background image

CBE24

 

Manuale tecnico – Technical manual

 

Code: MT-CBE24- 80020132-R00 

Page 4/19 

 

 

 

 

I simboli possono anche lampeggiare per indicare che la relativa uscita 

dovrebbe essere accesa ma è momentaneamente interdetta da 

un’altra funzione. 

Per esempio le uscite sono interdette in queste situazioni: 

  -   La funzione termostato di minima interdice il ventilatore; 

  -   Il contatto finestra interdice la regolazione; 

  -   La temporizzazione 

P31

 inibisce l’uscita “freddo”; 

  -   Regolazione interdetta per la risincronizzazione della valvola a tre  

      punti; 

  -  Valvola interdetta in attesa della chiusura dell’altra valvola a tre punti. 

 

 

Symbols can also be flashing, indicating that the relevant output should 

be turned on, while it is temporarily disabled by another function. 

As an example, outputs are disabled in the following situations: 

 -   The minimum water temperature thermostat is inhibiting the fan; 

 -   The window contact is inhibiting the regulation; 
 -   Timer 

P31

 is inhibiting the “cooling” mode; 

 -   Regulation is inhibited due to re-synchronization of the 3 points floating  

     valve; 

 -  Valve is inhibited because it is waiting for complete closing of the other 

    3 points floating valve.

 

Selezione riscaldamento/raffrescamento 

La selezione del modo raffrescamento (estate) o riscaldamento (inverno), 

avviene tenendo premuto per alcuni secondi il pulsante menù ‘      ‘ fino 

a che il display non visualizzi una delle seguenti scritte indicanti lo stato 

attualmente impostato: 

                      HEA             

Modalità riscaldamento (inverno) 

                     COO            

Modalità raffrescamento (estate) 

Successivamente, premendo il pulsante velocità, si cambia 

l’impostazione ciclando tra riscaldamento e raffrescamento. 

Premendo gli altri pulsanti si esce dal menù di selezione memorizzando la 

scelta effettuata. In caso di termostato configurato per una selezione 

raffrescamento/riscaldamento automatica o centralizzata non è possibile 

entrare nel menù di selezione riscaldamento/raffrescamento. 

 

 

Heating/Cooling selection

 

Cooling (summer) or heating (winter) modes are selected by keeping the  

’menu’ button ‘      ‘ pressed for few seconds, until the display shows one 

of the following words (indicating the current mode): 

                    HEA

              Heating mode (winter) 

                    COO         

   Cooling mode (summer) 

Then, by pressing the ‘speed’ button, the user can choose the wished 

mode, cycling between heating and cooling. By pressing any of the other 

buttons, menu will be quitted and preferred configuration data will be 

stored. In case the control panel is configured for remote centralised or 

automatic heating/cooling selection it is not allowed to enter in the 

heating/cooling selection menu. 

Collegamenti elettrici 

Il dispositivo deve essere alimentato a 230V~ . 

I morsetti di alimentazione sono il 5 e 6, è importante rispettare linea e 

neutro. 

Sul connettore SA va collegata la sonda di temperatura ambiente 

esterna “SND-A”. 

I morsetti 11 e 12 sono un ingresso a cui è possibile collegare tipi diversi di 

sonda per realizzare funzioni speciali: può essere collegata una sonda 

temperatura acqua di mandata “SND-W” per realizzare la funzione di 

“changeover Estate-Inverno” e/o “termostato di minima”; oppure può 

essere collegato un termostato bimetallico “TM” con funzione di 

“termostato di minima”; oppure può essere collegato un contatto 

finestra. Nota: ci sono delle limitazioni per l’uso del contatto finestra, 

leggere attentamente il paragrafo “ATTENZIONE”. 

Agendo sulla configurazione si sceglie quale tipo di sonda si intende 

usare. Questo dispositivo è adatto a controllare la velocità dei ventilatori 

di fan-coil a 3 velocità. 

La selezione delle velocità è effettuata tramite 3 relè le cui uscite sono 
disponibili ai morsetti 1, 2 e 3. Il ventilatore va collegato ai morsetti da 1 a 

4 (vedi schemi elettrici). 

Il dispositivo può pilotare svariati tipi di valvola o in alternativa una 

resistenza. 

