background image

 

 

VII. MILIEU  

 
Gooi het toestel op het einde van zijn levensduur niet weg samen met het normale huisvuil, maar lever het in bij 
een officieel verzamelpunt om het te laten recycleren. Op deze wijze helpt u het milieu te beschermen. 
 

VIII. AANSPRAKELIJKHEID 
 

Alle aansprakelijkheden, zowel naar de gebruiker(s) als naar alle derden, die zouden voortvloeien uit niet-naleving van 
alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde veiligheidsvoorschriften, kunnen onder geen enkel beding ten laste worden 
gelegd van de fabrikant. Bij niet-naleving van deze veiligheidsvoorschriften vrijwaart de gebruiker van dit  toestel, of 
welke persoon ook die deze veiligheidsvoorschriften niet heeft nageleefd, de fabrikant voor

 

alle aansprakelijkheden die 

de fabrikant hierdoor ten laste kunnen gelegd worden.  
 
 

FR                                    MODE D’EMPLOI 

 
Félicitations! Vous venez d’acheter un appareil de haute qualité qui vous garantira beaucoup de plaisir. 

Lisez 

attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil

 et conservez-le soigneusement.  

 

Les personnes n’ayant pas lu ce mode d’emploi ne peuvent pas utiliser cet appareil.       

N’oubliez pas de lire les conditions de garantie !  

 

I. CONSIGNES DE SECURITE 
 

Cet appareil multifonctionnel a été conçu conformément les normes de sécurité européennes CE et répond aux 
normes agréés générales de la technique et au consignes relatées à la sécurité des appareils électriques. Comme 
pour tous les appareils électroménagers, les précautions nécessaires doivent être prises afin d’éviter les accidents et 
les dégâts.   

 

 - N'utilisez l’appareil qu'avec du courant alternatif 230 Volt. 

- Placez 

TOUJOURS

 l’appareil sur une base résistante à la chaleur, sèche et fixe. Comme une tablette ou table de 

cuisine, de façon à ce que l'appareil ne puisse se renverser ou glisser. 
- Pour votre propre sécurité l'appareil ne fonctionnera que s'il est assemblé correctement. Assurez-vous que le 
récipient et le couvercle soient 

TOUJOURS

 correctement assemblés. 

- Ne touchez 

JAMAIS

 les lames car elles sont très tranchantes. N'enlevez le couvercle  et ne démontez les 

accessoires 

JAMAIS

 avant que le moteur ait fini de tourner complètement et que le cordon électrique fût retiré de la 

prise électrique. 
- Cet appareil est 

UNIQUEMENT

 conçu pour hacher/mixer/râper. N'introduisez 

JAMAIS

 les doigts dans l’ouverture 

de remplissage. 
 - N'utilisez 

JAMAIS

 l'appareil dehors, près de sources de chaleur ou dans une pièce humide. 

- Ne touchez 

JAMAIS 

le bloc moteur, le cordon électrique ou la prise avec des mains mouillées. Ne touchez 

JAMAIS

 le bloc moteur, le cordon électrique ou la prise dans l'eau ou un autre liquide. Nettoyez-les uniquement à 

l'aide d'un chiffon humide. Si l'appareil devait tout de même être mouillé, retirez immédiatement le cordon électrique 
de la prise de courant. 
- N'utilisez 

JAMAIS

 d'accessoires ou de pièces détachées d'une autre marque ou d'un autre modèle. 

- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des personnes avec des capacités physiques, 
moteures ou mentales diminuées, ou par des personnes avec un manque de connaissance et d’expérience, à 
condition qu’elles soient surveillées ou reçoivent des instructions sur l’usage de l’appareil d’une façon sûre et à 
condition qu’elles soient au courant des dangers potentiels. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le 
nettoyage et l’entretien ne peut pas se faire par des enfants, à moins qu’ils aient au minimum 8 ans et qu’ils soient 
surveillés.  Gardez l’appareil et le cordon hors de la portée des enfants plus jeunes que 8 ans.     
- Ne laissez 

JAMAIS

 l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. 

