216
Advanced Techniques
(
2
) 「~させない」
Specifies how a
「~ さ せない」
sentence should be translated.
(
3
) 「~するようにせよ」
Specifies how a roundabout imperative sentence should be translated.
(
4
) 「~しないようにせよ」
Specifies how a roundabout forbidding sentence should be translated.
(
5
) 「…は~すること」
Specifies how an imperative sentence with a subject should be translated.
■
Clause
(
1
) 「~ので…」
Specifies how a clause providing a reason ("
~ので
" clause)should be translated.
Original text
シ ス テムに割 り 込ませない。
Setting
Translated text
do not allow
~
The system is not allowed to interrupt.
prevent ... from
~
ing
The system is prevented from interrupting.
Original text
部品を取 り 外すよ う に し な さ い。
Setting
Translated text
Be sure to
~
Be sure to detach parts.
Imperative
Detach parts.
Original text
部品を取 り 外 さ ないよ う に し な さ い。
Setting
Translated text
Be careful not to
~
Be careful not to detach parts.
Do not
~
Do not detach parts.
Original text
作業者はテ ス ト 結果を保存する こ と 。
Setting
Translated text
must
The worker must preserve the test result.
shall
The worker shall preserve the test result.
Original text
デー タ が足 り ないので、 処理を中断する。
Setting
Translated text
Because
~
Because data is insufficient, processing is interrupted.
Since
~
Since data is insufficient, processing is interrupted.
Summary of Contents for ATLAS V14
Page 1: ...B1WD 0991 01EN 00 ATLAS V14 User s Guide ...
Page 47: ...38 Introduction ...