I morsetti 7 e 8 sono relativi all’uscita caldo mentre i morsetti 9 e 10 sono 

relativi all’uscita freddo. Sono possibili diverse modalità di collegamento 

delle valvole a seconda del loro tipo (vedi schemi elettrici). Agendo sulla 

configurazione si sceglie quale tipo di valvole si intende usare.  

Nel caso si usino valvole on-off o on-off/PWM proporzionali, collegare 

secondo gli schemi elettrici CBE24-A002 ; CBE24-A003 ; CBE24-A005 ; 

CBE24-A006 ; CBE24-A008 ; CBE24-A009. 

Nel caso si usino valvole proporzionali a tre punti, collegare secondo gli 

schemi elettrici CBE24-A013 ; CBE24-A014 ; CBE24-A016 ; CBE24-A017 ; 

CBE24-A019 ; CBE24-A020.   

E' possibile gestire impianti con tipi di valvole diversi per caldo e freddo. 

Nel caso l'impianto preveda una resistenza elettrica di integrazione 

oppure al posto della valvola caldo, collegare secondo gli schemi 

elettrici CBE24-A010 ; CBE24-A011 ; CBE24-A012 e CBE24-A015 ; 

 

CBE24-A018 ; CBE24-A021. 

Sul circuito stampato è disponibile una piazzola “IN-E/I” ingresso per la 

selezione raffrescamento/riscaldamento centralizzata (riferimento 

posizione piazzola: punto “IN-E/I” indicato in Fig. A). Nel caso non si usi la 

selezione raffrescamento/riscaldamento centralizzata si può usare questo 

ingresso per attivare la modalità “Economy”. 
 

 

Electrical wirings

 

This controller must be powered with 230V~ . 

Terminals 5 and 6 are provided for power supply, it is mandatory to 

respect the Phase and Neutral indications. 

On the SA connector must be connected the “SND-A” external room 

temperature sensor. 

To terminals 11 and 12 can be connected different sensor types in order 

to realize special functions: “SND-W” water supply temperature sensor 

can be connected to make the “Summer/Winter changeover” and/or 

“minimum water temperature” ; it can be connected to “TM” bimetallic 

thermostat with “minimum water temperature” function ; it can further be 

connected to window contact. 

Note: there are some limitations to the window contact, read carefully 

the “WARNING” paragraph. 

The preferred sensor type can be set in the configuration menu. This 

device is suitable to control the fan speed on 3 speed fan-coil units. 

The speed selection is made through 3 relays which outputs are available 

to terminals 1, 2 and 3. The fan must be connected to terminals 1 to 4 (see 
electrical wiring diagrams). 

The device can control different valve types or alternatively an electrical 

resistance. 

Terminals 7 and 8 are related to heating mode exit, while terminals 9 and 

10 are related to cooling mode exit. Different valve connection modes 

are possible, depending on their type (see electrical wiring diagrams). 

Through the configuration the valve type can be set. 

When using on-off or on-off/PWM proportional valves, connect according 

with electrical wiring diagrams CBE24-A002 ; CBE24-A003 ; CBE24-A005 ; 

CBE24-A006 ; CBE24-A008 ; CBE24-A009. 

When using 3 points proportional valves, connect according with 

electrical wiring diagrams CBE24-A013 ; CBE24-A014 ; CBE24-A016 ; CBE24-

A017 ; CBE24-A019 ; CBE24-A020. 

It is also possible to control installations with different valves for heating 

and cooling. 

May the installation foresee an electrical heater, or instead of the heating 

valve, connect according with electrical wiring diagrams CBE24-A010 ; 

CBE24-A011 ; CBE24-A012 e CBE24-A015 ; CBE24-A018 ; CBE24-A021. 

On the electronic circuit is available a “IN-E/I” dedicated area for 

cooling/heating remote centralised selection (for this specific area, refer 

to point “IN-E/I” on Fig. A). In case the centralised heating/cooling 

selection is not in use, this input can be used to activate the “Economy” 

mode. 

 

ATTENZIONE 

 

 

La sonda temperatura acqua di mandata “SND-W” deve essere 

installata in modo tale da rivelare correttamente la temperatura 

dell'acqua anche nel caso in cui il flusso fosse interrotto dalla valvola 

(installazione SND-W a monte della valvola). 

 

Non è permesso collegare la stessa sonda remota ai morsetti di diversi 

termostati. 

 

Le sonde remote, il contatto bimetallico “TM” (termostato di minima 

temperatura acqua) e il contatto finestra collegati al termostato 

devono essere isolati verso la terra e verso la tensione di rete. 

 

Non rispettare questo punto o il precedente può portare a 

danneggiamenti irreversibili del prodotto. 

 

Le sonde remote, il contatto bimetallico “TM” (termostato di minima 

temperatura acqua) e il contatto finestra devono essere in doppio 

isolamento (o isolamento rinforzato) nel caso siano accessibili a una 

persona. 

 

 

 

ATTENZIONE 

 

 

The “SND-W” water supply sensor must be installed in a way that it can 

acquire the correct water temperature even in case the flow is stopped 

by the valve itself (SND-W must be installed upstream the valve) 

 

Wiring the same remote temperature sensor to more than one control 

panel is not allowed. 

 

All remote sensors, “TM” bimetallic contact (minimum water 

temperature thermostat) and window contact, connected to the 

control panel, must be electrically isolated against earth and main 

power. 

 

May the here above 2 conditions not be respected it can seriously 

damage the product. 

 

All remote sensors, “TM” bimetallic contact (minimum water 

temperature thermostat) and window contact must be provided with 

double electrical isolation (or reinforced insulation) in case they are 

accessible to people.

 

 

Summary of Contents for CBE24

Page 1: ...oles A B C to be used 1 Installare il quadro comando 2 viti A B Install the control panel 2 screws A B 2 Fissare la Clip C sul foro predisposto sulla carpenteria dell unità Fix the Clip C in the suitable hole in the frame s unit 3 Infilare il sensore temperatura aria stesso foro passaggio cavo motore Install the air temperature sensor the same hole of motor cable 4 Fissare il sensore temperatura a...

Page 2: ...ernative to the bimetallic TM thermostat it can be used an SND W water supply temperature sensor additional option With the SND W accessory it is possible to program the automatic Summer Winter switch only 2 pipe system in all other configurations SND W works just like a minimum water temperature thermostat with programmable temperature threshold With SND W accessory installed it is possible to vi...

Page 3: ...e non è visibile la temperatura Menu button This button is used to change the display readout mode when pressed once it makes the display show the set point temperature In case the control panel is configured to show the inlet pipe water temperature this value will be displayed pressing the button again In case the control panel is configured to perform the Economy function this will be activated ...

Page 4: ...ossibile gestire impianti con tipi di valvole diversi per caldo e freddo Nel caso l impianto preveda una resistenza elettrica di integrazione oppure al posto della valvola caldo collegare secondo gli schemi elettrici CBE24 A010 CBE24 A011 CBE24 A012 e CBE24 A015 CBE24 A018 CBE24 A021 Sul circuito stampato è disponibile una piazzola IN E I ingresso per la selezione raffrescamento riscaldamento cent...

Page 5: ...terna e può essere visualizzata con risoluzione di 1 C nel range 0 C 99 C Nel caso la temperatura rilevata sia al di fuori del range operativo quando si tenta di visualizzarla il display mostra la scritta Or out of range Se la sonda è interrotta oppure in corto circuito il display mostra la scritta EEE errore e le funzioni legate a questa informazione non vengono eseguite La sonda di mandata può n...

Page 6: ...matic heating cooling P02 1 Funzione Economy La funzione Economy permette di impostare temporaneamente una riduzione dei consumi riducendo la temperatura di set point impostata di uno step configurabile quando in riscaldamento o aumentando il set point dello step configurabile quando in raffrescamento Lo step di riduzione si imposta con il parametro P17 se questo viene impostato a 0 0 la funzione ...

Page 7: ...perature It is always recommended to adjust these parameters according to the external environment with the purpose of the best possible regulation accuracy When on off proportional valves PWM or 3 points floating valves are used the quality of the final proportional regulation directly depends on the accuracy of the here above system tuning When on off valves are used no proportional action can b...