- Ne tirez 

JAMAIS

 le cordon électrique même pour débrancher l’appareil de la prise de courant. N'utilisez 

JAMAIS

 

de rallonge et déroulez 

TOUJOURS

 entièrement votre cordon électrique. N'utilisez 

JAMAIS

 le cordon électrique de 

votre appareil à proximité de sources de chaleur, comme plaques de cuisson,... 
- N'enroulez 

JAMAIS

 le cordon électrique au tour de l'appareil lorsqu'il est en marche. Ne pliez 

JAMAIS

 le cordon et 

ne le pincez 

JAMAIS

. Ne laissez 

JAMAIS

 pendre le cordon électrique au dessus du rebord de la table ou de la 

tablette de cuisine. 
- N'utilisez 

JAMAIS

 l'appareil si le cordon est endommagé. Dans ce cas apportez l'appareil chez un réparateur 

agréé. 
- L'appareil est uniquement conçu pour un usage domestique 
Les réparations ne peuvent être réalisées que par un agent ou un service de réparation agréé. 
- Les personnes n'ayant pas lu ce mode d'emploi ne peuvent 

JAMAIS

 utiliser cet appareil. 

- Coupez 

TOUJOURS

 l’appareil et retirez la prise : 

Summary of Contents for CSG 2300

Page 1: ...gheid lees deze gebruiksaanwijzing vóór ingebruikname FR Pour votre sécurité lisez ce mode d emploi avant la mise en service GB For your safety first read this user manual before taking into use DE Für Ihre Sicherheit lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme ...

Page 2: ...2 6 8 4 7 3 5 2 1 3 ...

Page 3: ...ipient 500 ml 6 Bouton MARCHE ARRET avec fonction Pulse 7 Couvercle fonction hachoir 8 Lame en inox Decription appliance 1 Pusher 2 Lid with filling shaft slicer grater function 3 1 double sided disk 4 Disk holder 5 Bowl 500 ml 6 ON OFF switch with Pulse function 7 Lid chopper function 8 Stainless steel blade Beschreibung des Gerätes 1 Stamper 2 Deckel mit Füllschaft schneiden reiben Funktion 3 1 ...

Page 4: ...geestelijke capaciteiten of door personen met een gebrek aan ervaring en kennis op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies ontvangen aangaande het gebruik van het toestel op een veilige manier en op voorwaarde dat zij de betreffende gevaren begrijpen Kinderen mogen NIET met het toestel spelen Reiniging en onderhoud mogen niet uitgevoerd worden door kinderen tenzij ze minimum 8 jaar ...

Page 5: ... werd 5 Steek de stekker in het stopcontact en draai de bedieningsknop naar de ON positie Gebruik de Pulse functie voor korte stoten Deze functie werkt zolang u de knop op deze positie houdt 6 Als u klaar bent draai dan de bedieningsknop naar de OFF positie Wacht met het verwijderen van het deksel tot de motor volledig gestopt is met draaien 7 Om het deksel inox mes en mengkom te verwijderen herha...

Page 6: ... vaatwasser reinigen in de bovenste mand LET OP Gebruik GEEN schuursponsjes agressieve of bijtende reinigingsmiddelen vloeistoffen zoals alcohol petroleum aceton om het toestel te reinigen TIP Sterk kleurende ingrediënten zoals rode kool of wortel kunnen verkleuring van de kunststof onderdelen veroorzaken Om dit zo veel mogelijk te vermijden reinig uw toestel onmiddellijk na gebruik TIP Reinig uw ...

Page 7: ...se électrique Cet appareil est UNIQUEMENT conçu pour hacher mixer râper N introduisez JAMAIS les doigts dans l ouverture de remplissage N utilisez JAMAIS l appareil dehors près de sources de chaleur ou dans une pièce humide Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise avec des mains mouillées Ne touchez JAMAIS le bloc moteur le cordon électrique ou la prise dans l eau ou un au...

Page 8: ...l que si tous les accessoires sont correctement assemblés IV UTILISATION DE L APPAREIL a Fonction hachoir lame en inox La lame en inox est un accessoire multiple Pour un résultat ultra fin vous devrez faire fonctionner l appareil plus longtemps que pour un plus gros résultat Afin d obtenir le résultat souhaité vous pouvez utiliser la fonction Pulse 1 Placez le récipient sur le bloc moteur et verro...

Page 9: ...ignons pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Pommes de terre pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice Concombre coupez en deux Râpage Carrottes concombres pommes de terre radis pelez et coupez les en petits morceaux qui entrent dans l orifice V NETTOYAGE 1 Eteignez l appareil tirez le cordon électrique de la prise de courant et attendez que le m...

Page 10: ...efore you take the appliance into use Save these instructions carefully All persons who have not read the instruction manual are not allowed to use this appliance Pay ATTENTION to the guarantee conditions I SAFETY REGULATIONS This appliance has been built in accordance with the European CE safety standards and is compliant with the general recognized standards and prescriptions with regard to the ...

Page 11: ...AYS use the ON OFF switch III BEFORE FIRST USE Remove all packagings and stickers In the packaging you will find the food processor 1 bowl 1 lid for the chopper function 1 lid with filling shaft and pusher for the slicer grater function 1 stainless steel knife 1 double sided disk and the instruction manual Before first use we advise to clean all the parts in soapy water except for the motor block ...

Page 12: ... guidelines Slices Cabbage remove the hard centre and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Carrots first peel them Onion peel and cut in 2 or 4 pieces Potatoes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft Cucumbers cut in half Grating Carrots cucumbers potatoes radishes peel and cut into smaller pieces that fit into the filling shaft V CLEANING 1 Turn the app...

Page 13: ...bedingungen I SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Dieses Gerät wurde hergestellt in Übereinstimmung mit den Europäischen CE Sicherheitsnormen und beantwortet die allgemein anerkannten Normen und Vorschriften in Beziehung auf der Sicherheit von Geräten Wie für alle elektrischen Haushaltgeräte brauchen die benötigten Vorsorgen getroffen zu werden um damit Unfälle und Beschädigungen zu vermeiden Das Gerät aussch...

Page 14: ...ziehen Sie den Stecker aus die Steckdose Vorgekochte Zutaten brauchen zuerst abgekühlt zu sein bevor Sie an den Mischbecher hinzugefügt werden dürfen Falls Sie jedoch heize Zutaten gebrauchen achten Sie darauf dass Sie sich nicht verbrennen an Becher Dampf oder Spritzer Wenn nötig können Sie ein Küchenhandtuch über dem Deckel legen zur Schutz Gebrauchen Sie den Sicherheitsverschluβ zur Befestigung...

Page 15: ... Diese Funktion geht solange Sie den Knopf in dieser Position halten 6 Wenn Sie fertig sind die Taste wieder auf die OFF Position drehen Der Deckel nur entfernen wenn das Motor komplett still liegt 7 Zur Entfernung des Deckels Scheibe und Mischbechers wiederholen Sie obenstehende Schritte in umgekehrter Folge 1 4 TIPS Immer einen hohen Behälter unter den Auslauf des Deckels stellen um die Zutaten ...

Page 16: ...alls er von unserer technischen Abteilung als defekt anerkannt wird Die Garantie deckt kein Zubehör wie Mischbecher Messer und Deckel Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer Die Portokosten für den hin und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers Die Garantie gilt nur nach Vorlage der durch den Verkäufer beim Verkauf ordnungsmäßig ausgefüllten Garantiebescheinigung oder der Verkaufsrechnung Die Ga...

Reviews: