiefgefrorener Produkte sollten Sie folgende Regeln
beachten:
• Die Verpackung oder der Karton dürfen keine Beschädigungen aufweisen.
Andernfalls kann der Inhalt schlecht werden.
Wenn eine Verpackung aufgebläht ist oder feuchte Flecken hat, ist das ein
Zeichen, dass das Produkt nicht unter optimalen Bedingungen konserviert
wurde und dass der Auftauprozess möglicherweise eingesetzt hatte.
• Kaufen Sie die tiefgefrorenen Produkte zuletzt und verwenden Sie zu deren
Transport Kühltaschen.
• Wenn Sie zu Hause ankommen, legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel
sofort in das Gefrierfach.
• Vermeiden Sie Temperaturschwankung oder reduzieren Sie diese auf ein
Minimum.
• Respektieren Sie das Verfalldatum, das auf den Verpackungen der
Tiefkühlprodukte angegeben ist.
• Folgen Sie immer den Anweisungen auf der Verpackung beim Einfrieren
von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
• Die maximale Einfriermenge für frische Lebensmittel ist auf dem Schild
mit den Kenndaten des Geräts vermerkt.
Frieren Sie teilweise aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein,
tauen Sie diese ganz auf und verbrauchen Sie sie innerhalb
von 24 Stunden.
D
Die Herstellung von Eiswürfeln
• Füllen Sie die Eisschale zu 3/4 mit Wasser und stellen Sie diese dann in
die erste Schublade des Gefrierfachs.
Funzione “SUPER”
Questa funzione è stata studiata per ottenere il congelamento rapido e deve
essere inserita almeno 3 ore prima dell’introduzione degli alimenti nel
comparto congelatore.
• Ponete la manopola
K
(fig.16) oltre la posizione “5”; la spia arancione
A
si
accende (la funzione SUPER è attiva solo quando la spia è accesa).
La funzione “SUPER” resta attiva per circa 28 ore ma può essere disattivata
in qualsiasi momento ruotando la manopola
K
(fig.16) in senso antiorario,
fino a far spegnere la spia
A
.
Durante le 28 ore della fase “SUPER” il compressore funziona per 30 mi-
nuti acceso e per 30 minuti spento.
• Dopo 28 ore riposizionate la manopola
K
in posizione intermedia (fra 1 e
5) altrimenti l’apparecchio continua a funzionare come se fosse in posizio-
ne 5.
“SUPER” Function
This function was designed to guarantee a rapid freezing process. It must be
switched on at least 3 hours before introducing the foods into the freezer
compartment.
* Set knob
K
(Fig. 16) beyond position “5”. The orange control light
A
is now
illuminated (the SUPER function is activated only when the control light is
illuminated).
The SUPER function remains active for about 28 hours, but it can be
deactivated at any time by turning knob
K
(Fig 16) anticlockwise until control
light
A
is turned off.
During the 28 hours of the SUPER phase, the compressor is turned on for 30
minutes and turned off for 30 minutes of each hour.
* After 28 hours, reset knob
K
in an intermediate position (between 1 and 5);
otherwise the appliance will continue to operate as if it were set on position 5.
“SUPER” Funktion
Diese Funktion wurde entwickelt, um ein schnelles Gefrieren zu ermöglichen.
Bevor Lebensmittel in das Gefrierfach gelegt werden, muss die Funktion
mindestens 3 Stunden eingeschaltet sein.
•Stellen Sie den Drehknopf
K
(Abb.16) höher als die Postion “5 “ ein ;die
orange Kontrollampe
A
leuchtet auf (die SUPER-Funktion ist nur dann
eingeschaltet, wenn die Kontrollampe aufleuchtet).
Die „SUPER “-Funktion bleibt ca. 28 Stunden lang eingeschaltet, kann
aber jederzeit disaktiviert werden, indem Sie den Drehknopf
K
(Abb.16)
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Kontrollampe
A
ausgeht.
In den 28 Stunden der „SUPER “-Phase, ist der Kompressor jeweils 30
min eingeschaltet und 30 min ausgeschaltet.
• Stellen Sie den Drehknopf
K
nach 28 Stunden auf die mittlere Position ein
(zwischen 1 und 5), da das Gerät sonst so funktioniert, als wenn die Position
5 eingestellt wäre.
Summary of Contents for KS OLDI 270 IB
Page 31: ......