Page 8: ...ting output valve both for heating and cooling as the same valve will control either hot or cold water flow Ref Electrical wiring diagrams CBE24 A002 CBE24 A005 CBE24 A008 CBE24 A013 CBE24 A016 CBE24 A019 In case of a 2 pipes system without valve and therefore with no wirings at the valve output terminals make sure to set parameters P03 and P04 to fan control in order to get an effective regulatio...

Page 9: ...la effettiva reale dell ambiente percepita dalle persone Con la funzione antistratificazione attivata quanto il ventilatore è spento per raggiungimento del set pont ogni 15 minuti viene comunque attivata la ventilazione per circa 1 5 minuti alla velocità min indipendentemente dalla termostatazione la sonda rileva la corretta temperatura dell aria ambiente la confronta con la temp di set point e di...

Page 10: ...t in wished set the parameter to 0 P25 e P26 Rappresentano rispettivamente il tempo in secondi di apertura del servocomando dell uscita caldo e quello dell uscita freddo qualora si sia scelto come valvola un servocomando flottante a 3 punti Nel caso si sia scelto valvola on off proporzionale regolazione modulante con il sistema PWM questo tempo definisce il tempo di ciclo della valvola ovvero il p...

Page 11: ...te at power up 1 Precedente Last 2 Predefinito On Always on 3 Predefinito off Always off 1 P10 Sonda temp aria ambiente Room temperature sensor 1 Esterna External 1 P11 Correzione temperatura ambiente C Room temperature correction offset C 5 0 5 0 0 0 P12 Temperatura Set point limite inferiore inverno C Heating Set point temperature knob lower limit C 5 0 35 0 10 0 P13 Temperatura Set point limite...

Page 12: ... Heating electrovalve 230V on off Elettrovalvola caldo freddo 3 Punti 230V Flottante Heating Cooling electrovalve 3 Points 230V Floating Elettrovalvola freddo 3 Punti 230V Flottante Cooling electrovalve 3 Points 230V Floating Elettrovalvola caldo 3 Punti 230V Flottante Heating electrovalve 3 Points 230V Floating Resistenza elettrica N 1 Electric heater No 1 Termostato di sicurezza Safety thermosta...

Page 13: ... DISPOSITIVI A CORREDO DELL UNITÁ EQUIPMENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL EV CF 230V MA BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A002 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessorio EV CF 230V Unit wiring diagram Accessory EV CF 230V Funzionamento configura...

Page 14: ...UIPMENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL TM EV CF 230V MA BL MA BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A005 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV CF 230V TM Unit wiring diagram Accessories EV CF 230V TM Funzionamento configurabile programmabile m...

Page 15: ...ENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL EV CF 230V MA BL NE BI G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A008 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV CF 230V SND W Unit wiring diagram Accessories EV CF 230V SND W Funzionamento configurabile programmabile mo...

Page 16: ...HE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A011 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori RES EV CF 230V Unit wiring diagram Accessories RES EV CF 230V Funzionamento configurabile programmabile modificabile Working configurable programmable ...

Page 17: ...V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A014 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV F F230 EV C F230 Unit wiring diagram Accessories EV F F230 EV C F230 Funzionamento configurabile programmabile modificabile Working configurable programmable modifiable Off T...

Page 18: ...O BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A017 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV F F230 EV C F230 TM Unit wiring diagram Accessories EV F F230 EV C F230 TM Funzionamento configurabile programmabile modificabile Working configurable programmable modifiable Off Tu...

Page 19: ... EQUIPMENTS INCLUDED ON THE UNIT MA BL 2 1 Mors1 G V FRM RO BI MA III II I MVC C L Com 1 max 2 3 4 5 6 min M M AUTR MA BL BL G V Com Ph T N 230V 1Ph 50Hz SND A NE BI Alimentazione elettrica Power supply 230V 1Ph 50Hz CBE24 A019 80029090 R00 Schema elettrico unità Accessori EV CF F230 SND W Unit wiring diagram Accessories EV CF F230 SND W Funzionamento configurabile programmabile modificabile Worki...

Page 20: ... C De Las Moreras Parc 1 N68 Parque Empresarial Camporrosso Sur 28350 Ciempozuelos Madrid ESPAÑA INTERFRIMEC S A Quinta Sra Da Rocha E N 10 km 135 22691 901 Santa Iria de Azoia Lisboa PORTUGAL www frimec international es ...

Reviews: