background image

 

-Voorgekookte ingrediënten dienen eerst afgekoeld te worden alvorens deze toegevoegd kunnen worden aan de 
mengkom. Indien u toch warme ingrediënten gebruikt, let er dan op dat u zich niet verbrandt aan de mengkom, stoom 
of spatten. Indien nodig, leg een keukenhanddoek over het deksel  om uzelf te beschermen.  
-Gebruik het veiligheidsslot om de mengkom op het motorblok te bevestigen 

NOOIT

 als aan/uit schakelaar voor de 

CSG 2300 . Gebruik hiertoe 

STEEDS

 de 

ON/OFF

 knop.  

 

III. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 
 

Verwijder alle verpakkingen en stickers. In de verpakking treft u de CSG 2300 , 1 mengkom, 1 deksel voor de chopper 
functie, 1 deksel met vulschacht en stamper voor de slicer-grater functie, 1 inox mes, 1 dubbelzijdige messenschijf, 1 
schijfhouder en de gebruiksaanwijzing. Voordat u het toestel voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan om alle 
onderdelen grondig te reinigen in een zeepsopje, uitgezonderd het motorblok. Deze kan u best reinigen met een 
vochtige doek. U kan het toestel enkel inschakelen indien alle onderdelen/accessoires correct gemonteerd werden.  
 

IV. GEBRUIK VAN HET TOESTEL  
 
a.  Chopper functie  (inox mes) 

 

Het inox mes is het meest veelzijdige accessoire. Voor een uiterst fijn resultaat zal u het toestel langer moeten 
aanzetten dan voor een grof resultaat. Om gemakkelijk een grof resultaat naar wens te bekomen kan u steeds de 
‘Pulse functie’ gebruiken.  

 

 

1.  Plaats de mengkom op het motorblok en vergrendel deze in het veiligheidsslot.  (Fig. A) 
2.  Plaats het inox mes in de mengkom.   
3.  Voeg de ingrediënten toe.  
4.  Plaats dan het deksel op de mengkom en vergrendel deze in het veiligheidsslot. (Fig B.) 

 
LET OP

: Het toestel werkt 

NIET

 indien het 

NIET CORRECT 

gemonteerd werd.  

 

5.  Steek de stekker in het stopcontact en draai de bedieningsknop naar de ‘ON’ positie.  Gebruik de “Pulse functie” 

voor korte stoten. Deze functie werkt zolang u de knop op deze positie houdt. 

6.  Als u klaar bent, draai dan de bedieningsknop naar de ‘OFF’ positie.  Wacht met het verwijderen van het deksel tot 

de motor volledig gestopt is met draaien.  

7.  Om het deksel, inox mes en mengkom te verwijderen, herhaalt u bovenvermelde stappen (1-4) in omgekeerde 

volgorde.  

 
LET OP:

 De mengkom is 

NIET 

geschikt voor het malen van harde ingrediënten zoals koffiebonen, suikerklontjes,…

 

 

TIPS:  

- Gebruik de chopper niet langer dan 2 min. aan een stuk. Laat de motor gedurende 5 min. afkoelen om oververhitting 

te vermijden.  

- Indien u vlees wenst te vermalen, verwijder eerst alle stukken been.  
- Indien u verschillende ingrediënten na elkaar wenst te hakken, begin dan steeds eerst met het hardste ingrediënt  
- Stop met hakken wanneer u merkt dat alle ingrediënten tegen de wand van de mengkom kleven.  Maak deze eerst 

los met een spatel alvorens het toestel verder te gebruiken.  

 
 

b.  Slicer – grater functie (dubbelzijdige messenschijf)

 

 
Gebruik de schijf met de snijkant naar boven voor het snijden van schijfjes kaas, wortelen, komkommer, 
aardappelen, kool, ajuin,… 
 
Gebruik de schijf met de raspkant naar boven voor het raspen van kaas, wortelen, knolselder, komkommer,… 
 

 

1.  Plaats de mengkom op het motorblok en vergrendel deze in het veiligheidsslot.  (Fig. A) 
2.  Bevestig de messenschijf op schijfhouder en plaats deze in de mengkom.   
3.  Voeg de ingrediënten toe.  
4.  Plaats dan het deksel met vulschacht op de mengkom en vergrendel deze in het veiligheidsslot. (Fig. B) 

 
LET OP

: Het toestel werkt 

NIET

 indien het 

NIET CORRECT 

gemonteerd werd.  

 

5.  Steek de stekker in het stopcontact en draai de bedieningsknop naar de ‘ON’ positie.  Gebruik de “Pulse functie” 

voor korte stoten. Deze functie werkt zolang u de knop op deze positie houdt. 

Summary of Contents for CSG 2300

Page 1: ...gheid lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname FR Pour votre sécurité lisez ce mode d emploi avant la mise en service GB For your safety first read this user manual before taking into use DE Für Ihre Sicherheit lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme ...

Page 2: ...2 6 8 4 7 3 5 2 1 3 ...

Page 3: ...ipient 500 ml 6 Bouton MARCHE ARRET avec fonction Pulse 7 Couvercle fonction hachoir 8 Lame en inox Decription appliance 1 Pusher 2 Lid with filling shaft slicer grater function 3 1 double sided disk 4 Disk holder 5 Bowl 500 ml 6 ON OFF switch with Pulse function 7 Lid chopper function 8 Stainless steel blade Beschreibung des Gerätes 1 Stamper 2 Deckel mit Füllschaft schneiden reiben Funktion 3 1 ...

Page 4: ...geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen Kinderen mogen NIET met het toestel spelen Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen tenzij ze minimum 8 jaar ...

Page 5: ... werd 5 Steek de stekker in het stopcontact en draai de bedieningsknop naar de ON positie Gebruik de Pulse functie voor korte stoten Deze functie werkt zolang u de knop op deze positie houdt 6 Als u klaar bent draai dan de bedieningsknop naar de OFF positie Wacht met het verwijderen van het deksel tot de motor volledig gestopt is met draaien 7 Om het deksel inox mes en mengkom te verwijderen herha...

Page 6: ... vaatwasser reinigen in de bovenste mand LET OP Gebruik GEEN schuursponsjes agressieve of bijtende reinigingsmiddelen vloeistoffen zoals alcohol petroleum aceton om het toestel te reinigen TIP Sterk kleurende ingrediënten zoals rode kool of wortel kunnen verkleuring van de kunststof onderdelen veroorzaken Om dit zo veel mogelijk te vermijden reinig uw toestel onmiddellijk na gebruik TIP Reinig uw ...

Page 7: ...se électrique Cet appareil est UNIQUEMENT conçu pour hacher mixer râper N introduisez JAMAIS les doigts dans l ouverture de remplissage N utilisez JAMAIS l appareil dehors près de sources de chaleur ou dans une pièce humide Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise avec des mains mouillées Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise dans l eau ou un au...

Page 8: ...l que si tous les accessoires sont correctement assemblés IV UTILISATION DE L APPAREIL a Fonction hachoir lame en inox La lame en inox est un accessoire multiple Pour un résultat ultra fin vous devrez faire fonctionner l appareil plus longtemps que pour un plus gros résultat Afin d obtenir le résultat souhaité vous pouvez utiliser la fonction Pulse 1 Placez le récipient sur le bloc moteur et verro...

Page 9: ...ignons pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Pommes de terre pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Concombre coupez en deux Râpage Carrottes concombres pommes de terre radis pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice V NETTOYAGE 1 Eteignez l appareil tirez le cordon électrique de la prise de courant et attendez que le m...

Page 10: ...efore you take the appliance into use Save these instructions carefully All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance Pay ATTENTION to the guarantee conditions I SAFETY REGULATIONS This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant with the general recognized standards and prescriptions with regard to the ...

Page 11: ...AYS use the ON OFF switch III BEFORE FIRST USE Remove all packagings and stickers In the packaging you will find the food processor 1 bowl 1 lid for the chopper function 1 lid with filling shaft and pusher for the slicer grater function 1 stainless steel knife 1 double sided disk and the instruction manual Before first use we advise to clean all the parts in soapy water except for the motor block ...

Page 12: ... guidelines Slices Cabbage remove the hard centre and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Carrots first peel them Onion peel and cut in 2 or 4 pieces Potatoes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Cucumbers cut in half Grating Carrots cucumbers potatoes radishes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft V CLEANING 1 Turn the app...

Page 13: ...bedingungen I SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den Europäischen CE Sicherheitsnormen und beantwortet die allgemein anerkannten Normen und Vorschriften in Beziehung auf der Sicherheit von Geräten Wie für alle elektrischen Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsorgen getroffen zu werden um damit Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden Das Gerät aussch...

Page 14: ...ziehen Sie den Stecker aus die Steckdose Vorgekochte Zutaten brauchen zuerst abgekühlt zu sein bevor Sie an den Mischbecher hinzugefügt werden dürfen Falls Sie jedoch heize Zutaten gebrauchen achten Sie darauf dass Sie sich nicht verbrennen an Becher Dampf oder Spritzer Wenn nötig können Sie ein Küchenhandtuch über dem Deckel legen zur Schutz Gebrauchen Sie den Sicherheitsverschluβ zur Befestigung...

Page 15: ... Diese Funktion geht solange Sie den Knopf in dieser Position halten 6 Wenn Sie fertig sind die Taste wieder auf die OFF Position drehen Der Deckel nur entfernen wenn das Motor komplett still liegt 7 Zur Entfernung des Deckels Scheibe und Mischbechers wiederholen Sie obenstehende Schritte in umgekehrter Folge 1 4 TIPS Immer einen hohen Behälter unter den Auslauf des Deckels stellen um die Zutaten ...

Page 16: ...alls er von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wird Die Garantie deckt kein Zubehör wie Mischbecher Messer und Deckel Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer Die Portokosten für den hin und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers Die Garantie gilt nur nach Vorlage der durch den Verkäufer beim Verkauf ordnungsmäßig ausgefüllten Garantiebescheinigung oder der Verkaufsrechnung Die Ga...

Reviews: