background image

CBE24

 

Manuale tecnico – Technical manual

 

Code: MT-CBE24- 80020132-R00 

Page 9/19 

 

 

 

 

P03

 e 

P04: 

Questi parametri definiscono quali uscite regolare. A seconda 

se si è in riscaldamento o raffrescamento viene usato rispettivamente 

P03

 

P04

. Ogni parametro definisce se il termostato deve regolare la 

temperatura agendo sulle valvole oppure sul ventilatore oppure su 

entrambi. Se si sceglie di regolare solo con le valvole il ventilatore sarà 

acceso anche dopo il raggiungimento della temperatura di set-point, 

mentre se si sceglie di regolare solo con il ventilatore la valvola sarà 

sempre aperta anche dopo il raggiungimento della temperatura di  

set-point. 

Nel sistema con resistenza di integrazione questi parametri non possono 

inibire la regolazione delle uscite valvola perché queste uscite sono 
pilotate in maniera dedicata al tipo di impianto.

 

 

P03 and P04:

 these parameters set which outputs are controlled. In 

heating mode parameter 

P03

 is used, in cooling mode 

P04

 is used. Each 

parameter sets whether temperature is to be regulated through valves, 
fan, or both. When control through valves only is chosen, the fan will be 
turned on even after temperature has reached the set-point; when 
control through fan only is chosen the valve will be kept open even after 
temperature has reached the set-point. 
In systems with integrating electrical heater these parameters cannot 
inhibit the valve outputs because these outputs are driven according to 
the specific system type as configured in the control panel. 

P05

 e 

P06: 

Con questi parametri si indica al termostato quale tipo di 

valvola si intende collegare rispettivamente sull’uscita caldo e sull’uscita 

freddo. Vedere il paragrafo “Valvole pilotabili” per maggiori informazioni.

 

 

P05 and P06:

 These parameters set which type of valve is wired 

respectively on heating and on cooling outputs. See paragraph ‘Valve 

types’ for more information. 

P07: 

Con questo parametro si indica al termostato quale sonda 

intendiamo collegare sull’ingresso temperatura acqua di mandata 

(morsetti 11 e 12). 

Con i valori 0 e 1 indichiamo che deve acquisire la temperatura da una 

sonda sull’acqua di mandata “SND-W”. Inoltre si definisce se il termostato 

deve visualizzare o no la temperatura dell’acqua di mandata, in quanto 

si può collegare o no la sonda temperatura acqua di mandata a 

seconda delle esigenze dell’impianto. 

Il termostato acquisisce e utilizza l’informazione della sonda temperatura 

acqua di mandata in ogni caso quando essa è collegata, anche se si 

sceglie di rendere tale temperatura non visualizzabile.  

Impostando questo parametro sul valore 2 si informa il dispositivo che si 

intende collegare un termostato bimetallico “TM” sull’ingresso mandata 

per effettuare solo la funzione di termostato di minima temperatura 

acqua. 

Impostando questo parametro sul valore 3, si informa il dispositivo che si 

intende collegare un contatto finestra sull’ingresso mandata il quale 

deve essere chiuso per abilitare la regolazione, mentre se è aperto la 

regolazione viene sospesa. Nota: ci sono delle limitazioni per l’uso del 

contato finestra, leggere attentamente il paragrafo “ATTENZIONE”. Si può 

usare un contatto finestra con logica invertita impostando questo 

parametro sul valore 4: aperto regolazione normale, chiuso regolazione 
sospesa.

 

 

P07

: This parameter sets the sensor type used for the acquisition of the 

water supply temperature (terminals 11 and 12). 
When set to value 0 and 1 it means that temperature must be acquired 
by sensor on the “SND-W” water supply sensor. Furthermore it is set 
whether the control panel must or not display the water temperature, as it 
is possible to connect or not the water supply temperature, according 
with the installation requirements. 
The control panel acquire and use the information of the water sensor in 
any case when it is connected, even in case it has been chosen not to 
display the temperature. 
When this parameter is set to 2, the device is advised that a “TM” 
bimetallic thermostat is going to be used on the water supply in order to 
have only the minimum water temperature function. 
When this parameter is set to 3 the device is advised that a window 
contact is going to be installed on the water supply. When this contact is 
closed the regulation is carried out as usual, while when it is open 
regulation is stopped. Note: some limitations exist for the window contact, 
read carefully paragraph “WARNING”. A window contact can also be 
used in reversed logic if parameter is set to 4: open means usual 
regulation, closed means stopped regulation. 

P08: 

Questo parametro permette di attivare la funzione di 

“antistratificazione” dell’aria degli ambienti. 

Questa funzione serve per rilevare la corretta temperatura dell’aria della 

stanza, anche quando il motore è fermo da molto tempo. 

Quando è prevista la funzione ventilazione termostatata e si raggiunge la 

temperatura di set-point, il ventilatore si ferma e, per effetto della 

stratificazione dell’aria, la temperatura rilevata dalla sonda sarà diversa 

da quella effettiva/reale dell’ambiente (percepita dalle persone). 

Con la funzione antistratificazione attivata, quanto il ventilatore è spento 

per raggiungimento del set-pont, ogni 15 minuti viene comunque attivata 

la ventilazione per circa 1,5 minuti alla velocità min. indipendentemente 

dalla termostatazione, la sonda rileva la corretta temperatura dell’aria 

ambiente, la confronta con la temp. di set-point e di conseguenza il 

comando decide se fermare od attivare l’unità.

 

 

P08:

 

This parameter enables the ‘anti-stratification’ function in the 

environment. 

This  function  is  used  to  measure  the correct room temperature, even 

when the motor is stopped since long time. 

When the thermostated ventilation function is active and the set-point 

temperature is reached, the fan stops and, due to the air stratification, 

the measured temperature by the sensor is different from the actual one 

(perceived by the persons). 

With the anti-stratification function activated, when the fan is stopped, 
when set-point temperature is reached, every 15 minutes the ventilation 

starts for about 1,5 minutes to the minimum speed independently from the 

thermostating, the sensor measures the correct air temperature in the 

room, the value is compared with the set-point temperature and the 

control starts or stops the unit accordingly. 

P09: 

In caso di mancanza di tensione di rete, il termostato ricorda lo stato 

in cui era e al ripristino dell’alimentazione riparte con le stesse 

impostazioni (acceso/spento, raffrescamento/riscaldamento, ecc.).  

Tuttavia in alcune installazioni, si rende necessario, al ritorno 

dell’alimentazione, che il termostato riparta sempre da spento oppure 

sempre da acceso. Ciò si ottiene configurando il parametro 

P09

 sul 

valore 2 per "sempre acceso" e sul valore 3 per "sempre spento".

 

 

P09

: In case of a black-out the control panel keeps in memory its latest 

state and, as soon as the power is applied again it restarts with the same 
settings (on/off, heating/cooling, etc.). 
Anyway, in some installations it is required for the control panel always 
restart from off or from on position. This is obtained by setting 

P09 

to 2 for 

“always on” and 3 for “always off”. 

P10: 

Selezione della sonda temperatura ambiente. 

Questo parametro non si può modificare, rimane sempre a 1 in quanto la 

temperatura ambiente viene sempre acquisita dalla sonda esterna  

“SND-A” collegata al connettore “SA”.

 

 

P10

: Room temperature sensor selection. 

This parameter cannot be modified and is always set to ‘1’ as the room 

temperature is always acquired by the “SND-A” external sensor wired to 

the “SA” connector. 

P11: 

Questo parametro permette di correggere l’acquisizione della 

temperatura aria ambiente. È possibile infatti che in alcune installazioni, a 

causa della posizione della sonda temperatura aria ambiente “SND-A”, la 

lettura della temperatura non sia soddisfacente. Modificando questo 

parametro nel range -5.0°C .. +5.0°C si può correggere la lettura, in 

quanto il valore scelto viene sommato al valore della temperatura aria 

ambiente acquisito.

 

 

P11

: With this parameter a slight correction for the acquired room 

temperature can be set. In some installations it may occur that, due to 
the “SND-A” air temperature sensor position, the readout temperature is 
not accurate. Modifying the value of this parameter in a range of  
-5.0°C ... +5.0°C the display readout can be corrected of the equivalent 
amount. This value will be added to the acquired temperature value. 

