CBE24
Manuale tecnico – Technical manual
Code: MT-CBE24- 80020132-R00
Page 9/19
P03
e
P04:
Questi parametri definiscono quali uscite regolare. A seconda
se si è in riscaldamento o raffrescamento viene usato rispettivamente
P03
o
P04
. Ogni parametro definisce se il termostato deve regolare la
temperatura agendo sulle valvole oppure sul ventilatore oppure su
entrambi. Se si sceglie di regolare solo con le valvole il ventilatore sarà
acceso anche dopo il raggiungimento della temperatura di set-point,
mentre se si sceglie di regolare solo con il ventilatore la valvola sarà
sempre aperta anche dopo il raggiungimento della temperatura di
set-point.
Nel sistema con resistenza di integrazione questi parametri non possono
inibire la regolazione delle uscite valvola perché queste uscite sono
pilotate in maniera dedicata al tipo di impianto.
P03 and P04:
these parameters set which outputs are controlled. In
heating mode parameter
P03
is used, in cooling mode
P04
is used. Each
parameter sets whether temperature is to be regulated through valves,
fan, or both. When control through valves only is chosen, the fan will be
turned on even after temperature has reached the set-point; when
control through fan only is chosen the valve will be kept open even after
temperature has reached the set-point.
In systems with integrating electrical heater these parameters cannot
inhibit the valve outputs because these outputs are driven according to
the specific system type as configured in the control panel.
P05
e
P06:
Con questi parametri si indica al termostato quale tipo di
valvola si intende collegare rispettivamente sull’uscita caldo e sull’uscita
freddo. Vedere il paragrafo “Valvole pilotabili” per maggiori informazioni.
P05 and P06:
These parameters set which type of valve is wired
respectively on heating and on cooling outputs. See paragraph ‘Valve
types’ for more information.
P07:
Con questo parametro si indica al termostato quale sonda
intendiamo collegare sull’ingresso temperatura acqua di mandata
(morsetti 11 e 12).
Con i valori 0 e 1 indichiamo che deve acquisire la temperatura da una
sonda sull’acqua di mandata “SND-W”. Inoltre si definisce se il termostato
deve visualizzare o no la temperatura dell’acqua di mandata, in quanto
si può collegare o no la sonda temperatura acqua di mandata a
seconda delle esigenze dell’impianto.
Il termostato acquisisce e utilizza l’informazione della sonda temperatura
acqua di mandata in ogni caso quando essa è collegata, anche se si
sceglie di rendere tale temperatura non visualizzabile.
Impostando questo parametro sul valore 2 si informa il dispositivo che si
intende collegare un termostato bimetallico “TM” sull’ingresso mandata
per effettuare solo la funzione di termostato di minima temperatura
acqua.
Impostando questo parametro sul valore 3, si informa il dispositivo che si
intende collegare un contatto finestra sull’ingresso mandata il quale
deve essere chiuso per abilitare la regolazione, mentre se è aperto la
regolazione viene sospesa. Nota: ci sono delle limitazioni per l’uso del
contato finestra, leggere attentamente il paragrafo “ATTENZIONE”. Si può
usare un contatto finestra con logica invertita impostando questo
parametro sul valore 4: aperto regolazione normale, chiuso regolazione
sospesa.
P07
: This parameter sets the sensor type used for the acquisition of the
water supply temperature (terminals 11 and 12).
When set to value 0 and 1 it means that temperature must be acquired
by sensor on the “SND-W” water supply sensor. Furthermore it is set
whether the control panel must or not display the water temperature, as it
is possible to connect or not the water supply temperature, according
with the installation requirements.
The control panel acquire and use the information of the water sensor in
any case when it is connected, even in case it has been chosen not to
display the temperature.
When this parameter is set to 2, the device is advised that a “TM”
bimetallic thermostat is going to be used on the water supply in order to
have only the minimum water temperature function.
When this parameter is set to 3 the device is advised that a window
contact is going to be installed on the water supply. When this contact is
closed the regulation is carried out as usual, while when it is open
regulation is stopped. Note: some limitations exist for the window contact,
read carefully paragraph “WARNING”. A window contact can also be
used in reversed logic if parameter is set to 4: open means usual
regulation, closed means stopped regulation.
P08:
Questo parametro permette di attivare la funzione di
“antistratificazione” dell’aria degli ambienti.
Questa funzione serve per rilevare la corretta temperatura dell’aria della
stanza, anche quando il motore è fermo da molto tempo.
Quando è prevista la funzione ventilazione termostatata e si raggiunge la
temperatura di set-point, il ventilatore si ferma e, per effetto della
stratificazione dell’aria, la temperatura rilevata dalla sonda sarà diversa
da quella effettiva/reale dell’ambiente (percepita dalle persone).
Con la funzione antistratificazione attivata, quanto il ventilatore è spento
per raggiungimento del set-pont, ogni 15 minuti viene comunque attivata
la ventilazione per circa 1,5 minuti alla velocità min. indipendentemente
dalla termostatazione, la sonda rileva la corretta temperatura dell’aria
ambiente, la confronta con la temp. di set-point e di conseguenza il
comando decide se fermare od attivare l’unità.
P08:
This parameter enables the ‘anti-stratification’ function in the
environment.
This function is used to measure the correct room temperature, even
when the motor is stopped since long time.
When the thermostated ventilation function is active and the set-point
temperature is reached, the fan stops and, due to the air stratification,
the measured temperature by the sensor is different from the actual one
(perceived by the persons).
With the anti-stratification function activated, when the fan is stopped,
when set-point temperature is reached, every 15 minutes the ventilation
starts for about 1,5 minutes to the minimum speed independently from the
thermostating, the sensor measures the correct air temperature in the
room, the value is compared with the set-point temperature and the
control starts or stops the unit accordingly.
P09:
In caso di mancanza di tensione di rete, il termostato ricorda lo stato
in cui era e al ripristino dell’alimentazione riparte con le stesse
impostazioni (acceso/spento, raffrescamento/riscaldamento, ecc.).
Tuttavia in alcune installazioni, si rende necessario, al ritorno
dell’alimentazione, che il termostato riparta sempre da spento oppure
sempre da acceso. Ciò si ottiene configurando il parametro
P09
sul
valore 2 per "sempre acceso" e sul valore 3 per "sempre spento".
P09
: In case of a black-out the control panel keeps in memory its latest
state and, as soon as the power is applied again it restarts with the same
settings (on/off, heating/cooling, etc.).
Anyway, in some installations it is required for the control panel always
restart from off or from on position. This is obtained by setting
P09
to 2 for
“always on” and 3 for “always off”.
P10:
Selezione della sonda temperatura ambiente.
Questo parametro non si può modificare, rimane sempre a 1 in quanto la
temperatura ambiente viene sempre acquisita dalla sonda esterna
“SND-A” collegata al connettore “SA”.
P10
: Room temperature sensor selection.
This parameter cannot be modified and is always set to ‘1’ as the room
temperature is always acquired by the “SND-A” external sensor wired to
the “SA” connector.
P11:
Questo parametro permette di correggere l’acquisizione della
temperatura aria ambiente. È possibile infatti che in alcune installazioni, a
causa della posizione della sonda temperatura aria ambiente “SND-A”, la
lettura della temperatura non sia soddisfacente. Modificando questo
parametro nel range -5.0°C .. +5.0°C si può correggere la lettura, in
quanto il valore scelto viene sommato al valore della temperatura aria
ambiente acquisito.
P11
: With this parameter a slight correction for the acquired room
temperature can be set. In some installations it may occur that, due to
the “SND-A” air temperature sensor position, the readout temperature is
not accurate. Modifying the value of this parameter in a range of
-5.0°C ... +5.0°C the display readout can be corrected of the equivalent
amount. This value will be added to the acquired temperature value.
P12
e
P13:
Questi due parametri configurano il range di temperatura
della manopola di set-point quando in riscaldamento.
In particolare
P12
è il limite inferiore e può essere configurato liberamente
nel range 5.0°C .. 35.0°C mentre
P13
è il limite superiore che può essere
configurato in un range che parte dal limite inferiore, scelto in
P12
, fino a
35.0°C.
Il range massimo è di conseguenza 5°C .. 35°C e può essere facilmente
ristretto secondo le esigenze dell’installazione.
P12 and P13
: These two parameters set the temperature range of the
set-point knob in heating mode.
In details
P12
is the lower limit and it can be configured in the range 5.0°C
.. 35.0°C while
P13
is the upper limit, which value can be configured in a
range that starts from the lower limit set in
P12
up to 35.0°C.
The maximum range is then 5°C .. 35°C and it can be easily modified
according to the installation needs.
P14
e
P15:
Questi due parametri configurano il range di temperatura
della manopola di set-point quando in raffrescamento con la stessa
logica dei due punti precedenti.
Al cambiare dell’impostazione raffrescamento/riscaldamento verranno
automaticamente ridefiniti i limiti della manopola del set-point.
Nel caso in cui il termostato regoli con zona neutra questi due parametri
non verranno usati e saranno sempre usate le impostazioni dei parametri
P12
e
P13
.
P14 and P15
: These two parameters set the temperature range of the set-
point knob in cooling mode, with the same logic explained in the here
above paragraph.
In case the heating/cooling settings are modified, the temperature limits
for the set-point knob will be automatically redefined.
When the neutral zone operation is selected, these two parameters will
not be used and the parameters set in
P12
and
P13
will be taken into
account.