P12

 e 

P13: 

Questi due parametri configurano il range di temperatura 

della manopola di set-point quando in riscaldamento. 

In particolare 

P12

 è il limite inferiore e può essere configurato liberamente 

nel range 5.0°C .. 35.0°C mentre 

P13

 è il limite superiore che può essere 

configurato in un range che parte dal limite inferiore, scelto in 

P12

, fino a 

35.0°C. 

Il range massimo è di conseguenza 5°C .. 35°C e può essere facilmente 

ristretto secondo le esigenze dell’installazione.

 

 

P12 and P13

: These two parameters set the temperature range of the  

set-point knob in heating mode. 
In details 

P12

 is the lower limit and it can be configured in the range 5.0°C 

.. 35.0°C while 

P13

 is the upper limit, which value can be configured in a 

range that starts from the lower limit set in 

P12

 up to 35.0°C. 

The maximum range is then 5°C .. 35°C and it can be easily modified 

according to the installation needs. 

P14

 e 

P15: 

Questi due parametri configurano il range di temperatura 

della manopola di set-point quando in raffrescamento con la stessa 

logica dei due punti precedenti. 

 Al cambiare dell’impostazione raffrescamento/riscaldamento verranno 

automaticamente ridefiniti i limiti della manopola del set-point. 

Nel caso in cui il termostato regoli con zona neutra questi due parametri 

non verranno usati e saranno sempre usate le impostazioni dei parametri 

P12 

P13

.

 

 

P14 and P15

: These two parameters set the temperature range of the set-

point knob in cooling mode, with the same logic explained in the here 

above paragraph. 

In case the heating/cooling settings are modified, the temperature limits 

for the set-point knob will be automatically redefined. 

When the neutral zone operation is selected, these two parameters will 
not be used and the parameters set in 

P12

 and 

P13

 will be taken into 

account. 

 
 

 
 

 

 
 

 

Summary of Contents for CBE24

Page 1: ...oles A B C to be used 1 Installare il quadro comando 2 viti A B Install the control panel 2 screws A B 2 Fissare la Clip C sul foro predisposto sulla carpenteria dell unità Fix the Clip C in the suitable hole in the frame s unit 3 Infilare il sensore temperatura aria stesso foro passaggio cavo motore Install the air temperature sensor the same hole of motor cable 4 Fissare il sensore temperatura a...

Page 2: ...ernative to the bimetallic TM thermostat it can be used an SND W water supply temperature sensor additional option With the SND W accessory it is possible to program the automatic Summer Winter switch only 2 pipe system in all other configurations SND W works just like a minimum water temperature thermostat with programmable temperature threshold With SND W accessory installed it is possible to vi...

Page 3: ...e non è visibile la temperatura Menu button This button is used to change the display readout mode when pressed once it makes the display show the set point temperature In case the control panel is configured to show the inlet pipe water temperature this value will be displayed pressing the button again In case the control panel is configured to perform the Economy function this will be activated ...

Page 4: ...ossibile gestire impianti con tipi di valvole diversi per caldo e freddo Nel caso l impianto preveda una resistenza elettrica di integrazione oppure al posto della valvola caldo collegare secondo gli schemi elettrici CBE24 A010 CBE24 A011 CBE24 A012 e CBE24 A015 CBE24 A018 CBE24 A021 Sul circuito stampato è disponibile una piazzola IN E I ingresso per la selezione raffrescamento riscaldamento cent...

Page 5: ...terna e può essere visualizzata con risoluzione di 1 C nel range 0 C 99 C Nel caso la temperatura rilevata sia al di fuori del range operativo quando si tenta di visualizzarla il display mostra la scritta Or out of range Se la sonda è interrotta oppure in corto circuito il display mostra la scritta EEE errore e le funzioni legate a questa informazione non vengono eseguite La sonda di mandata può n...

Page 6: ...matic heating cooling P02 1 Funzione Economy La funzione Economy permette di impostare temporaneamente una riduzione dei consumi riducendo la temperatura di set point impostata di uno step configurabile quando in riscaldamento o aumentando il set point dello step configurabile quando in raffrescamento Lo step di riduzione si imposta con il parametro P17 se questo viene impostato a 0 0 la funzione ...

Page 7: ...perature It is always recommended to adjust these parameters according to the external environment with the purpose of the best possible regulation accuracy When on off proportional valves PWM or 3 points floating valves are used the quality of the final proportional regulation directly depends on the accuracy of the here above system tuning When on off valves are used no proportional action can b...

Page 8: ...ting output valve both for heating and cooling as the same valve will control either hot or cold water flow Ref Electrical wiring diagrams CBE24 A002 CBE24 A005 CBE24 A008 CBE24 A013 CBE24 A016 CBE24 A019 In case of a 2 pipes system without valve and therefore with no wirings at the valve output terminals make sure to set parameters P03 and P04 to fan control in order to get an effective regulatio...

Page 9: ...la effettiva reale dell ambiente percepita dalle persone Con la funzione antistratificazione attivata quanto il ventilatore è spento per raggiungimento del set pont ogni 15 minuti viene comunque attivata la ventilazione per circa 1 5 minuti alla velocità min indipendentemente dalla termostatazione la sonda rileva la corretta temperatura dell aria ambiente la confronta con la temp di set point e di...

Page 10: ...t in wished set the parameter to 0 P25 e P26 Rappresentano rispettivamente il tempo in secondi di apertura del servocomando dell uscita caldo e quello dell uscita freddo qualora si sia scelto come valvola un servocomando flottante a 3 punti Nel caso si sia scelto valvola on off proporzionale regolazione modulante con il sistema PWM questo tempo definisce il tempo di ciclo della valvola ovvero il p...

Page 11: ...te at power up 1 Precedente Last 2 Predefinito On Always on 3 Predefinito off Always off 1 P10 Sonda temp aria ambiente Room temperature sensor 1 Esterna External 1 P11 Correzione temperatura ambiente C Room temperature correction offset C 5 0 5 0 0 0 P12 Temperatura Set point limite inferiore inverno C Heating Set point temperature knob lower limit C 5 0 35 0 10 0 P13 Temperatura Set point limite...

Page 12: ... Heating electrovalve 230V on off Elettrovalvola caldo freddo 3 Punti 230V Flottante Heating Cooling electrovalve 3 Points 230V Floating Elettrovalvola freddo 3 Punti 230V Flottante Cooling electrovalve 3 Points 230V Floating Elettrovalvola caldo 3 Punti 230V Flottante Heating electrovalve 3 Points 230V Floating Resistenza elettrica N 1 Electric heater No 1 Termostato di sicurezza Safety thermosta...

Page 13: ... DISPOSITIVI A CORREDO DELL UNITÁ EQUIPMENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL EV CF 230V MA BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A002 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessorio EV CF 230V Unit wiring diagram Accessory EV CF 230V Funzionamento configura...

Page 14: ...UIPMENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL TM EV CF 230V MA BL MA BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A005 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV CF 230V TM Unit wiring diagram Accessories EV CF 230V TM Funzionamento configurabile programmabile m...

Page 15: ...ENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL EV CF 230V MA BL NE BI G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A008 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV CF 230V SND W Unit wiring diagram Accessories EV CF 230V SND W Funzionamento configurabile programmabile mo...

Page 16: ...HE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A011 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori RES EV CF 230V Unit wiring diagram Accessories RES EV CF 230V Funzionamento configurabile programmabile modificabile Working configurable programmable ...

Page 17: ...V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A014 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV F F230 EV C F230 Unit wiring diagram Accessories EV F F230 EV C F230 Funzionamento configurabile programmabile modificabile Working configurable programmable modifiable Off T...

Page 18: ...O BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A017 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV F F230 EV C F230 TM Unit wiring diagram Accessories EV F F230 EV C F230 TM Funzionamento configurabile programmabile modificabile Working configurable programmable modifiable Off Tu...

Page 19: ... EQUIPMENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A019 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV CF F230 SND W Unit wiring diagram Accessories EV CF F230 SND W Funzionamento configurabile programmabile modificabile Worki...

Page 20: ... C De Las Moreras Parc 1 N68 Parque Empresarial Camporrosso Sur 28350 Ciempozuelos Madrid ESPAÑA INTERFRIMEC S A Quinta Sra Da Rocha E N 10 km 135 22691 901 Santa Iria de Azoia Lisboa PORTUGAL www frimec international es ...

Reviews: